Владимир Буров - Кастинг. Инициация Персефоны
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Владимир Буров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-07-03 18:32:23
Владимир Буров - Кастинг. Инициация Персефоны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Буров - Кастинг. Инициация Персефоны» бесплатно полную версию:Магия здесь есть. Магию не замечают и в Повестях Белкина Пушкина. Почему ее не видно? Потому что магия – это сам Homo Sapiens, в нем она, в первую очередь, скрыта. Ибо и всё, что здесь почти происходит, – это инициация, а просто по-простому – набор актеров на роли в фильме про магию, которой в кино, конечно, чуть меньше, чем в самой жизни, но тоже хватает, хватает. Сама Персефона – дочь известного всем бессмертного Зевса, скрывавшегося на Земле, как объяснил Пушкин, под именем Самсона Вырина.
Владимир Буров - Кастинг. Инициация Персефоны читать онлайн бесплатно
Кастинг
Инициация Персефоны
Владимир Буров
© Владимир Буров, 2017
ISBN 978-5-4485-6470-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Эпиграфы
The world is my oyster
В мире много разных возможностей.
Вильям ШекспирМы говорим на разных языках, и
вещи, о которых мы говорим,
от этого:
– Меняются!
Почти по Михаилу БулгаковуЧасть первая
Глава 1
Чистые или Патриаршие?
Смысл только один:
– После смерти:
– Всё только начинается. – Из чего следует, что гробовщик Адриян Прохоров не только чуть не проспал похороны купчихи Трюхиной, но, что еще важнее:
– Полностью проспал свои собственные похороны, – и очутился на том свете, как будто просто так:
– Взял и пришел, – ибо:
– А хоронить-то некому, если гробовщик сам умер раньше времени. – Более того, раньше даже своих похорон.
Так бывает? Очевидно, что да, если Пушкин послал нам уведомление об этом. О чем? О том, что живем мы, как и Германн в:
– Семнадцатому нумере Обуховской больницы.
Только не надо категорически путать ее с сумасшедшим домом, ибо переводится это место, Земля, как место, где:
– Проходит Их – Хомо Сапиенсов – Ини-ци-а-ци-я-я-я.
Ну, и значится, видим, как на бульваре мечутся двое в поисках чего-нибудь холодненького.
– Пиво есть?
– Пиво теплое.
– Но без хлорки?
– Хлорка перебивается пивом, поэтому узнать нельзя. Тем более, пиво только в бутылках.
– Почему?
– Вам надо разбавленное, что ли?
– Не хотелось бы.
– Есть пару бутылок чешского. В холодильнике.
– Давайте!
– Вы хотя бы слышали когда-нибудь, скока такое пиво стоит?
– Ну, две цены, наверное, – сказал один.
– Много, я считаю, полторы достаточно, – сказал второй.
– Если денег мало, берите одну в виде холодной, другую, как теплую.
– Нет, нет, в такую жару теплое не пьют, – сказал первый, которого звали ММ – Михаил Маленький.
– Тем более, если я буду пить холодное, он, естественно теплое не захочет, – сказал второй, его звали Германн Майор.
Вот именно так Германн – с двумя НН, как в Пиковой Даме, что должно, видимо, было означать такую степень серьезности, что, нет:
– Не обязательно с ума сойду на 101 километр или в Кащенко, а:
– Трагедия произойдет обязательно. – Как в данном случае:
– Даже из-за пива, – если оно недостаточно комфортабельно охлаждено.
Майор – потому что любимой его фразой, с которой он начинал каждое свое выступление на заседаниях Союза была:
– Зажирели вы здесь, на вольном-то поселении. – И иногда добавлял, если был очень рассержен:
– А Зона не далеко, – и некоторые особо чувствительные дамочки действительно падали в обморок. – И тогда он мрачно добавлял – это было, правда, когда он был председателем Союза – что бывало не каждый год:
– Держать строй!
И это всё несмотря на то, что фамилия Майор – была настоящая.
– А эта, как ее, знаменитая апельсиновая-то есть хоть? – спросил он.
– Была, – ответила буфетчица, – да кончилась.
– Давно?
– Лет тридцать назад, кажется. Теперь тоже есть, но тока фанта.
– Нет, она слишком сладкая, а у меня подозревают диабет.
– Что значит, подозревают? Взяли бы да проверили.
– Боюсь. И знаете почему? Боюсь тогда в Берендей не пустят.
– Кто? – испугался даже Михаил.
– Диабет.
– Действительно, вдруг его на самом деле нет.
– Ну, вы выбрали что-нибудь, а то я сама хочу пойти выпить кофе.
– Может быть, и нам кофе? – спросил Михаил.
– Оно хотя бы с пенкой? – спросил Майор.
– Кофеварка немецкая, – ответила барменша, – Эрика Краузе.
– Эрика? Чё-то не слышал, – сказал Германн Майор, – а ты? – он хлопнул по плечу напарника.
Правда, напарниками они не были, а так приняла решение барменша. И выразила свою мысль фигурально:
– На дело собрались?
