Вера Панова - Собрание сочинений (Том 4) Страница 10
- Категория: Проза / Советская классическая проза
- Автор: Вера Панова
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 120
- Добавлено: 2018-12-11 15:57:45
Вера Панова - Собрание сочинений (Том 4) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Панова - Собрание сочинений (Том 4)» бесплатно полную версию:В том вошли драматургические произведения В. Ф. Пановой - пьесы "В старой Москве", "Метелица", "Бессонница", "Еще не вечер", "Свадьба как свадьба", историческая драма "Тредьяковский и Волынский" и др. Составление и подготовка текста А. Нинова и Н. Озеровой-Пановой.Примечания А. Нинова.
Вера Панова - Собрание сочинений (Том 4) читать онлайн бесплатно
3-й г л а с н ы й. И в заключение... в заключение вы напишете так: "По-видимому, теперь опасность постройки метрополитена для Москвы уже миновала. Этим мы всецело обязаны... отцам города, затратившим много душевных сил на защиту Москвы в этом деле".
7. У МОДИСТКИ
Мастерская Софьи Павловны. На манекенах и распорках висят сметанные платья. Большой стол забросан выкройками и тканями. Несколько швейных машин. Вечер. Ш в е и за работой.
1-я ш в е я (входит). Ох!.. Девицы, кого я видела! Ксеньку видела.
2-я ш в е я. Где?!
1-я ш в е я. Тут, на углу. Вышла я, значит, из магазина, заворачиваю сюда, в проулок, гляжу - под фонарем сани стоят, и барыня в санях, во в какой шляпе!.. Я на шляпу засмотрелась, а барыня мне кричит: "Лиза!" Гляжу - батюшки, наша Ксенька!
3-я ш в е я. И ты подошла?
1-я ш в е я. Ну конечно, подошла.
2-я ш в е я. А она что?
1-я ш в е я. А она говорит - ну, как вы там поживаете, заказов много ли...
3-я ш в е я. А больше ничего не спрашивала?
1-я ш в е я. Как там, говорит, мой с вашей хозяйкой живет...
3-я ш в е я. А ты что сказала?
1-я ш в е я. А я правду сказала. Ничего, говорю, живут, дай бог всем так жить.
2-я ш в е я. А она?
1-я ш в е я. Подлец он, говорит.
4-я ш в е я. Тише ты...
5-я ш в е я. Раздобрела, небось, Ксенька-то на легких хлебах.
1-я ш в е я. Куда!.. Такая, как была, если не хуже.
2-я ш в е я. А шляпа, говоришь?
1-я ш в е я. Ох, шляпа!.. Возле самых саней стояла - всю рассмотрела. Ох, там же и шляпа!..
5-я ш в е я. Да, Ксенька не сплоховала. Натянула кому следует нос.
6-я ш в е я. Обрадовались! Загорелись! Счастье какое - Ксеньку встретили. Я ее тоже прошлую пятницу тут возле дома видела.
1-я ш в е я. Чего ж ты не сказала?
6-я ш в е я. А что говорить? Что шлюху повстречала? Невидаль.
4-я ш в е я. Ты аккуратней. При сестре-то.
6-я ш в е я. Ну да, не знает она.
2-я ш в е я. Да она спит.
4-я ш в е я. Опять спит, ну что ты скажешь... Анютка, а Анютка!
6-я ш в е я. Анютка, идем в театр!
А н ю т а (очнулась). Сейчас, тетенька!
Швеи смеются.
1-я ш в е я. Все-таки что-то это означает, что Ксенька вокруг родного гнезда кружит.
5-я ш в е я. Не вокруг гнезда, а вокруг Николая она кружит.
2-я ш в е я. А как же она сказала - подлец?
5-я ш в е я. Мало что говорится.
6-я ш в е я. Подлец он и есть.
4-я ш в е я. Да тише ты, с ума сошла! Хозяйка услышит.
3-я ш в е я. А почему подлец? Он бы на Ксеньке женился, если бы старик приданое дал. Николаю о сестренках надо думать или не надо, если он в своем семействе один кормилец?
1-я ш в е я. Старик всему вина.
3-я ш в е я. А ходит как святой. Старик-то.
2-я ш в е я. А она сохнет.
4-я ш в е я. А Анютка опять спит. Анютка, а Анютка! Лоскуты прибери.
А н ю т а. Сейчас, тетенька. (Встает, прибирает.)
5-я ш в е я. Анютка!
А н ю т а. А?
5-я ш в е я. Что видела во сне?
А н ю т а (улыбаясь). