Анри Коломон - Черный кабриолет, или кабриолет без дверцы. Из четверологии романа «Франсуа и Мальвази» Страница 9
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Анри Коломон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-07-03 18:49:36
Анри Коломон - Черный кабриолет, или кабриолет без дверцы. Из четверологии романа «Франсуа и Мальвази» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анри Коломон - Черный кабриолет, или кабриолет без дверцы. Из четверологии романа «Франсуа и Мальвази»» бесплатно полную версию:Время начала 18-го века, когда старый феодальный уклад ещё никуда не делся, а нараставшему новому просто еще неоткуда было взяться. Но оно городами, и особенно такими большими как Париж, начало двигать людьми совсем по-иному, заставляя из сельских глубинок старых поместий выбираться по делам туда, где решались их дела и жизнь била ключом. В начинающейся самостоятельной жизни молодого человека, вынужденно по бедственным причинам пребывавшего в неподобающей его происхождению среде по надобности.
Анри Коломон - Черный кабриолет, или кабриолет без дверцы. Из четверологии романа «Франсуа и Мальвази» читать онлайн бесплатно
Когда тревога спала и все снова стало спокойно, Рено спокойно вышел, зашел за угол конюшни, за который он к своему счастью не забежал в первый раз. Залезши на комель бревна, принял на крыше сарая конюшни свое обычное выжидательное положение.
Ожидать следующих событий пришлось недолго, пока уехавшие на рыдване вскоре не вернулись. Собака сидевшая на цепи, бросилась лаять. Злобно зарычало и внутри рыдвана, поэтому чтобы не поднимать лишнего шума Картуш проехал вперед, пока открытый створ ворот не помешал дальнейшему проезду.
Встречавший их Саидка успокаивая собак что-то стал лепетать на своем языке, но не он интересовал Рено, хотя и видна ему была только задняя часть кабины.
Картуш и Дармаглот выводили крупных собак, одновременно успокаивая и отправляя побегать в сторону поля. Но несмотря на это один пес все-таки прорвался в передний двор и Рено воочию воззрился на его мощный корпус.
Между тем пес бросился сводить счеты с тявкающей, по сравнению с его рыком собакой. Сразу же послышался жалобный визг поверженной шавки.
Люди бросились разнимать сцепившихся животных.
Рено со своего укромного места заметил незнакомого человека, одновременно он имел возможность наблюдать за разговором, наблюдать, но не слышать, правда, последняя реплика Дармаглота:
– Дубина, ты испортишь план шэфу! – отчетливо была им расслышана.
Рено думал над мучительным вопросом: где мог быть Франсуа? Ведь вполне могло быть так, что они уже умертвили и выбросили его тело. По обрывкам услышанным им фраз и по настрою людей Рено догадывался, что сейчас преступники едут «на дело», поэтому недолго думая он решился… Осторожно приподнявшись, прикрываемый стеной и темнотой, прошел на самый конец крыши, ступил с неё вниз на крышу рыдвана и калачиком свернулся в квадратном углублении, предназначенном для вещей. Для перевозки вещей на крыше были так же предназначены и приспособленные для поддержки стержневые перила по краям.
Предположения Рено оправдались. Вернувшись к рыдвану все четверо человек сразу погрузились в него и поехали вперед к полю, невзирая на собак, заметивших маневр с крыши на крышу и потому теперь лаявших.
Внутри кабины Дармаглот невнятно и весело о чем-то рассказывал на счет того, что он потом «чик» и «все».
– … Все заткнись.
Бежавшие за ними следом лающие собаки на поле отстали от них, разбежались.
– … Как миленький расклеится… – слышалось снизу.
Раскрыв вторые ворота они проехали по коридору и далее через противоположные ворота выехали на известный им даже в темноте путь.
Цепкие ветви били и скребли по крыше. Приходилось осторожно их приподнимать.
Выехав на свободный путь, находящийся на верху, почувствовал то, чего он никак не ожидал: начинался холодный дождь.
Небосвод все больше затягивало, так что даже примерно не было понятно: где находится луна, хотя вроде бы только что ее свет приятно ощущался.
Капанье дождя по крыше, по одежде и по лицу заметно усиливалось поэтому Рено (так же как и кучер, сидящий на облучке) поплотнее затянул на себе шнурки плаща и покрыл себя шляпой так, чтобы влага перестала попадать на шею.
Вот чего он не ожидал от сегодняшнего неприятнейшего дня, так это промокнуть до нитки – реальная перспектива, которая ожидала его, если дождь в скором времени не прекратиться.
Осадки не доставляли неприятностей только тем, кто сидел внутри рыдвана, даже наоборот вселяли даже какую-то уверенность в удачном проведении дела.
