Геннадий Эсса - SS501 Страница 4
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Геннадий Эсса
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-07-03 12:41:15
Геннадий Эсса - SS501 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Эсса - SS501» бесплатно полную версию:Популярная Южно-Корейская группа ««SS501»» оставила яркий след в музыкальном эстрадном искусстве страны. Поражая слушателей и зрителей своим творчеством, красотой и манерой исполнения, она осталась на долгие годы лидером среди корейских исполнителей.Это роман, под одноименным названием, о пути к творческим вершинам этого замечательного коллектива.
Геннадий Эсса - SS501 читать онлайн бесплатно
– Я хочу вам представить солистов моего коллектива, – торжественно произнес Мин Хе. – Чон Мин.
Молодой человек по имени Чон Мин опустил глаза, тоже подхватил с пола сумку и выпрямился.
– Откуда специалисты? – спросил он.
– Из Франции.
– Из Франции?
– Чоник, мы там скоро будем, – заверил другой молодой человек по имени Хенг Чжун.
– Я не хочу так далеко уезжать от дома, – признался Чон Мин. – Меня и Япония устраивает.
– А это Кю Джон, – продолжил представлять Мин Хе. – Выдающаяся личность.
– Прямо как на подиуме, – буркнул Чон Мин и одарил нас своей очаровательной улыбкой.
– У нас все по плану или есть какие-нибудь изменения? – спросил Хенг Чжун.
– Все по плану, как обычно. Мальчики, переодевайтесь, – стал распоряжаться Мин Хе. – Сегодня добиваем «Warning». Я помню концерты в Японии, у нас там были сбои.
– Этого никто не заметил, – сказал Кю Джон.
– Я заметил, – возразил учитель. – Нам надо отработать все до мелочей. Идите и переодевайтесь, будем работать. На присутствующих не обращаем внимания и работаем.
Молодые люди взяли свои сумки и направились к выходу.
Чон Мин обернулся в нашу сторону и почему-то пристально взглянул на меня.
– Мы вам будем мешать, – заметил я. – Ребята смущаются.
– Если бы эти ребята смущались, то никогда не имели б успеха в своем творчестве. Это не те люди, которых может что-то смутить.
– Может, все же мы уйдем, – настаивал я. – Вам работать надо.
– Нет, нет, – стал возражать мой друг. – Не для этого мы здесь. Я хочу удивить тебя настоящими корейскими талантами, о которых так мало знают в Европе и твоей Франции в частности.
Я с тревогой поглядывал на входные двери, откуда должны были появиться солисты группы.
– А эти ребята, что сейчас здесь, в зале, тогда кто? – тихо спросил я.
– Это их и моя великая подтанцавка, – пояснил Мин Хе. – Вы не представляете, каких мне стоило усилий, чтобы подобрать солистам достойных парней. Эти просто профессионалы, но требуются ежедневные репетиции, чтобы все парни были в форме.
– Вот так с самого утра? – не переставал я удивляться.
– Практически.
Я с завистью покачал головой.
– А мне говорили, что солистов пятеро.
– Так и есть, но пока их четверо. Дело в том, что у ведущего вокалиста, Ен Сена проблемы с горлом. Он уже неделю в госпитале и ему потребовалась операция.
– Неужели так серьезно?
– Этот парень, Ен Сен, идет на все, чтобы быть на высоте. Он всем может пожертвовать, но свое дело всегда делает от души. Вы заметили, какие это молодые люди? – Мин Хе пристально посмотрел в наши лица.
– Нормальные, высокие и красивые парни, – сказал Ен Су.
– Что красивые, это да! Этого у них не отнять. Я не об этом. Они еще очень трудолюбивые. Они устремлены к своей цели. С такими и сложно и одновременно просто работать. Они послушные во всем, потому, что видят результат от своей работы. Ими легко управлять, хотя у каждого свой характер, и скажу, каждый из них не подарок.
– Как интересно! – воскликнула переводчица. – У них, наверное, очень много поклонников.
– Поклонники есть, но, пока не в Корее. О них еще мало кто знает здесь, хотя они работают вместе с середины 2005 года. Сегодня я с ними хочу добить нашу самую первую вещь – «Warning». С этим синглом группа дебютировала в Сеуле еще в июне прошлого года.
– Имела успех?
– Имела, но я приметил некоторые неточности в танцах и постановке, поэтому намерен все исправить.
– Удается? – улыбнулся мой друг.
