Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая Страница 10
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Анна Вулф
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-07-03 13:20:36
Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая» бесплатно полную версию:16 лет. Лондон. Детский дом. Чердак. Один побег, который меняет все. Новая жизнь, новый дом, новые друзья, новые приключения, новая история, но с этим новые страхи, новые вопросы. Один из которых «Кто я?» Сможет ли Оливия узнать ответ на этот вопрос? Сколько будет стоить цена ответа? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.
Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая читать онлайн бесплатно
– Ева, я, кажется, поняла, вспомни проклятие, которое ему досталось.
– Точно «И когда наступит час, превратишься в прах»!
– Только вот раньше такого не было, – произнес мальчик, повернувшись к нам лицом. У него на самом деле были темные глаза, он очень сильно был похож на отца, – никогда не было, пока не появилась ты, – он посмотрел на меня.
– Но как ты понял, что это из – за меня, а не просто конец проклятия, думаю у каждой вещи есть свой срок годности.
– Оливия, у этих проклятий нет конца, только один исход всю жизнь провести камнем, деревом или еще хуже, – ответила Ева.
– Когда Ева сказала, что хочет, чтобы я был жив, я вдруг почувствовал какую – то силу, она была, когда ты зашла, но после этих слов она как будто увеличилась.
– То есть ты хочешь сказать, что я обладаю какой – то невероятной силой? Как Гарри Поттер?12 Мальчик, у тебя видимо мозги ещё в каменном состоянии!
– Я не уверен в этом, но по – моему в этом есть смысл, ты никогда не замечала ничего не обычного?
«Очень странный парень, ему плевать на то, что я ему нахамила», – подумала я.
– Нет, – но сама вспомнила про тех призраков, превратившихся в людей, – никогда.
– Я так давно хотела познакомиться с тобой, – сказала Ева и села возле брата.
– Я тоже, знаешь, как обидно, что ты всё видишь, слышишь, а сказать не можешь и даже пошевелиться.
– Мне очень жаль, что ты в столь юном возрасте превратился камень, ты и в правду пропустил шестнадцать лет жизни, но ты должен оставаться сильным, – я села рядом с ними.
– Ничего, – весело произнес он, – у меня еще целая вечность.
– Ты весь грязный, мне кажется, тебе нужно помыться, – сказала Ева.
– Ты права, я шестнадцать лет не мылся, – засмеялся он.
Глаза Евы наполнились слезами:
– Ева ты чего? – Спросила я.
– Просто я так рада, – вытирая слезы, сказала она, – Олив, мне кажется, ты можешь идти, а то миссис Ливия будет расстроена и спасибо за поддержку.
После светлой комнаты, в темноте ориентироваться было сложно, но с огромным усилием я выбралась из дома и бегом побежала в дом. Хоть от дома Лебрен до нашего было всего два шага, я все равно умудрилась промокнуть.
Наконец оказавшись в доме, я первым делом отправилась в ванну, согревшись, вышла и переоделась в белую футболку и шорты от старой пижамы и легла кровать. Но никак не могла заснуть, я всё думала, о произошедшем событии с семьёй Лебрен.
Иногда невольно задумываешься, зачем нам нужна семья. Она нужна для того, чтобы поддерживать тебя, семья – это твои лучшие друзья. Семья Лебрен была такой, они поддерживали друг друга шестнадцать лет. Когда все думали, что чудо не произойдет, а когда оно произошло, они пригласили всю свою семью, со всех уголков мира. Поэтому я не пошла к ним в гости утром, мы с миссис Ливией договорились, что поедем на рынок.
Поэтому утром первым делом я спустилась вниз, чтобы взять мой рюкзак, который все это время лежал у двери. И начала в нем рыться, в итоге я остановилась на серой футболке с бешеной курицей, камуфляжных джинсах и ботильонах.
– Оливия, ты будешь завтракать? – Спросила миссис Ливия.
– Да, конечно, – я направилась в кухню, миссис Ливия тоже уже была одета. Одета она была в легкое, желтое, летнее платье и белые босоножки.
– Вам идёт! – сказала я миссис Ливии, присаживаясь за стол.
– Спасибо Оливия, но давай договоримся, что ты больше не будешь обращаться ко мне на «вы», ты всё это время будешь жить у меня, мне бы хотелось, чтобы ты ко мне обращалась как к подруге.
– Хорошо, а что сегодня на завтрак?
– Яблочный пирог и мятный чай, я вчера всю ночь пекла пирог и думаю, он довольно вкусный.
– Не сомневаюсь в этом, на той картине, что висит в холле, кто на ней?
– Мне кажется, ты не поверишь, но на той картине я, мой муж, моя дочь Анжелина, – она подошла к столу и поставила пирог на стол, – чайник еще греется, будем ждать или приступим?
– Лучше подождем, сейчас можно просто поговорить. И я вам верю, я сразу нашла сходство между вами и той молодой девушкой на картине.
