Владимир Леонов - Рассказы девочки Арины. Для младших школьников Страница 4
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Владимир Леонов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 9
- Добавлено: 2019-07-03 14:12:08
Владимир Леонов - Рассказы девочки Арины. Для младших школьников краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Леонов - Рассказы девочки Арины. Для младших школьников» бесплатно полную версию:Коллекция миниатюрных сказок, притч и историй, созданных автором при самом активном участии его девятилетней дочурки Арины. В каждом рассказе содержится крупица мудрости, ясный урок жизни и верное правило. Они не просто чему-то учат, они побуждают думать и понимать. Наряду с мудростью, эти нравоучительные миниатюры отличаются простотой повествования, они доступны для понимания всех людей. Потому что ситуации, о которых в них рассказывается, очень похожи на события, происходящие с нами.
Владимир Леонов - Рассказы девочки Арины. Для младших школьников читать онлайн бесплатно
Но суждено ли было сбыться этой надежде?
После обеда переодетый принц и Флора отправились к дому Кинсберга. Ярый якобит, старый Кинсбург сам вызвался сопроводить принца до места, где его ждал корабль. Путь предстоял не близкий.
Кинсберг помог Флоре взобраться на лошадь.
– Вам удобно?
– Весьма!
– А вы, Странник, – так называли принца якобиты острова Скай, – уж извините, вместе с моим слугой Гленом, пойдете рядом с лошадью.
Принц в знак согласия кивнул головой. Флора заранее предупредила его, чтобы он молчал. Необычная процессия тронулась в путь. Флора верхом, Глен, нагруженный корзинами, шел по один бок лошади, его хозяин и переодетый принц – «верная компаньонка» мисс Макдональд – по другую.
Вскоре путь им преградил ручей
– Обойти ручей нет возможности, – сокрушенно пробормотал Кингсберг. – Лошадь преодолеет препятствие без проблем. Моя Персия приучена. А вот нам, и вам, принц, ой, Странник, придется переходить в брод.
Все шло хорошо, но совсем рядом показались всадники.
– Нас догоняют, – прошептал принц.
От страха у него пересохло в горле и осип голос.
– Молчите! – гневно сверкнула глазами Флора. – Быстрее в воду!
Тогда принц, подоткнув за пояс юбки, чтобы их не замочить, вошел в ручей. На мгновение приоткрылись совсем не женские ноги. Кингсберг толкнул Глена, что – то шепнул ему на ухо. Тот ринулся следом за принцем и, когда он перешел ручей, быстро опустил юбки вниз, чтобы не были видны оголенные мужские ноги. Поспешное вмешательство быстро сообразившего якобита спасло принца от неминуемого разоблачения.
Приблизившись к ручью, преследователи ни о чем не догадались. Принца, переодетого девушкой, они не узнали.
– Куда направляемся? – спросил старший.
На берегу в это время остался только старый Кингсберг, он ответил:
– Я с мисс Макдональд, ее служанкой и своим слугой отправляюсь в гавань. Прибыл корабль с заморскими деликатесами, мне обещали уступить по хорошей цене. Я держу кабак в Портри.
В это время начал моросить дождь, преследователи больше ничего не стали спрашивать и повернули назад.
Так принц смог ускользнуть от погони. Дальше небольшой отряд без приключений добрался до моря.
В последний раз встретилась Флора с принцем глубокой ночью, на постоялом дворе в портовом городе Портри. У берега качалась лодка, на которой принц намеревался отправиться на материк.
Попрощался принц горячо со всеми Макдональдами, верой и правдой оберагающие его в суровые дни испытаний. С Флорой принц прощался последней, он нагнулся, поцеловал ей руку и сказал:
– Вы явили для меня образец доброты и смелости, мисс Флора. Я никогда этого не забуду. Мечтаю встретиться с вами в Сент – Джеймсском дворце.
С этими словами Карл стремительно пошел крупными шагами к лодке; Флора грустным взглядом провожала его одинокую фигуру; она удалялась от нее все дальше и дальше, пока не растворилась под покровом ночи.
– Что будет теперь? – думала она. – Принц уедет. Навсегда или нет? Суждено ли нам вновь свидеться?
Через восемь дней Флору арестовали. Посадили в тюрьму и других устроителей побега.
Многие из них были казнены.
Флору переправили на военное судно, где она провела в заточении, в одинокой каюте, несколько месяцев.
Друзья очень волновались за ее жизнь, но Флора привела в восхищение всех судовых офицеров точно также, как перед этим очаровала лейтенанта Маклеода.
Офицеры так прониклись симпатией к девушке, так усиленно ее превозносили, что по прибытии корабля в Лондон о Флоре знала вся страна. Люди настолько влюбились в эту отважную и милую девушку и так восхищались ее мужеством, что король Георг и его правительство не решились даже предать суду Флору, не говоря о том, чтобы казнить.
И вот Флору выпустили на свободу и разрешили ей вернуться к друзьям и родным. С принцем Чарли она так и не встретилась больше.
