Дом Ветра (СИ) - Савански Анна Страница 17
- Категория: Проза / Семейный роман/Семейная сага
- Автор: Савански Анна
- Страниц: 206
- Добавлено: 2020-09-17 23:42:28
Дом Ветра (СИ) - Савански Анна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом Ветра (СИ) - Савански Анна» бесплатно полную версию:Англия XX век. История одной семьи. Начало 20 века. Ирландия. Семья Лейтон имеет власть и бизнес. В семье не было принято иметь много сыновей, но Каролина, ненавидящая своего старшего сына, решается на немыслимое: она дарит своему мужу еще одного наследника, надеясь, что тот сможет получить все. Она делает все, чтобы оттолкнуть Виктора от отца, но Каролина, не ведая сама, дарит мальчику мечту о карьере врача. Сможет ли Виктор добиться всего, что задумал?
Когда-то это произведение называлось "Английским Садом", и было четыре книги. Я решили изменить фамилию Хомс на Лейтон, разбить большие главы на маленькие, а так же поменяла название. Теперь все четыре книги будут в одной) Полная редакция текстаДом Ветра (СИ) - Савански Анна читать онлайн бесплатно
— Вы страстная, и поэтому станете моей, — прошептал он.
— Нет, я не люблю вас, я...
— Вы боитесь?
— Я не боюсь, но я хочу любить, а не совокупляться, — пробормотала она.
— Как это грустно, дорогая, — он тихо засмеялся, продолжая держать ее в своих объятьях. — Вы опьяните кого угодно, моя милая.
— Не смейте так фамильярно разговаривать со мной!..
— Вы не знаете правил хорошего тона, — холодно и грубо ответил он ей.
— Вы... надменный индюк!..
— Мария! — она обернулась. На пороге террасы стояла Нэнси. — Мы уезжаем.
— Да, да...
— До скорых встреч...
— Нет, — и она ушла; пока они ехали в пансион, ее колотило. Нэнси грустно посмотрела. — Какое счастье, что скоро ехать домой, — вдруг сказала она.
— Он завидный жених, — Нэнси вздохнула.
— Даже Лондоном он не впечатлил меня, и потом, я найду способ, как сбежать из Холстон-Холл, не выходя замуж за урода, — она сжала веер, тот хрустнул, означая, что безнадежно сломан.
— Мария, это все мечты, — Нэнси посмотрела в окно кареты, они почти приехали.
— Но мечты — лучшая часть жизни, — заключила Мария, выходя из кареты.
***
— Кто-то приехал, — проговорил Виктор, смотря в окно, — даже не знаю, кто.
В июне умер отец Артура, и его алчная мачеха получила власть. Теперь, до женитьбы юноши, она вместе с Эдвардом Лейтоном, могла решать его судьбу. Он все больше отдалялся от семьи. Время было непростое, мир раздирали противоречия, и «пороховой погреб» Европы взорвался, причем уже дважды[1], — оставалось только ждать, когда придет новая волна жестокости и снесет прежний уклад.
Мария подбежала к окну, она не верила глазам. Мистер Манелл приехал сюда. Что он здесь забыл? Девушка приложила пальцы к губам, этот жест заметил Виктор, он еще раз отодвинул шторы и взглянул на таинственного гостя. Он заметил волнение сестры:
— Ты его знаешь? — спросил он, смотря на ее красные щеки.
— Да. Мы познакомились в Дублине на балу для воспитанниц. Он... он вел себя нахально, — Виктор вздохнул. — Я послушалась тебя, я отключила все чувства, думая, что я холодная, как лед...
В это время Эдвард встречал нежданного гостя. Мистер Манелл прошел вслед за дворецким в просторную гостиную. Мрамор сиял в лучах солнца, позолоченные резные ножки и спинки соф поблескивали на свету. Он сразу понял: это богатая семья, живущая в достатке. Сьюзи принесла поднос с чаем и пирогом; пахло розами, и хозяйка дома была обворожительна.
— Можно узнать, зачем вы к нам пожаловали? — спросила Каролина.
— Меня зовут Дуглас Манелл, маркиз Стайфон. У меня поместье под Дублином, но чаще всего я бываю в Лондоне, — он отпил чаю. — Совсем недавно я познакомился с вашей дочерью и хотел бы попросить ее руки.
— Это заманчивое предложение, — Каролина облизнула губы. — «Неплохо, выдадим ее замуж, он, сразу видно, человек сильных страстей и сможет подавить характер взбалмошной девицы. Да и еще отправлю ее подальше, разлучу с Виктором», — думала она.
— Мой отец был знаком с вашим, — начал новый разговор Манелл.
— Я вас тоже знаю, как когда-то вашего отца, — вставил Эдвард. — Жаль, что он умер.
— Как и ваш. Леди Мария будет счастлива со мной.
— Хорошо, о вашем состояние ходят слухи, — проворковала Каролина, — но мы дадим Марии богатое приданное.
— Тамма, — Эдвард подозвал молоденькую служанку с пшеничными волосами, маленькую и тихую, как мышка, — позови, пожалуйста, леди Марию.