– Естественно, – только и мог ответить Миша, у которого ноги были не то, что коротковаты, но было бы лучше, как часто думал он:
– Если бы они могли вытянуть его рост со 175-ти до 185-ти санти. – Другие не особенно жалуются и на 165, даже на 160, а тут, действительно закономерно:
– Очень надо 185. – Нет, тянут уже, но где? Неизвестно. Тем более известно, что надо для этого дела ломать прежние нохги:
– Обязательно. – Не хотелось бы лишаться того, что есть во имя того, что хочется. А с другой стороны, так могут и признать:
– За чужого сына. – А без родословной, может статься:
– И посмеяться, как следует не разрешат.
А так надо чего-то вот так уж, позарез, побежал на коленках к президенту, да и лбом в окружающий газон мрамор:
– Мол, ничего не боюсь, а лоб расшибу, если надо.
Дайте только пятикомнатную на Кой Кого, и семь гектар, как у Поз на Рижском шоссе. Впрочем, а сколько у Любви Усп? Может и мне столько же попросить? Кусты, любовь, деревня, праздность, сирень – я предан вам душой, всегда я рад замерить разность между смородиной и мной. Клубника – вечная подруга народа местного, как знать:
– Приду с ней утром, а ты ишшо ванну – на четвертом этаже:
– С картошкой будешь принимать.
– Какое дело?
– Вот? – слегка поперхнулся Миша толстой пенкой.
– Я грю, может и меня с собой возьмете? – спросила буфетчица.
– Ты, чё, в натуре, Сонька Золотая Ручка, что ли? – мрачно осведомился Майор.
– Та не, я ар… я ар…
– Не можешь выговорить? – тоже приготовился к худшему Михаил.
– В армию хочешь? – Германн осмотрел ее с головы до ног и обратно, заглянув даже за прилавок, где они были – чуть выше колен. – Скромно.
– Что? – спросила она уже совсем робко.
– Юбку подними, – сказал Миша.
– Не совсем, не совсем, – придержал ее Германн, – и так хорошо уже видно:
– Их есть у меня.
– У тебя? – не понял Михаил.
– Надо загадать желание – кому повет, тот и возьмет.
– Может не надо торопиться, – сказала девушка.
– Почему?
– Вы не знаете, чего я хочу.
– Ты не сказала?
– Пока нет.
– Мне послышалось было:
– Артисткой хочу быть!
– Прошу прощения, но нет, ибо вижу: я не Мэрилин Монро.
– Почему это видно? – спросил Миша.
– Волосы не те, не блондэ.
– Это вер-на-а, – согласился Германн.
– Но я могу петь.
Пришлось заводить Эрику Краузе в следующий раз – у ребят дрогнули руки, они фыркнули, как лошади, понявшие, что у хозяина осталось мало денег, и опять будет просить подыскать ему богатую невесту.
– Петь все могут, – наконец подытожил Миша, – опять начиная вторую чашку с толстой пенки.
– Да?
– Разумеется, – поддержал разговори Майор.
– Что мне тогда делать? – спросила она, и добавила: – Если предположить, что мне уже надоело поить пивом, теплой апельсиновой, и хорошим кофе с полутора сантиметровой очень вкусной пенкой разных оболтусов и обалдуев? Кстати, – добавила она, – к вам, я вижу, это не относится: вид не только приличный, но и очень, очень умный.
Третий раз кофе наливать не пришлось, но было близко к этому, ибо Миша все-таки выронил чашку, и попросил:
– Ту бутылку, которая холодная, – я заплачу вдвойне, и если возможно, рублями, курс опять подняли, не стал менять доллары.
Майор удержал, но маленькое пятнышко все же царапнулся лацкан его пиджака.
– Простим ее? – сказал Миша.
– Ладно, но и вы к нам, в том смысле, что извиняйте: не часто люди, вот так прямо в лицо говорят правду – разволновались.
Сейчас у нас дело, – продолжил Германн, – а чуть позже мы опять подойдем, но вы к этому времени подготовьте, уж сделайте милость:
– Всю программу сразу.
– В каком смысле?
– В том смысле разъяснил Михаил, – что и литературу, и басню, и песню.
– Простите, первое, что было? Я запишу, если вы не против. Первое – это литература? В каком, простите, смысле?
– Напишите э литл эссе.
– А! понятненько, басня – это про лису – знаю, песня про Вэ тоже знаю. Чапайте пока до вашего делу, а я сейчас быстренько всё изготовлю.
– Точно тебе говорю, – когда они двинулись по аллее сказал один, – купит бутылку Камю, а потом лучше сюда не ходи – замучает требованиями: когда, да будет ли толк?
– Надо самим купить ей что-то хорошее, и будет всегда держать для нас холодное пиво, и горячую кофе.
– Горячую?
– А что, уже можно и так.
– Можно, если иметь в виду чашку, а не ее кофе.
– Ты отстал от жизни Верли-Ока. – Но время приблизилось к двенадцати, и они сосредоточились.
Медиум:
– Гена Хаз даже в этом – приличном – возрасте ходил на Красную Площадь подрабатывать Брежневым – очень похож.
– Никого. Почему?
– Ты думал, они придут заранее?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.