Галина Артемьева - Новый дом с сиреневыми ставнями Страница 12
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Галина Артемьева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-07-03 14:26:42
Галина Артемьева - Новый дом с сиреневыми ставнями краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Артемьева - Новый дом с сиреневыми ставнями» бесплатно полную версию:У Татьяны все замечательно. Закончили с мужем строительство дома. Пора обзаводиться потомством. Но неожиданно такое продуманное и заслуженное счастье рушится. Начинаются нешуточные жизненные испытания, которых ну никак не должно было быть. Пришло время разобраться в том, что за невидимая сила дергает за ниточки, превращая существование в страшный фарс.
Галина Артемьева - Новый дом с сиреневыми ставнями читать онлайн бесплатно
– Ой, – говорит домработница, – смотрите, Настенька, что тут случайно у Сергея оказалось!
И вытягивает из чемодана женские трусы! Пару за парой! Грязные!
У Насти в глазах темно. Но она – железная женщина. Глазом даже не моргнула.
– Сергей с мамой летал. Она только что звонила, смеялась. По ошибке белье к нему в чемодан засунула.
А трусы… Стринги… Кружевные, со стразами. В общем, мама та еще должна быть, если увлекается такими многообещающими аксессуарами.
– Давайте мне их в пакетик, я сейчас ей завезу, – велит Настя.
По дороге она, естественно, все это мерзкое дело выбрасывает в ближайшую помойку. И понимает наконец более чем отчетливо, что, безусловно, есть у мужа любовница, причем хорошо, если всего-навсего одна. Или плохо? В общем, хоть она и в смятении страшном, а осознает, что этими погаными грязными проститутскими трусами конкурентка дает ей, жене, знать о своем существовании. Такая азбука Морзе: я тут-тут, тут-тут-тут, давай поскорее скандаль, выгоняй мужа, а я быстренько его пойму и приму. И еще Настя понимает, что, в принципе, так устроена сейчас жизнь, что никакими многочисленными прекрасными и воспитанными детьми и никакими громкими скандалами и ультиматумами, а также уверениями в вечной великой любви она не удержит своего завидного во всех отношениях мужа. Поэтому она решает молчать. Не обращать никакого внимания. Даже если стадо любовниц выстроится в очередь перед ней и будет потрясать самыми вескими доказательствами измены мужа, она будет смотреть сквозь них, как сквозь чисто вымытое стекло. Только в этом случае есть у нее шансы на победу в конкурентной борьбе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Юлиан Тувим. Счастье (перевод Анны Ахматовой).
2
Рак гомосексуалистов (англ.).
3
Дай мне сковородку! Скорей! (идиш).
4
Беда на мою горькую голову (идиш).
5
Где жила бабушка? (нем.).
6
На голову (идиш).
7
Великий знаток (идиш).
8
Бабушка жила за лесом, в получасе ходьбы от деревни (нем.).
9
Холера ее побери (идиш).
10
Поцелуй мою задницу через три бумаги! Поздравляю! (идиш).
11
Можешь не волноваться (идиш).
12
Иди к черту (идиш).
13
Хорошая новость (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.