Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) Страница 12
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Елена Федорова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2019-07-03 16:58:10
Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник)» бесплатно полную версию:Произведения Елены Фёдоровой невозможно отнести к какому-то определенному жанру. В них есть все: драма и комедия, сказка и реальность, детектив и фантастика, романтическая любовь и приключения.Каждая новая книга не похожа на предыдущую. Объединяет их авторский стиль, легкий, захватывающий, увлекательный. В каждую книгу автор включает циклы новых стихов. Лирические, философские, иронические миниатюры, состоящие порой из двух строк, будоражат воображение, радуют чистотой слова, точными рифмами и неподдельностью чувств. Такие стихи приятно читать в полной тишине, полушёпотом.У вас в руках четырнадцатая книга Елены Фёдоровой, в которую вошли три романа. О чем они? О превратностях любви, о переплетении судеб и непростых жизненных ситуациях, которые преподносит нам судьба.
Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) читать онлайн бесплатно
– Ну?! – победоносно воскликнула Аманда. – Не удалось меня перехитрить?
Ванда обняла ее за плечи, поцеловала в щеку. Сказала мягко:
– Милая моя мамочка, это совершенно не то, что ты подумала.
Аманда поморщилась:
– Я всегда думаю верно. Всегда. Вспомни своего Крайновского, своего…
– Прошу тебя, успокойся, – взмолилась Ванда. – Не будем ссориться из-за ерунды.
– Ты называешь ерундой свою судьбу? – воскликнула Аманда, побледнев. – О, Ванда, какая ты еще дурочка, несмотря на свой возраст, – она усмехнулась, решила побольнее уколоть дочь, – на свои преклонные лета. Признайся, это посыльный от Берлуваджи? Что ему нужно? Не вздумай прощать этого негодяя. Помни, он бросил не только тебя, он предал свою дочь Глорию. Кстати, а где она? Я не видела ее вечность.
– Глория отдыхает, – ответила Ванда.
– Отдыхает, – мечтательно повторила Аманда. – Ах, как бы я хотела стать моложе лет на сорок и умчаться с возлюбленным на край света. Затеряться где-нибудь в далекой стране, забыть про все на свете и… – Аманда стала серьезной. – Надеюсь, Глория не в Италии?
– Нет, – улыбнулась Ванда, поражаясь уникальному умению матери моментально преображаться. Она могла бы стать прекрасной актрисой, если бы не запреты отца. Анджей Веселовский сделал все, чтобы Аманда невзлюбила театр. Но по какому-то роковому стечению обстоятельств, театром стала жизнь Аманды.
– Глория отдыхает не в Италии, – проговорила Аманда, глядя на дочь, – а где?
– Она отправилась… – Ванда не договорила, дверь распахнулась. На пороге появился высокий, крепкий моложавый мужчина с лучезарной улыбкой и громадным букетом белых роз. Аманда преобразилась. Прижала руки к груди. Глаза засияли. Голос стал нежным, ласкающим.
– Иржи, как я рада тебя видеть! Какой сюрприз.
Он поцеловал ее в заалевшую щеку, вручил цветы. Посмотрел на Ванду.
– Это моя сестричка, – сказала Аманда, подмигнув дочери. – Моя младшая сестричка Ванда приезжает по выходным, а ты по будням, поэтому вы ни разу не встретились.
Иржи улыбнулся, протянул Ванде руку, посмотрел в глаза.
– Сердцеед, – подумала она, почувствовав, как прилила краска к лицу.
– Неприступная крепость, – подумал он. А вслух сказала:
– Вы с Амандой очень похожи. Вы намного младше?
– Ах, Иржи, разве можно задавать такие вопросы дамам? – пожурила его Аманда. – Когда-нибудь, когда мы станем близки по-настоящему, я раскрою тебе все наши тайны, все наши с сестричкой секреты. А пока… – она прижала палец к губам. – Наберись терпения, Иржик.
– Аманда, ты не обидишься, если я вас оставлю? – спросила Ванда с улыбкой.
– Обижусь, – надула губки Аманда. – Ты знаешь, как я скучаю без тебя, как не люблю, когда ты торопишься, как… – она вздохнула. – Ладно. Сегодня я не стану тебя задерживать. Я совсем забыла, что ты не одна, – она поцеловала Ванду. – Спасибо, милая. Увидимся в следующую субботу.
– Приятно было познакомиться, – сказал Иржи.
– Мне тоже, – ответила Ванда, выходя из дома. – До свидания.
– До видзеня, – крикнул он ей в спину.
Ванда сбежала вниз по ступеням. В груди все клокотало. Поведение матери ее рассердило.
– Аманда словно магнит, притягивающий несчастия, – думала Ванда. – Она вновь завела молодого кавалера, который годится ей в сыновья. Где она его нашла? Где? Что произойдет на этот раз? В какую безумную авантюру втянет ее этот красавец Иржик? Когда прекратится череда несчастий, окружающих нашу семью?
Ванда так разнервничалась, что не сразу заметила, что идет не туда. Опомнилась, когда тропинка уткнулась в высокий забор, увитый плющом.
– Попалась, пташка! – услышала она за спиной неприятный мужской голос. Обернулась. Прямо перед ней итальянец, подручный синьоры Сандреллы. Смотрит с презрением. Скрестил на груди руки, чтобы она видела, какие они громадные.
– Выкладывай все, что знаешь про беглецов. Мне надоело за тобой шпионить.
Ванда улыбнулась, покачала головой:
– Мне придется вас разочаровать, любезный. Я не стану вам ни о чем рассказывать, потому что вы слишком красивы, а красавчики тайн хранить не умеют.