Когда та ушла, Эдвард обернулся к гостю. — Только вам придется подождать со свадьбой хотя бы года два. Я не хочу рано выдавать дочь замуж.
— Я готов ждать, — ответил он, потирая подбородок. — Для меня, мистер Лейтон, ваше желание — закон.
Мария вошла в гостиную, мистер Манелл заметил на ее лице гнев, но она умело спрятала чувства под маской сдержанности и цинизма. Она подошла к отцу, села рядом с ним, мило, наигранно улыбнулась, здороваясь с гостем. Тот прожигал ее взглядом, и девушке хотелось скрыться. Она уже догадывалась, какой оборот примет этот разговор, ей нужно проявить стойкость, она должна быть очень сильной.
— Мария, вы уже знакомы. Мистер Манелл хочет на тебе жениться, — сказал отец, — и я решил согласиться на этот брак.
— А меня вы спросили? Хочу я этого или нет? — ногти вонзились в ладони, она чуть не вскрикнула от боли, словно заглушая свой гнев.
— Я думаю, все очевидно, — ее взгляд встретился с взглядом Каролины, заметив торжество.
— Ну, и что с того, — она с вызовом посмотрела на мать и отца.
— Будь благоразумна, это хорошая для тебя партия, — Каролина поставила на блюдце чашку с изображением речной нимфы.
— А я не хочу! Я не люблю вас, мистер Манелл, — с пылом начала она. — Я не товар, чтобы выгодно меня продавать!
— Мария, не груби! — Каролина попыталась дотронуться до дочери, но та одернула руку.
— Ты не понимаешь...
— Все понимаю! — девушка прервала отца. — Мне все равно, можете соглашаться, но замуж я за него никогда не выйду! — она встала и, как стрела, вылетела из гостиной.
— Мария! — крикнул ей вслед Эдвард. — Взбалмошная девчонка! Мария! Я накажу тебя!
В последующие дни Мария старалась избегать мистера Манелла, но однажды ей не удалось скрыться. Он застал ее в поле, врасплох, когда она лежала на мягкой траве, жуя ароматную травинку, и почти задохнулась, когда его губы коснулись ее губ. Она яростно, словно дикая кошка, сопротивлялась, кусая его. Но мужчина крепко держал ее, распяв на влажной земле, его руки стали скользить по ее ногам.
— Да, ты не носишь чулки, — прошептал он ей в губы. — Я не обижу, я хочу лишь приласкать, а твоя чистота останется при тебе до нашей свадьбы.
— Нет, — выпалила она и плюнула ему в лицо.
— Мне нравиться пантеры, — его губы снова накрыли ее. — Кошка...
— Отстань от нее, — голос брата. Виктор стоял над ними, она сомневалась в его физической подготовке: он сможет дать отпор соблазнителю.
— Она — моя невеста...
— Она — моя сестра, и я не позволю никому обижать ее! — Виктор посмотрел на соперника.
— Я не позволю сосунку вроде тебя указывать мне! — крикнул маркиз.
— Мне все равно, кто вы! — ответил юноша и замахнулся, мистер Манелл не смог отклонить атаку. Несмотря на возраст, Виктор был хорошо подготовлен и легко уложил на лопатки человека старше себя.
— Ничего! Все будет, как я захочу! — крикнул маркиз, когда покидал их.
— С этого дня ты будешь под моим присмотром, — сказал Виктор, когда жених ушел.
В нем все кипело, и он ощущал острую необходимость поговорить с отцом, выяснить все и вразумить его. Неужели он не замечает, как этот высокомерный тип готов соблазнить его дочь, и потом, по специальному разрешению, жениться на ней, захватив большее приданое, а потом оставит гнить в ирландском поместье, тогда как сам будет пить и кутить в Лондоне. Нет, не этой участи достойна его сестра. Виктор приехал в Антрим; отец был сегодня в канторе и не настроен ждать до вечера. Эдвард удивлено посмотрел на него, думая, что сын наконец-то одумался и заинтересовался делом.
— У меня отнюдь не официальный разговор, отец, — начал Виктор.
— В чем дело? — Эдвард нетерпеливо постукивал по столу из красного дерева.
— Я насчет Марии и ее будущего брака, — Виктор не хотел видеть реакцию отца.
— Это решенный вопрос и тебя не касается, — ответил Эдвард, складывая руки на груди.
— Вовсе нет, она моя сестра, — выпалил юноша.
— Сотни лет судьба выданных леди никого не касалась. Они больше не принадлежат нашей семье, — заключил Эдвард, хотя Виктор и так это знал, считая глупой традицией. Юные леди чаще всего выходили за шотландцев, иногда — за англичан, они не оставались в Ирландии, и никто больше не интересовался их дальнейшей судьбой, словно родители навсегда отрывали дочерей от себя.
— Глупая традиция, — Виктор вздохнул. Юноша заметно повзрослел и, похоже, этого не заметил. — Когда у меня будет дочь, я попрошу ее сохранить фамилию и передать детям, а если и у нее будут только дочери, то и они будут дальше передавать фамилию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.