Гарри Беар - Создатель Страница 11
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Гарри Беар
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-07-03 13:43:17
Гарри Беар - Создатель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Беар - Создатель» бесплатно полную версию:Хочу предложить Вашему вниманию мой первый роман, написанный еще в начале 1990-х годов, но до сих пор нигде не публиковавшийся, – «СОЗДАТЕЛЬ». Хотя с момента замысла произведения и его долгого писания прошло много времени, я считаю, что роман этот будет интересен вам и сегодня. Интересен он будет потому, что не утратил за прошедшие двадцать лет своей содержательной актуальности. Думаю, что нет смысла комментировать сюжет романа «Создатель» и поступки моих героев: если Вы держите в руках эту книгу или смотрите в нее на экране монитора, Вы сами во всем сумеете разобраться, сами растолкуете себе описанные там ситуации.
Гарри Беар - Создатель читать онлайн бесплатно
Осмотревшись и немного послушав бредни Брюхенфильда и Дерибаса Колбаскина, создатель пошел в атаку. Вскоре ни к чему не обязывающий разговор о Древнем Риме был искусно сведен создателем к беседе о "стонущей и гибнущей России". Малышня, хорошо пред тем нализавшаяся, орала, что нужно идти и громить все подряд, в частности, для начала поджечь Юник и выгнать ворюгу Протухова! Один из первокурсников даже продекламировал грозное послание Ивана Шупкина: «Свободой с великой любовью, свободой, свободой дыши! Ведь это залитые кровью изломы российской души!» Студенты поопытней, зная, чем заканчиваются подобные беседы, моментально рассосались. Поликарп, прижимая к себе бабешку в рыжем платье, улыбался и убедительно возражал Гарри, что все это уже было, что Лысый гений ничем не хуже Юлия Цезаря и Наполеона. Создатель, поняв, что его призывы ни к чему толковому привести тут не могут, встал и, прихватив с собой азартно слушавшую его симпатичную девицу лет восемнадцати, отправился на поиски Шутягина. В зале гремел новый шлягер на стихи другого известного поэта: «Эй, вы там – на другой стороне холма… как вы там – на другой стороне холма… Я кричу!».
Однако, как-то так получилось, что вместо Шутягина на другой стороне стола Гарри обнаружил полный стакан водки, который тут же и выпил, закусив соленым огурцом. Затем без церемонии девушка-попутчица с короткой стрижкой Юлия была посажена на колени и под агитационные призывы совершенно соблазнена. Впрочем, ей и самой, казалось, было интересно "попробовать" мужскую силу главы местной демократии, как она почему-то представила себе Наркизова. Гарри Всеволодович еще раз выпил водки, но уже с девочкой на брудершафт, после чего не привыкшую к таким возлияниям Юлию пришлось вести в ванную чистить желудок. Создатель предоставил это неприятное дело подвернувшейся Васильчиковой, а сам обратил свое внимание к танцам. В это время, как раз после гитарного исполнения Вити Плиева прекрасного текста про золотые шары, опустившиеся на планки ограды, завели новую песню западной группы «Хан Батый». Пляски быстро достигли апогея и грозили выскочить из рамок; хозяина вызвали переговорить на кухню, и гости веселились вовсю!
Шерстова в коротенькой синей юбочке, белой блузке и с голыми коленками лихо переставляла свои чудные ножки, попутно поправляя руками растрепавшиеся волосы. Возле нее вовсю трудились рокеры из "Омерзения", но походили лишь на гадких болотных лягушек возле царевны, другие девушки выглядели довольно прилично, но в своих дурацких черных чулках (последний крик западной моды, дошедшей через пять лет до Роскомреспа) сильно уступали белоногой и симпапопистой Леночке. Рядом топтались поэты-морданисты, плясавшие еще хуже, чем они писали стихи. Среди них выделялся Плиев, да и то – своей долговязой фигурой. Гарри, поймав ритм, вылетел в центр танцующего круга и, припомнив столичные пляски, забился в судорогах ужаленного любовью зверя, ошарашив окружающих плясунов.
Предмет, которому создатель посвятил свои движения, был, без сомнения, Шерстова… Вскоре танцующие с удивлением заметили, что Лена и Гарри абсолютно никого не замечают вокруг себя и кружатся в каком-то одним им внятном, бешеном ритме. При этом они посылали друг другу взгляды, переполненные такой ненавистью, что их можно было принять за участников некоего конкурса с обязательным победителем. Многие остановились, чтоб до конца проследить за этой дуэлью девушки и мужчины. Быстрая композиция группы "Дю папле" завершилась, и без перерыва грянула другая, знаменитая «АББА»-вская – столь же стремительная. Гарри давно взмок и выдохся, но не сбавлял взятого ритма. Лена, сильно побледневшая, уже пару раз прикусила свои яркие губки, но и она не собиралась сдаваться. Вторая песня была уж близка к завершению и грозила перейти в третью, когда грозный Гарри замер и с криком "Победила" сделал шаг вперед и прижал к себе обессилевшую Шерстову. Та сама пала в его объятия и, передохнув, тихо сказала: "Пойдем! Надо с тобой поговорить".