– С этими парнями ничего невозможного нет. Они всегда выходят победителями. Сейчас сидите тихо и смотрите, – предупредил нас Мин Хе. – Мы немного поработаем.
– А эти парни из подтанцокви тоже участвуют?
– Нет. Эту вещь солисты исполняют сами.
– Они будут петь? – радостно прошептала переводчица.
По ее выражению лица было видно, что молодые люди из группы «SS501» ей очень понравились.
– Нет, петь они не будут. Но это фонограмма в их исполнении. Они будут только танцевать.
– Танцевать! Вот здорово! – снова восторгалась девушка.
Дверь в зал открылась, и вошли четверо переодетых в спортивную форму молодых людей. Только сейчас я взял себя в руки и сконцентрировал свое внимание только на них. Это были действительно очень красивые и стройные парни. Я не побоюсь сказать этого слова, хотя говорю его крайне редко, действительно очень красивые.
Мы затаили дыхание и не сводили своих взглядов с парней.
Молодые люди окружили музыкальный центр и учитель, как они все его называли, сорвавшись с места, направился к ним. Он был намного ниже парней и казался со спины совсем мальчишкой.
– Подтанцовка пока отдыхает, – сообщил Мин Хе. – Дальше будем работать все вместе. Нам сегодня надо будет прогнать несколько вещей и готовиться к новому концерту.
Мин Хе настроил музыкальный центр, выставил нужную запись и парни заняли исходное положение.
– Кю Джон, помнишь, как я показывал тебе в последний раз движения руками? Хенг Чжун, ты держись поближе к Чон Мину, а ты, Хен Чжунг, не забывай, что между тобой и Чон Мином должен стоять еще и Ен Сен. Представьте, что он здесь, между вами.
Мин Хе дал короткие наставления и отошел в сторону, прижался к стене.
– Поехали, – подал он команду, и молодые люди задвигались в ритм звучащей песни.
Я смотрел, как работают молодые люди, и удивлялся, как так у них все здорово получается. Совершенно одинаковые движения, наклоны головы, движение рук и ног…
Я взглянул на своего друга с восторгом и изумлением.
«Вот это да! – думал я про себя, поражаясь такой четкой работе. – Это сколько же надо труда и терпения, чтобы так все до тонкостей отработать».
Сидящая рядом переводчица, как мне показалось, даже перестала дышать.
Я вглядывался в лица молодых людей и представлял их уже в костюмах на сцене. Да, эти парни непременно будут пользоваться успехом.
– Улыбка! Где ваша улыбка? – крикнул Мин Хе. – Вы всегда должны улыбаться. Вспомните первое выступление… Чон Мин, я тебя не узнаю.
Почему такое сосредоточенное лицо? Хен Чжунг, тебя смущают посетители?
– Если я заулыбаюсь, то Кю Джон собьется с ритма, – пошутил в ответ Хен Чжунг.
Кю Джон взглянул на друга и откровенно заулыбался.
– Я с тобой в другом месте поговорю, – сказал Кю Джон.
Признаться, мне очень нравилось, как молодые люди танцуют, и я с благодарностью взглянул на Ен Су.
– Невероятно, – шептала переводчица, наклонив ко мне голову. – Вы только посмотрите, как у них все здорово получается.
Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.
– Вот теперь уже лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хе. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.
Молодые люди уселись тут же на пол.
Мин Хе подошел к нам и присел на стул.
– Вот так почти каждый день, – вздохнул он.
– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросила девушка.
– С этими парнями я никогда не устаю. Они не дадут этого сделать.
Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Парни из подтанцовки тоже расположились рядом с солистами и обменивались мнениями.
– Как я вам завидую! – продолжала переводчица. – У вас такие великолепные ребята.
– Нечему мне завидовать, – возразил Мин Хе.
– Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают и мне этого достаточно.
– Какие они красивые! – восторгалась переводчица в очередной раз. – Даже пот на их лицах нисколько не портит их внешности.
– Спасибо их мамам и папам, – ответил Мин Хе и окинул молодых людей взглядом. – Я только сейчас начинаю это понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было этого мне замечать.
Мы все разом обратили свое внимание на учителя, и он рассмеялся.
– Я с вами полностью согласен. Это и есть гордость нашей страны. Это самая яркая молодежь Кореи, – тихо, но торжественно произнес Мин Хе.
– Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. – Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince». Здесь работаем все вместе, с подтанцовкой.
И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.
Мин Хе поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.
Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось и я, поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с прекрасными людьми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.