Через некоторое время Флора отплыла в Америку и некоторое время жила в Южной Каролине.
Когда Флора возвращалась к родным берегам, на корабль неожиданно напали пираты. Завязался бой. Мужество девушки было таким сильным, что она стояла на палубе в пороховом дыму и ободряла матросов и офицеров. Они одержали победу.
Долгую жизнь прожила Флора, была она насыщена интересными событиями и приключениями.
Но, больше всех богатств в мире, дорожила она воспоминанием о том, как перевозила принца с острова Саут – Уиста на остров Скай, что на западном побережье ее родины, Шотландии.
И до конца дней своих она хранила бесценную реликвию – прядь волос «Прекрасного принца Чарли».
***
Примечание
Флора Макдональд (1722 – 1790) – историческое лицо. Она действительно спасла принца Карла Эдуарда Стюарта от погони, перевезя его с острова Льюис, где она жила, в Шотландию. Среди всех рассказов из шотландских историй – это один из самых популярных.
Флоре посвящено немало песен; самая известная из них «По морю на остров Скай».
Песня о путешествии на остров Скай
Песню мне спой, об ушедшей любимой,
Скажи мне, может ли она быть мной?
С мирной душой, она отплыла в этот день,
Через море к острову Скай.
Волны и бриз, острова и моря,
Горы дождя и солнца,
Все это былом чудом, все это было сказкой,
Все это ушло от меня.
Песню мне спой, об ушедшей любимой,
Скажи мне, может ли она быть мной?
С мирной душой, она отплыла в этот день,
Через море к острову Скай.
Об этом и других приключениях красивой, отважной и умной Флоры Макдональд написано действительно много.
Медведь и бобер
Медведь пришел к речке, чтобы после вкусного меда попить воду. Рядом проплывал бобер. Медведь поймал его. Бобер стал умолять, чтобы медведь его отпустил.
Он сказал большому мохнатому зверю:
– Отпусти меня, и однажды я выручу тебя из беды. Честное – честное слово!
Медведь удивился, что такой маленький зверь обещает ему помочь, такие слова ему еще никто не говорил. Он был в добром настроении после меда и отпустил бобра.
А потом медведь попал в яму, которую специально выкопали охотники на его пути, чтобы поймать. Медведь громко заревел. Бобер услышал этот рев, понял, что медведь в беде. Бобер прибежал к яме, быстро перегрыз своими крепкими зубами ствол крепкого дерева, которое стояло на краю ямы. Дерево упало в яму. Медведь вылез по нему из ловушки.
Барсук сказал:
– Помнишь, ты поверил мне, что однажды я пригожусь тебе, несмотря на мой маленький рост. Ведь сила не всегда в лапах, она – в уме.
Согласны вы с этим?
Вор и корова
Один человек купил корову, привел ее домой и пустил в поле поесть травы, а сам прилег отдохнуть и заснул. В это время другой человек отвязал корову и увел ее. Хозяин проснулся. Увидел, что вор уводит его корову, и погнался за ним с криками:
– Эй, ты, куда уводишь мою корову?
А вор как ни в чем не бывало идет свое дорогой. Наконец хозяин настиг вора и попытался отнять свою корову. Тут вор и закричал;
– Ты что делаешь? Это моя корова, я веду ее из дома. Как ты смеешь отнимать ее, да еще ругать меня вором?
Пошли за справедливым судом к королю.
Хозяин коровы пал ниц перед королем и сказал:
– Ваше величество, я только что купил корову, привел ее домой, пустил пастись; сам прилег отдохнуть и задремал. Просыпаюсь и вижу – вот этот человек уводить мою корову; не отдает ее и доказывает, что корова не моя, а его.
– А чем ты кормил корову? – спросил король.
– Травой, ваше величество, – ответил озадаченный хозяин.
Заговорил теперь вор:
– Ваше величество, я вел корову из дому. Вдруг этот человек набросился на меня, веревку вырывает, в краже обвиняет.
А ты чем кормил свою корову? – спросил король.
– Горохом, ваше величество.
Приказал король слуге принести два корма для коровы – траву и горох – в раздельных корзинах. Корова стала есть траву, а к гороху не притронулась. Тогда король приказал отдать корову ее хозяину, а вора наказать плетьми.
«Доброе настроение»
Людмила Александровна была учительницей русского языка и вела его в пятых классах. Ученики и ученицы просто обожали ее за веселый нрав, доброту. А еще за то, что она много – много знала и так увлекательно рассказывала, что школьники порой не уходили на перемену.
А Людмила Александровна, в свою очередь, очень любила своих «школят», и еще она любила цветы. Каждый год, с начала весны, она разбивала на участке перед входом в школу большой цветник, чтобы к первому сентября цветы радовали своей яркой красотой учеников и их родителей.
И вот, когда Людмила Александровна в очередной раз пришла на клумбы, к ней подошли две девочки и два мальчика, и сказали:
– Мы хотим помочь вам. Вместе быстрее наведем порядок в вашем хозяйстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.