Картуш при свете фонаря изучал нарисованный от руки план здания, в котором они собирались, выражаясь на своем языке словом взятым скорее из полицейских выражений «накрыть» свидание Джона Лоу с некоей леди де Гроа. Сведения о этой встрече Картуш получил от Карконты, сдавшей им один из своих домов. Вместе со сведениями от нее были получены: план и ключи от черного хода. Естественно, что идя на такой для себя риск держательница публичных домов и сама собиралась урвать за «свои труды» кусок пожирней, что помогло бы ей вырваться из создавшегося трудного положения с долгами.
Изучая подробный план здания Картуш вдруг неожиданно для себя обнаружил на задней стороне пояснения. Оказывается дом – двухэтажный! Да и к тому же разделен на две части подъездом! Ставить возле подъездных дверей человека – отменяется.
Но в остальном бесхитростная тактика действий не претерпела изменений: проникнуть через черный вход и застать женатого человека врасплох.
Чтобы не компрометировать себя в глазах общественности, тем самым не потерять ее кредит (в прямом смысле этого слова) Джону Лоу придеться отвалить им крупную сумму, откупиться от неприятностей, если не краха. На тот же случай, если сии доводы на него не подействуют… в том случае придеться прибегнуть к крайним мерам – то есть придеться пытать, пока дело не завершиться расписками.
Для этого они и взяли с собой орудия пыток, одно из которых не оставляло на теле много явных следов истязаний. Станок представлял собой железный инструмент с двигающейся зубчатой рамой предназначающейся для зажатия каких-либо частей тела имевшимся рычагом-домкратом. Сей инструмент являлся современным (потому небольшим) прототипом оружия инквизиции известного под названием – «испанские сапоги».
Глянув из-под взмокшей шляпы, Рено увидел лицо большого города, хотя и немного подмоченное. Дождь все не прекращался. Он как-то неожиданно почувствовал себя насквозь промокшим. И даже неизвестно от чего больше дрожь пробежала по телу, от признания самого ли неприятного факта, или же от озноба.
Рыдван подъехал к «Паламбуле» у заднего входа, у которого их поджидали еще пять человек.
Как только экипаж остановился и дверца со скрипом отворилась, послышался грубый пропитый голос Карконты:
– Ну, наконец!
– По что так, под дождем?
– А-а. Тряхну стариной. Все равно узнает…
И с этими словами грузная и мощная содержательница публичных домов, ухватившись за створки с помощью рук, влезла во внутрь, сильно качнув корпус… Рено показалось что это его встряхивают…
Вслед за Карконтой в просторной, как комната кабине рыдвана, уместилось еще четверо.
И в мыслях не думая выглядывать, наоборот жавшись поглубже вниз, Рено несмотря на это все же знал численность новой группы по ощущаемым наклонам корпуса.
Примерно через пятнадцать минут скорой езды, Дармаглоту сидевшему на облучке было приказано не останавливаться, а подъезжать прямо к дверям, после чего Картуш добавил сальное замечание, от которого внутри засмеялись.
Рено никак не покидала мысль, что они приехали по делу каким-либо образом связанным с Франсуа… Вдруг вспомнил, что находясь на крыше конюшни он нашел там свой пистолет, который сейчас и находился при нем.
Осторожно стараясь не замочить под дождем Рено вытащил из-за пояса свое оружие, взвел курок, поспешно скрыл его под плащем.
Не наблюдая за тем куда рыдван едет, неожиданно заметил что они остановились перед дверью дома, у преддверной плиты.
Когда громыхание «гроба» затихло, дождь стал слышнее и на короткий миг (перед тем как открылась дверца) показалось усилился порывом.
Стали выходить, скапливаясь на площадке. Благодаря темноте Рено получил возможность посмотреть сверху вниз.
Будь среди них Франсуа… у него мгновенно созрел план: затащить наверх и выстрелить, дабы испугавшиеся лошади понесли… тут же понял всю бесполезность своих намерений: Франсуа среди них не было, да и не могло быть. Преступники собрались на совсем другое дело…
Двери стали открывать.
Дармаглот поменялся своим «мокрым местом» с одним из своих, сказав: «Ждать на месте», – и последним вошел в закрывающуюся дверь.
Глава V. Джон Лоу
В тот же день Джон Лоу нарочно поздно засиделся в своем банке и на своем рабочем месте, или как он называл: конторке; занимался обычной работой: составлял счета. Покончив с малоинтересным занятием перешел на самую интересную для преуспевающего банкира и финансиста работу: подсчитывать прибыль, то бишь подсчитывать актив и много меньший пассив, то бишь дебет и кредит.
После его ждала работа с деловыми бумагами и поздняя консультация с двумя ответственными служащими. Далее писал деловые и заверительные письма и прочее, прочее, прочее…
Краткая историческая справка о этом человеке гласила следующее:
…Джон Лоу – французский финансист, шотландец по происхождению основал банк, а так же ряд торговых компаний, имевших право эмиссии, то есть выпуска банкнот и акций. Система «Лоу» или система «Миссисипи» поражала своими масштабами торгово-финансовой деятельности в основном в Америке. Тогда же уже складывалось его детище: компания «Луизианы и Запада».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.