– Я очень скучаю по своей детке, ей уже девятнадцать, она совсем взрослая.
– Девятнадцать? Но сколько же вам тогда лет?
– Двести девяносто девять, это довольно долгая история.
– Это как – то связано с битвой за власть?
– Да, причём очень тесно, слышишь чайник, кипит, – она подбежала к плите и выключила газ.
На этот раз мы действительно пили чай с мятой:
– Пивог профто восхифифелен! – Сказала я, прожевывая кусок.
– Кровавые яблоки любое блюдо сделают вкуснее, сейчас нам нужно составить список покупок.
– Нам нужно очень много покупать?
– Мне ничего не надо, а вот тебе нужны учебники для академии и одежду, а то у тебя очень много темных вещей, нужно их заменить, чем – нибудь ярким.
– Я конечно не против новой одежды, но старые вещи мне тоже нравятся.
– Ну, хорошо, старые вещи мы не будем выбрасывать, ты пока ешь, а я схожу вызову карету.
– Вы ездите на каретах?
– Охотники да, мы феи нет, чтобы нам долететь нужно всего пара минут.
– А сколько нужно времени, чтобы добраться на карете?
– Около двадцати минут, так я пойду, закажу карету.
– Вы, то есть ты уже говорила.
– У меня такое часто случается, – она направилась в гостиную.
Доев пирог, я схватила рюкзак и закинула его на плечи, он совсем не казался загруженным, хотя в нем было полно вещей. Я стояла и осматривала кухню, конечно, все здесь напоминало кукольный домик, миссис Ливия даже называла его так, но, что если это на самом деле кукольный дом. Просто что – то в этом доме было не так, как будто он не настоящий, а сделан из пластика.
От раздумий меня отвлёк голос миссис Ливии:
– Оливия, карета подъехала!
И я рванула к выходу, в сад. Карета уже стояла возле дома, она было точно такой же, как у миссис Генриетты, только лошади были белыми, значит ли это, то миссис Генриетта тоже охотник? От раздумий меня опять отвлёк голос миссис Ливии, которая же сидела в карете.
Я залезла в карету, она даже внутри была такой же, только вид из окна изменился.
Я смотрела в окно, а миссис Ливия осматривала содержимое корзинки, которую она взяла.
– А можно кое – что спросить?
– Конечно, можно деточка.
– Что в корзине?
– Ой, точно я совсем тебе забыла сказать, у нас денег нет, у нас действует обмен одной вещи на другую, я вчера испекла десять пирогов с кровавыми яблоками. Эти яблоки очень редкие и очень дорогие, за один кусок такого пирога можно накупить целую кучу учебников.
– Но почему у семьи Лебрен есть эти яблоки?
– Этот дом, сад и яблоня принадлежат их бабушке и дедушке, а они в свою очередь попали в довольно интересную историю, никто не знает в какую. Только вся их семья, они не разглашают тайны, дом с садом они выкупили яблоками.
– В мире людей это бы не сработало, там довольно всё сложно, нужно работать не покладая рук, при этом получать гроши.
– Да, я согласна с тобой, мир людей холоден и полон несправедливости, но при этом они все ещё существуют и не истребили друг друга.
Вдруг карета резко остановилась:
– Мы приехали, – сказала миссис Ливия.
– Так быстро?
– Время в таких каретах, просто убегает, его нельзя отследить.
***Рынок располагался на склоне холма, к которому вела длинная тропинка. Одно дело доехать до места, где находится рынок, совсем другое забраться на холм.
– Почему рынок находится так высоко? – Спросила я.
– Чтобы люди не нашли его, мы сейчас находимся на границе между нашим миром и миром людей.
– А люди нас не видят?
– Нет, но они могут увидеть это место, оно единственное которое может выдать нас.
– Но почему, людям иногда нужно верить в волшебство, иначе они будут всю жизнь депрессивными, – я присела, чтобы снять ботильоны, я решила, что лучше будет идти босиком.
– Я согласна с тобой Оливия, но, если в нашу жизнь вторгнутся люди, они перевернут все вверх дном, а нам этого не нужно, я думаю, зря ты сняла свои туфли, на рынке довольно неудобно ходить босиком, там каменистая дорога.
– Да? Ну, тогда – когда дойдём до него надену их обратно.
Мы все шли и шли, прошло наверно минут двадцать пока мы не добрались до рынка:
– Ну, наконец – то! – Я снова присела и надела ботильоны, даже на них ходить было неудобно. – Куда мы пойдем?
– Сначала нам нужно купить тебе учебники, а их четырнадцать.
– Сколько? У меня в академии будет четырнадцать предметов?! C ума сойти можно!
– Не четырнадцать, а пятнадцать.
– Ещё лучше, а где оно находится?
– Кто?
– Ну, это место где продают книги.
– Тут за углом.
Мы завернули за угол, и остановились возле маленького домика, вместо крыши была солома:
– Это и есть то место? – Спросила я, не веря глазам размеру этого книжного.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.