– Перестань болтать, – нахмурился он. Сделал шаг вперед. Ванда прижалась спиной к забору. – Выкладывай все, что знаешь. Все. Ты их навещала?
– Да, – прошептала Ванда. Итальянец похлопал ее ладонью по щеке, улыбнулся.
– Браво, синьора, – развернулся, пошел к дому Аманды. Ванда выждала несколько минут, побежала вдоль забора. Она знала, что не сможет избавиться от шпиона, не сумеет далеко убежать, но вечное «так надо» стучало в висках, Ванда ему повиновалась.
Еще издали Ванда увидела Иржи. Он стоял возле ее машины и улыбался. Ванда остановилась.
– Не убегайте, пани, – проговорил он нежно. – Я сразу понял, что вы дочь Аманды, и…
– Простите, у меня очень мало времени, – сказала Ванда. – Продолжим наш разговор…
– В машине, – подсказал он. – Мы можем поехать вместе. Я поведу машину. Давайте ключи, – он протянул руку.
Ванда спрятала свои руки за спину. Сказала с раздражением:
– С какой стати? Почему я должна вам доверять? Почему бы вам не поехать в Краков на своей машине? Почему бы вам не оставить меня в покое?
– Давайте ключи, Ванда, – приказал он, сделав шаг вперед. В голосе – металл. В глазах – ненависть. – Вы в ловушке, пани.
– Что? – растерянно прошептала Ванда.
– Ключи, – приказал Иржи. С двух сторон к Ванде подошли дюжие итальянцы. Она поняла, сопротивляться бесполезно, протянула Иржи ключи. Он улыбнулся.
– Я знал, что мы поладим, Ванда.
– Мы с вами никогда не поладим, – проговорила она.
– Посмотрим, – рассмеялся он. – Садитесь в машину. Поговорим по дороге.
– Куда вы меня повезете? – спросила она.
– На Виллу-Гарцони, – ответил он. – Думаю, все ваши итальянские родственники там уже собрались.
– Мое нежелание их видеть кого-нибудь интересует? – спросила Ванда, глядя на дорогу.
– Ни-ко-го, – пропел Иржи. – Хотите добрый совет? – и, не дожидаясь ответа. – Не упорствуйте, Ванда, вам не одолеть Сандреллу Маури.
– Я не собираюсь с ней сражаться. Я живу тихой, одинокой жизнью. Никому не мешаю. Ни к кому не лезу в душу. Я…
– Вы давно воюете, пани, – строго сказал Иржи. – И вы сами это прекрасно знаете. Вы – Берлуваджи, этого достаточно для вендетты.
Ванда поежилась. Посмотрела на волевое лицо Иржи, спросила:
– А вам, зачем все это нужно?
– Ради забавы, – улыбнулся он. – Мы все игроки, милая пани. Мы все играем. Просто у одних ставки выше, у других ниже, – подмигнул ей. – Ваши ставки выше моих. Хотите, чтобы я вам подыграл?
– Меня учили никому не доверять, особенно тогда, когда на кон поставлена жизнь, – ответила Ванда холодным тоном.
– Браво, пани! – воскликнул Иржи. – С каждой минутой вы мне нравитесь все больше и больше.
– А вы мне все меньше и меньше, – Ванда отвернулась. Он расхохотался, прибавил скорость.
– Там за горами Тоскана. Обожаю ее. А вам, пани, нравятся эти места?
– Я никогда не была в Тоскане, – ответила она, не поворачивая головы. Он не поверил. Вопросы задавать перестал. Надоела пустая болтовня. Хотелось послушать мелодию колес и поразмышлять о будущем. Иржи верилось, что однажды в черном тоннеле, по которому он мчится, блеснет свет спасения. И тогда его жизнь станет иной…
Вацлав Крайновский оставил машину в нескольких километрах от Виллы-Гарцони, пошел пешком. Ему хотелось надышаться воздухом милой Тосканы. Здесь прошло его детство. Судьба не раз возвращала его сюда, когда он повзрослел. И вот новая встреча. Теперь он – преуспевающий синьор в дорогом костюме. Глаза спрятаны за черными стеклами очков. Красиво подстриженная черная борода изменила его лицо до неузнаваемости, сделала его похожим на Робертино Маури. Вацлав усмехнулся. Он давно потерял свое лицо. Его настоящее имя стало пустым звуком. Его никто не вспоминал. На время забыл его и Вацлав. Но здесь, в Тоскане, это имя вновь ожило, напомнило о себе. Зачем? Что значит имя, данное при рождении, если оно не принесло ничего? Другие имена сделали его знаменитым. Другие…
Вацлав поддел ногой камень, лежавший на дороге, рассмеялся. Размышления о власти и славе перестали его радовать. Жизнь на острове Шуазель что-то в нем изменила. Что? Он пока не понимал. Если бы не Сандрелла, он бы разгадал эту тайну. Но мечта стать хозяином Виллы-Гарцони пересилила.
Он в Тоскане. Сколько раз ему снились эти холмы, эти ниспадающие каскадами водопады, позолоченные статуи античных богов, украшающих Виллу-Гарцони, прохлада комнат и жар камина, возле которого так приятно сидеть зимой.
– Привет! – голос Сандреллы врывается в его раздумья. В это трудно поверить. Но это так. Сандрелла стоит напротив. – Хорошо, что ты приехал. Хорошо, что ты пошел по этой тропинке. Мне надо о многом с тобой поговорить.
Он смотрит на нее во все глаза. Они не виделись много лет, а она ничуть не изменилась. Также стройна и прекрасна. На ней черное платье до колен. Черная шляпка с вуалью. Вацлав протягивает руку, чтобы приподнять вуаль. Сандрелла отстраняется, строго говорит:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.