Геннадий Эсса - SS501 Страница 4

Тут можно читать бесплатно Геннадий Эсса - SS501. Жанр: Проза / Русская современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Геннадий Эсса - SS501

Геннадий Эсса - SS501 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Эсса - SS501» бесплатно полную версию:
Популярная Южно-Корейская группа ««SS501»» оставила яркий след в музыкальном эстрадном искусстве страны. Поражая слушателей и зрителей своим творчеством, красотой и манерой исполнения, она осталась на долгие годы лидером среди корейских исполнителей.Это роман, под одноименным названием, о пути к творческим вершинам этого замечательного коллектива.

Геннадий Эсса - SS501 читать онлайн бесплатно

Геннадий Эсса - SS501 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Эсса

– Я хочу вам представить солистов моего коллектива, – торжественно произнес Мин Хе. – Чон Мин.

Молодой человек по имени Чон Мин опустил глаза, тоже подхватил с пола сумку и выпрямился.

– Откуда специалисты? – спросил он.

– Из Франции.

– Из Франции?

– Чоник, мы там скоро будем, – заверил другой молодой человек по имени Хенг Чжун.

– Я не хочу так далеко уезжать от дома, – признался Чон Мин. – Меня и Япония устраивает.

– А это Кю Джон, – продолжил представлять Мин Хе. – Выдающаяся личность.

– Прямо как на подиуме, – буркнул Чон Мин и одарил нас своей очаровательной улыбкой.

– У нас все по плану или есть какие-нибудь изменения? – спросил Хенг Чжун.

– Все по плану, как обычно. Мальчики, переодевайтесь, – стал распоряжаться Мин Хе. – Сегодня добиваем «Warning». Я помню концерты в Японии, у нас там были сбои.

– Этого никто не заметил, – сказал Кю Джон.

– Я заметил, – возразил учитель. – Нам надо отработать все до мелочей. Идите и переодевайтесь, будем работать. На присутствующих не обращаем внимания и работаем.

Молодые люди взяли свои сумки и направились к выходу.

Чон Мин обернулся в нашу сторону и почему-то пристально взглянул на меня.

– Мы вам будем мешать, – заметил я. – Ребята смущаются.

– Если бы эти ребята смущались, то никогда не имели б успеха в своем творчестве. Это не те люди, которых может что-то смутить.

– Может, все же мы уйдем, – настаивал я. – Вам работать надо.

– Нет, нет, – стал возражать мой друг. – Не для этого мы здесь. Я хочу удивить тебя настоящими корейскими талантами, о которых так мало знают в Европе и твоей Франции в частности.

Я с тревогой поглядывал на входные двери, откуда должны были появиться солисты группы.

– А эти ребята, что сейчас здесь, в зале, тогда кто? – тихо спросил я.

– Это их и моя великая подтанцавка, – пояснил Мин Хе. – Вы не представляете, каких мне стоило усилий, чтобы подобрать солистам достойных парней. Эти просто профессионалы, но требуются ежедневные репетиции, чтобы все парни были в форме.

– Вот так с самого утра? – не переставал я удивляться.

– Практически.

Я с завистью покачал головой.

– А мне говорили, что солистов пятеро.

– Так и есть, но пока их четверо. Дело в том, что у ведущего вокалиста, Ен Сена проблемы с горлом. Он уже неделю в госпитале и ему потребовалась операция.

– Неужели так серьезно?

– Этот парень, Ен Сен, идет на все, чтобы быть на высоте. Он всем может пожертвовать, но свое дело всегда делает от души. Вы заметили, какие это молодые люди? – Мин Хе пристально посмотрел в наши лица.

– Нормальные, высокие и красивые парни, – сказал Ен Су.

– Что красивые, это да! Этого у них не отнять. Я не об этом. Они еще очень трудолюбивые. Они устремлены к своей цели. С такими и сложно и одновременно просто работать. Они послушные во всем, потому, что видят результат от своей работы. Ими легко управлять, хотя у каждого свой характер, и скажу, каждый из них не подарок.

– Как интересно! – воскликнула переводчица. – У них, наверное, очень много поклонников.

– Поклонники есть, но, пока не в Корее. О них еще мало кто знает здесь, хотя они работают вместе с середины 2005 года. Сегодня я с ними хочу добить нашу самую первую вещь – «Warning». С этим синглом группа дебютировала в Сеуле еще в июне прошлого года.

– Имела успех?

– Имела, но я приметил некоторые неточности в танцах и постановке, поэтому намерен все исправить.

