Светлана Зорина - Валеска, воевода леса Страница 22

Тут можно читать бесплатно Светлана Зорина - Валеска, воевода леса. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Зорина - Валеска, воевода леса

Светлана Зорина - Валеска, воевода леса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Зорина - Валеска, воевода леса» бесплатно полную версию:
Эту историю я придумала когда-то для младшего брата. А потом мне захотелось написать книгу, которую я сама хотела бы прочитать, когда мне было 14 лет, и я записала историю. Говорят, у меня неплохо получилось… Это история про смелость, дружбу, верность и любовь.

Светлана Зорина - Валеска, воевода леса читать онлайн бесплатно

Светлана Зорина - Валеска, воевода леса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Зорина

Ты любишь читать? – спросил Араим.

Да, когда есть, что, – Валеска пошла вдоль стеллажей, читая названия книг, оттиснутые на корешках. В основном здесь было что-то слишком сложное для нее. Например, один из томов назывался «Трактат о собирательстве налогов». – Но у нас в Лесном перевале были только летописи и «История королевства». И еще сборник рассказов о далеких землях, которые составлял учитель в школе. Все это я давно прочитала.

Думаю, ты без труда найдешь здесь что-нибудь интересное для себя, – сказал Араим. Он тоже ходил вдоль стеллажей, разглядывая корешки книг, и явно что-то искал.

Наверное, – Валеска сняла с полки одну из книг. «Замечания о мелиорации». Она поставила ее на место. – Давай, я лучше помогу тебе? Что ты ищешь?

Что-то об истории Великой войны, – Араим остановился около одной из полок, но тут же пошел дальше.

Вас, должно быть, заинтересует этот ряд, – раздался рядом чей-то сухой, надтреснутый голос. У камина стоял худощавый пожилой мужчина в аккуратном костюме. У него была седая бородка клинышком.

Я библиотекарь, – сказал мужчина. – И готов найти для вас любые издания, если только они есть в нашем собрании.

В таком случае, мне нужно все труды, где можно встретить упоминания о Великой войне и битве у Черного озера, – ответил Араим. – Не важно, что это будет – летописи, воспоминания…

Я понял вас, милорд, – с этими словами библиотекарь учтиво поклонился. – Сейчас все будет исполнено.

И действительно: меньше, чем через полчаса, Араим уже утопал в тяжелых томах, которые библиотекарь один за другим приносил к креслу, в которое уселся эльф, и останавливаться старик явно не собирался.

Валеска наблюдала за Араимом и не понимала, что именно он ищет: большую часть книг эльф просто пролистывал и тут же откладывал в сторону, в других пробегал глазами страницу или две и тут же открывал следующий том.

Валеске стало скучно, и она взяла из стопки книгу, которая Араима не заинтересовала, и стала листать ее. Это был один из томов «Жития короля Матиаса Умного». Валеска имела общие представления об этом короле и о его житии. Большей частью это было потому, что именно при Матиасе Умном Леса стали частью королевства, и именно с Матиаса Умного в Лесах велся отсчет времен – все, что было раньше, считалось «древними временами», а все, что позже – «новыми».

Эти книги такие толстые. Что именно ты ищешь? Здесь везде упоминается Великая война.

Сам точно не знаю, – ответил Араим, не поднимая головы от книги, – И это, конечно, не способствует успешным поискам.

Валеска просидела с ним в библиотеке до самого обеда. За это время она успела прочесть несколько глав из «Жития короля Матиаса» – те, что касались Лесного перевала.

«И король заявил: здесь мы будем стоять; и велел возвести твердыню, равной которой не было. И король взял человека из своего окружения; его имя было Владарад. И король сказал: будешь княжить в Лесах, как мы желаем того».

Владарад был прадедом Валескиного деда. Читать про него она могла бесконечно. В такие моменты она чувствовала себя частью чего-то очень большого, и, что было даже важнее, чего-то бесконечного, некоего потока, который величаво нес Валеску и всех других людей, которые составляли его суть, из прошлого в будущее, и без каждого из тех, кого он несет, ни прошлое, ни будущее не существовали.

Наконец, Араим глубоко вздохнул и захлопнул очередной том.

Я чувствую, что должно быть что-то, – сказал он не Валеске даже, а как будто самому себе, – Но не могу это нащупать. Должен быть ответ на вопрос.

На какой вопрос? – спросила Валеска.

На вопрос, что связывает поддельное письмо из столицы, Джемму и Черное озеро, – ответил Араим.

***

За обедом Инвар и леди Ванда обсуждали отсутствие вестей от лорда Веллиса.

Я просто пошлю к нему людей с ближайшей заставы, – сказала леди Ванда. – Пусть выяснят, что к чему.

Как ты хочешь связаться с заставой? – спросил Инвар. – Ведь мы не можем понять, что происходит с птицами. Связь нарушена со всеми гарнизонами к югу от столицы.

Тогда я пошлю к Веллису своих гонцов.

Сколько времени им понадобится, чтобы добраться до его резиденции?

Не более суток.

Что ж, это не будет лишним.

