Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории Страница 3

Тут можно читать бесплатно Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории

Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории» бесплатно полную версию:
Книга известного российского писателя и путешественника Александра Косарева ведёт читателей в мир старинных кладов и неразгаданных тайн прошлых веков.

Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории читать онлайн бесплатно

Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Косарев

Но вот статья дочитана до конца, и уже слипаются глаза, но что-то тревожит ум, что-то бередит душу.

– Карта, – задумчиво пробормотал И. П. – я ведь видел нечто похожее, причём, только сегодня. Впрочем, ладно, проверю утром.

На следующий день, едва переступив порог своего кабинета, И. П. отпер сейф, достал из него пакет топографических карт с изображениями окружающих материк островов (на одном из них он предполагал разместить автоматическую метеостанцию) и разложил их на широком столе. Рядом он положил и журнал, раскрытый как раз на 58-й странице. Вскоре ему удалось подыскать остров, имеющий явное сходство с островом из журнала. Единственное отличие между ними было лишь в том, что рисунок старинной карты требовалось перевернуть, ибо север на ней был изображён внизу. Оказалось, что данный остров является территорией Вьетнама, и находится он не так далеко от побережья одной из южных его провинций. Однако вскоре срок работы нашего специалиста истёк, и он так не смог побывать на столь интересном островке…

…По возвращению в Москву И. П. вскоре пригласил на дружескую встречу своих знакомых. Во время застолья всплыл и вопрос о сходстве двух картографических изображений. Решили, не откладывая дела в долгий ящик, устроить объективное и беспристрастное сравнение двух изображений. Карту из журнала и аэрофотоснимок подозрительного острова положили рядом, и половина присутствующих сразу же заявила, что ничего похожего между островами нет и быть не может. Однако среди другой половины гостей оказался весьма опытный специалист по поисковым работам, многократно сталкивавшийся с множеством самодельных карт, планов и непрофессиональных описаний и умеющий проводить детальный анализ подобного рода документов.

– Не будем торопиться, – взял он ход обсуждения в свои руки. Давайте для начала уточним ориентацию «пиратского» острова по странам света.

Достали миллиметровку, транспортир, линейки и довольно быстро выяснили, что ориентация обоих островов на север не совпадает. Расхождение, правда, было небольшим, но всё же заметным. Тут кто-то очень вовремя вспомнил о дрейфе магнитных полюсов, что придало дискуссии новый импульс. Отыскался и соответствующий справочник, по которому без труда установили, что триста лет назад магнитное склонение значительно отличалось от современных значений. Если принять поправки, то старинное изображение просто идеально вписывалось в современную географическую сетку.

– Ну, это может быть простым совпадением, – заметил кто-то из присутствовавших в комнате.

– Не беда, – невозмутимо отозвался поисковик, – но на всякий случай запишем данное совпадение как первое. Уверяю Вас, если подобных совпадений отыщется больше десятка, то можно смело говорить об идентичности данных объектов. Ведь данную карту составлял простой моряк, а не картограф с университетским образованием. А для мореплавателя очертание береговой линии, наличие мелких островков, бухточек и рифов гораздо важнее, нежели общая конфигурация изображаемой суши. К тому же у него не было высотных снимков, и свою примитивную карту он делал, сообразуясь с несколько иными, нежели теперь ориентирами. Давайте займёмся поисками опорных точек, которые для него, как капитана судна были самыми значимыми. Не забудем и то, что карту он рисовал для того, чтобы не забыть местоположения своего клада. Значит, в его рисунке обязательно должны найти отображение и опорные сухопутные ориентиры.

Анализ обоих карт и обсуждение результатов продолжались более трёх часов. Когда подвели предварительные итоги, выяснилось, что удалось найти более 30-и чисто географических совпадений, что весомо указывало на то, что и старая и новая карты являются картой одного и того же острова. Казалось, это подтверждала и вся история данного острова, прослеженная И. П. во время пребывания в заграничной командировке. Он рассказал, что сей остров среди местных рыбаков издревле носит прозвище «Остров пиратов», что вовсе не удивительно, ибо только на нём среди всех ближайших к Вьетнаму островов есть источник пресной воды. После ликвидации пиратской вольницы местные правители организовали на нем место для ссылки бунтовщиков, затем пришли колонизаторы и создали на острове концлагерь для патриотов и т. д. и т. п. Практически до последних десятилетий остров был закрыт для всего остального мира. Да и сейчас на нём есть только небольшая деревенька ловцов черепах…».