– Удается? – улыбнулся мой друг.

– С этими парнями ничего невозможного нет. Они всегда выходят победителями. Сейчас сидите тихо и смотрите, – предупредил нас Мин Хе. – Мы немного поработаем.

– А эти парни из подтанцокви тоже участвуют?

– Нет. Эту вещь солисты исполняют сами.

– Они будут петь? – радостно прошептала переводчица.

По ее выражению лица было видно, что молодые люди из группы «SS501» ей очень понравились.

– Нет, петь они не будут. Но это фонограмма в их исполнении. Они будут только танцевать.

– Танцевать! Вот здорово! – снова восторгалась девушка.

Дверь в зал открылась, и вошли четверо переодетых в спортивную форму молодых людей. Только сейчас я взял себя в руки и сконцентрировал свое внимание только на них. Это были действительно очень красивые и стройные парни. Я не побоюсь сказать этого слова, хотя говорю его крайне редко, действительно очень красивые.

Мы затаили дыхание и не сводили своих взглядов с парней.

Молодые люди окружили музыкальный центр и учитель, как они все его называли, сорвавшись с места, направился к ним. Он был намного ниже парней и казался со спины совсем мальчишкой.

– Подтанцовка пока отдыхает, – сообщил Мин Хе. – Дальше будем работать все вместе. Нам сегодня надо будет прогнать несколько вещей и готовиться к новому концерту.

Мин Хе настроил музыкальный центр, выставил нужную запись и парни заняли исходное положение.

– Кю Джон, помнишь, как я показывал тебе в последний раз движения руками? Хенг Чжун, ты держись поближе к Чон Мину, а ты, Хен Чжунг, не забывай, что между тобой и Чон Мином должен стоять еще и Ен Сен. Представьте, что он здесь, между вами.

Мин Хе дал короткие наставления и отошел в сторону, прижался к стене.

– Поехали, – подал он команду, и молодые люди задвигались в ритм звучащей песни.

Я смотрел, как работают молодые люди, и удивлялся, как так у них все здорово получается. Совершенно одинаковые движения, наклоны головы, движение рук и ног…

Я взглянул на своего друга с восторгом и изумлением.

«Вот это да! – думал я про себя, поражаясь такой четкой работе. – Это сколько же надо труда и терпения, чтобы так все до тонкостей отработать».

Сидящая рядом переводчица, как мне показалось, даже перестала дышать.

Я вглядывался в лица молодых людей и представлял их уже в костюмах на сцене. Да, эти парни непременно будут пользоваться успехом.

– Улыбка! Где ваша улыбка? – крикнул Мин Хе. – Вы всегда должны улыбаться. Вспомните первое выступление… Чон Мин, я тебя не узнаю.

Почему такое сосредоточенное лицо? Хен Чжунг, тебя смущают посетители?

– Если я заулыбаюсь, то Кю Джон собьется с ритма, – пошутил в ответ Хен Чжунг.

Кю Джон взглянул на друга и откровенно заулыбался.

– Я с тобой в другом месте поговорю, – сказал Кю Джон.

Признаться, мне очень нравилось, как молодые люди танцуют, и я с благодарностью взглянул на Ен Су.

– Невероятно, – шептала переводчица, наклонив ко мне голову. – Вы только посмотрите, как у них все здорово получается.

Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.

– Вот теперь уже лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хе. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.

Молодые люди уселись тут же на пол.

Мин Хе подошел к нам и присел на стул.

– Вот так почти каждый день, – вздохнул он.

– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросила девушка.

– С этими парнями я никогда не устаю. Они не дадут этого сделать.

Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Парни из подтанцовки тоже расположились рядом с солистами и обменивались мнениями.

– Как я вам завидую! – продолжала переводчица. – У вас такие великолепные ребята.

– Нечему мне завидовать, – возразил Мин Хе.

– Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают и мне этого достаточно.

– Какие они красивые! – восторгалась переводчица в очередной раз. – Даже пот на их лицах нисколько не портит их внешности.

– Спасибо их мамам и папам, – ответил Мин Хе и окинул молодых людей взглядом. – Я только сейчас начинаю это понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было этого мне замечать.

Мы все разом обратили свое внимание на учителя, и он рассмеялся.

– Я с вами полностью согласен. Это и есть гордость нашей страны. Это самая яркая молодежь Кореи, – тихо, но торжественно произнес Мин Хе.

– Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. – Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince». Здесь работаем все вместе, с подтанцовкой.

И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.

Мин Хе поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.

Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось и я, поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с прекрасными людьми.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.