Скорее бы приехал Фенгадир, – леди Ванда встала и прошлась туда-сюда по залу. – Или хотя бы мой брат и лорд Вальмар. Я возлагаю на них большие надежды. Вместе мы сможем разобраться в этой ситуации.

После обеда Араим снова засобирался в библиотеку, но Валеска решила не ходить с ним. Она не могла принести эльфу пользы в поисках того, о чем он сам имел лишь весьма отдаленное представление, а просто сидеть с книгами целый день было скучно, хотя Валеска на самом деле любила читать. Она решила воспользоваться приглашением Вислы прийти на стрельбище, и эту идею поддержала леди Ванда.

Висла сама прекрасный стрелок, и молодежь учит хорошо, – сказала она. – Конечно, ты можешь пойти, Валеска. С другими ребятами тебе будет повеселее, чем с нами.

Перед тем, как пойти на стрельбище, Валеска зашла к себе, чтобы взять куртку – к вечеру становилось уже прохладно. Войдя, она услышала за гардиной, отделявшей ее комнату от комнаты Инвара, странный шорох. Затаив дыхание, Валеска застыла на одном месте. Шорох повторился. Судя по звуку, кто-то тихо копошился у кровати князя.

Стараясь не дышать и ступать как можно тише, Валеска подкралась к гардине и резко отдернула ее. Она была готова увидеть за ней кого угодно, но это была всего лишь Адель. Валеска застала ее в тот момент, когда фрейлина, склонившись над лежавшей на кровати рубахой Инвара, аккуратно срезала с нее пуговицу.

Что ты делаешь? – удивилась Валеска.

Адель резко выпрямилась и испуганно обернулась, да так и застыла. Ее щеки медленно заливал румянец, в руке она сжимала пуговицу.

Да вот… зашла починить одежду господину Инвару, – пробормотала фрейлина.

Починить? А Инвар просил тебя об этом?

Нет. Я… я обычно не жду, когда меня попросят… это входит в обязанности…

А зачем тебе пуговица? – спросила Валеска.

Пришить.

Да ты ее только что отрезала! Не знаю, что ты затеваешь, но мне это не нравится! – воскликнула Валеска. Она правда не понимала, зачем Адели понадобилась пуговица от рубашки князя, но то, что она решила завладеть ею тайно, ничего хорошего не предвещало.

Внезапно Адель разрыдалась и бросилась к Валеске. Схватив ее за руку, она заверещала:

О, пожалуйста, только не говори никому об этом! Я знаю, что то, что я сделала, очень плохо! Не знаю, что и толкнуло меня! Это как наваждение! Пожалуйста, Валеска!

«Она и имя мое внезапно вспомнила», – удивилась Валеска.

Хорошо, – нерешительно сказала она. – Я, может, и не скажу ничего Инвару, если ты мне объяснишь, зачем тебе понадобилась эта пуговица.

Я хотела приворожить господина Инвара, – Адель отвела глаза и снова густо покраснела. – Я знаю, что это очень плохо…

Приворожить?! Да ты с ума сошла! – Валеска отобрала у нее пуговицу и сунула в карман. – Как только такое пришло тебе в голову!

Говорю же, не знаю! – Адель вытерла ладонью слезы, но они продолжали катиться по ее щекам, – Когда я увидела его, я… Не могу это объяснить. Я тот час же в него влюбилась!

Ну ты и дура! Знаешь что, я и правда не скажу ничего Инвару, но только если ты мне пообещаешь, что никогда больше не будешь пытаться сделать что-то подобное, – сказала Валеска. – И еще ты должна знать: Инвар больше жизни любит мою тетку. Ее зовут Джемма и она – воевода Леса. Даже если бы ты и правда попыталась его приворожить, это все равно бы не сработало, потому что у них настоящая любовь!

Спасибо, что никому не скажешь, – Адель шмыгнула носом и, быстро взглянув на Валеску, добавила:

А твоя тетка… она красивая?

Очень!

И она его тоже любит?

Больше, чем саму себя!

Ну что ж, – Адель глубоко вздохнула. – Я и правда очень глупая. Прости меня. Я попрошу леди Ванду, чтобы она дала вам другую фрейлину.

Это уж как тебе угодно, – сказала Валеска, и Адель выбежала из комнаты.

Пуговицу обратно пришей! – крикнула девочка ей в след, но дверь за фрейлиной уже захлопнулась.

«Вот глупая», – подумала Валеска. Покрутив пуговицу в руках, она достала из дорожного набора нитку и иголку и пришила ее на место сама.

Поступок Адель плохо укладывался в ее голове – Валеска никогда не относилась к подобным вещам серьезно и вера в привороты всегда казалась ей уделом пожилых тетушек и сумасшедшей старой ведьмы, той, что жила в Лесном перевале.

Вспомнив о ведьме, Валеска нахмурилась. Мрачные мысли обо всем происходящем, которые постоянно клубились, как тучи на горизонте, где-то на границе ее сознания, вдруг придвинулись ближе. Вспомнилась Джемма. Валеска твердо решила, что нужно срочно бежать на стрельбище, к Висле. Ей хотелось отвлечься и хотя бы до вечера отсрочить приход черных мыслей-туч.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.