Обнявшись, наши герои вышли из залы и очень медленно двинулись к выходу. Плиев удивленно проследил за движением Шерстовой и стал спрашивать, куда это делся Влас… Лена торопливо надела чьи-то валявшиеся в коридоре тапочки и стала открывать дверь квартиры. Наркизов других тапок не обнаружил и завозился со своими грязноватыми полусапожками. Дверь квартиры вдруг, без всяких усилий Лены, стала раскрываться сама, и… изумленной Шерстовой представился сам Кобельков с парой бутылок шампанского в руке.
– Ты это куда, дорогая… – начал, но не закончил пиит.
– Слушай, друг, дай тапки! – совершенно спокойно обратился создатель к обомлевшему Кобелькову.
– А, что? – замялся Влас, туго соображая, как же могло произойти такое. – А кого тебе, Наркизов, еще дать?
– Не кого, а чего! Мы ж филологи, ась? – Гарри всеми членами чувствовал, что набухает очередной грязноватый скандал. Но он лишь получал от этого непередаваемое наслаждение.
– Гарри, пойдем, что ты! – крикнула Лена из коридора.
– И куда вы пошли? – задал Влас совершенно глупый вопрос.
– Куда надо, тебя забыли спросить! – грубил создатель. – Тапок-то жалко?
– Тапок, конечно, не жалко, – задумчиво сказал Колчак Деникинский. – Жалко остывших чувств…
– Милый, возьми мои! – Шерстова подскочила к мужчинам и, сбросив с себя тапочки, мало подходившие Гарри, потянула создателя за дверь. – Идем, я на перила сяду…
– Уже он милый? Ну, ты, Лена, даешь… – Кобельков едва не сронил вино.
– Уже он… – Шерстова, приобняв Гарри, пропала за дверью.
Влас, ничего не соображая, сполз на пол своей симпатичной квартиры. Конечно, Шерстова не была его любовницей и никак не хотела ею становиться, как он ни старался. Но все же, как ему казалось, у них были общие взгляды, она любила слушать его стихи под его же гитарное исполнение. Да и сегодня, Шерстова была оживленна и мила, как никогда. И про заканчивавшееся шампанское она ему и намекнула, вот он и поперся в гастроном, а тут такое… Почему именно этот Наркизов, темная личность? Чем он его лучше? Влас никак не мог ухватить главное в ситуации, и он спасительно решил, что Шерстова просто пьяна, она творит теперь то, о чем еще много раз пожалеет.
Подскочивший к Кобелькову Плиев с ходу нажаловался на Шерстову, которая, по его мнению, предала "святую целость поэзии". Влас передал ему бутылки и сказал, что это его личное дело. "Че, а че?" – не понял Витька. "Кому че, кому ниче, кому х… через плечо!" – пояснил Кобельков и дружески хлопнул Витька по загривку. Редактор "Рыжего пара" изумился такому повороту и счел нужным обидеться. Влас прошел в зал и с некоторым омерзением отметил, что гости разошлись не на шутку, на ковре уже валяются шкурки от апельсинов и что-то еще, вместо благородных напитков жрут уже все подряд… Недотрогу Растишкину, видимо, тоже нализавшуюся, два «омерзенца» уже откровенно лапали за все деликатные места. Пора уже сворачивать это мероприятие, да и на будущее – ну их всех, таких гостей, к монаху…
Тем временем разговор по другую сторону входной двери принимал более деликатные формы. Гарри, усадив девушку на перила площадки шестого этажа, погладил ее и хотел поцеловать. Шерстова, справедливо считая, что сдаваться сразу неприлично, резко отстранилась, едва не сыграв в пролет. Гарри поймал ее за плечи и сильно прижал к себе… Шерстова осторожно коснулась пальцами темных волос создателя:
– Ведь я тебе нравлюсь, правда, Гарри?
– Относительно других – да, – честно сказал создатель.
– Я сразу так поняла…
– Вот как? – улыбнулся Наркизов. – Это хорошо… Впрочем, ты сейчас забываешь о поэтах.
– Власик? – улыбнулась Лена джокондовой усмешкой. – О нет, мы просто друзья. Не больше… Его стихи мне нравятся, да, а так…
– Стихи пишем, девиц потягиваем, – тонко подметил создатель.
– Ты что говоришь! – Лена ударила его по руке. – Я не такая, как все они. Я чиста…
– Угу, – промычал Гарри и поцеловал Шерстову в волосы. – Чиста, как белый снег зимой…
– Ты странный, Гарри, – Лена приблизила к нему лицо настолько, что не поцеловать было бы оскорблением.
– А ты меня точно любишь? – строго спросил ее создатель.
– Ты же сам видишь, – отрешенно сказала Леночка. – Что спрашивать?
– Не очень и вижу! – Гарри смял ее светлые волосы. – Я ведь от многих женщин слышал признания, почти все забыли меня…
– От многих? – Шерстова сжала губы. – Это можно было не говорить…
– И потом, – Гарри улыбнулся. – Я себе не вполне принадлежу, и я не люблю делиться!
– С кем делиться? – влюбленная Шерстова почувствовала себя как-то нелепо. – Поясни, что…
– С Кобелем, например, – создатель гадко хихикнул. – А, может, даже и с Туусом… Много что говорят про тебя!
– Что! – Шерстова спрыгнула с перил на холодный цементный пол. – Ну и черт с тобой! Дурак ты… – И девушка, отпахнув дверь, скрылась за ней. Создатель вытянул из пачки сигарету и закурил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.