В конце концов, все присутствовавшие уверились в том, что найденная в тайнике знаменитого пирата карта изображает остров Кон-Дао, лежащий в Тихом океане недалеко от восточного побережья Южной части Вьетнама. Хотя…, если быть откровенным до конца, то необходимо признать, что между двумя островами всё же были и существенные различия. Например, прекрасно прорисованная на карте Кидда северная прибрежная отмель на современном Кон Дао отсутствовала напрочь.

Для окончательного решения вопроса о тождественности островов, нам оставалось лишь расшифровать многочисленные надписи, начертанные на пиратской карте. Возможно, именно они могли окончательно подтвердить… или опровергнуть нашу первоначальную гипотезу.

И вот тут-то, началась самая интригующая часть в разгадывании старинной головоломки буквально не оставившая на нашей догадке камня на камне. Разумеется, расшифровка надписей была осуществлена гораздо позже и заняла довольно длительное время, поскольку на самом деле было нелегко установить смысл всевозможных сокращений, принятых в морском сообществе в конце ХVII века.

Первое, на что обращаешь внимание, рассматривая надписи, так это размашистые буквы над пиратским флагом и дату. W.Х. 1669. Вполне вероятно, что эту приписку сделал сам капитан Кидд. Так он обозначил время и место действия. Буква «W» скорее всего от слова WRECK, то есть крушение, авария, остров разбитого судна. А букву «Х», 24-я букву английского алфавита, можно традиционно интерпретировать как слово «Некто» или «Нечто».

Итого получается вот что – «Некий остров разбитого корабля, 1669 год». Что ж, вполне удобочитаемо. Во всяком случае, для самого Кидда это название что-то означало, какой-то конкретный клочок земли в океане. Год тоже указан весьма характерный. 1669-й год – самый разгар переговоров между Англией и Испанией о разделе американских земель. И… и самый разгар пиратской деятельности «джентльменов удачи». Слева на старой карте жирной стрелкой возможно и обозначено место гибели некоего галеона. Название его не указано, но место помечено, видимо не зря. Скорее всего, сам составитель карты тоже не знал его названия, и поэтому дал поясняющую приписку «Неизвестный остов разбитого галеона». Если бы не эта приписка, то можно было бы подумать, что на острове спрятан груз именно с этого севшего на камни судна. Но поскольку приписка была дана, то, видимо случилось так, что капитан Кидд увидел у своего тайного острова обломки испанского галеона, и ему в голову тут же пришла счастливая мысль о том, как назвать (до той поры безымянный) островок.

Далее. Заметно и невооружённым взглядом, что надписи на карте сделаны как минимум двум разными почерками. Некоторые из них начертаны твёрдой, (профессиональной) рукой писца, а другие произведены коряво, под разными углами и явно наспех. Слова «Galleon» «Wrecks» «18 W. And bg 7 E. On Rock. 30 SW. 14 N Tree 7 by 8 by 4.» написаны очень чётко и любовно. Сразу приходит в голову мысль, что именно для этих надписей и была составлена вся карта. Именно в них заключена основная суть некоего послания.

Когда с названием «острова разбитого галеона» и датой составления карты, я определился, то перешёл к основному тексту послания. Теперь надо бы разобраться с весьма длинной и, конечно же, самой таинственной надписью, размещённой под картинкой самого острова.

Впрочем, перевести её удалось за относительно небольшое время. Надпись, сделанная прямо под рисунком самого острова, гласила: «Груз лежит в яме на глубине 4 фута. Яма размером 7 на 8 футов, расположена между двух скал и двух больших деревьев. Одна скала в 18-и ярдах к западу, другая скала в 7 ярдах к востоку. Большие деревья от ямы в 30 ярдах к юго-западу, а другое дерево в 14 ярдах к северу».

Затем я обратил внимание на цифры, буквально окружавшие пиратский островок. После некоторого размышления в голову пришла идея о том, что после того, как груз (скорее всего драгоценный) был закопан в «привязанной» к надёжным ориентирам яме, пиратами были сделаны промеры глубин вокруг всего острова. И явно делал это не сам Кидд, а кто-то из его ближайших помощников (почерк другой). Так между остатками галеона и берегом глубина была 13 футов, а там где к берегу причаливали лодки, указана глубина в 9 футов. Место удобного причала заботливо отмечено стрелкой, и дана поясняющая надпись для особо забывчивых граждан. То есть передо мной была настоящая морская карта, составленная именно моряком на клад «до востребования».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.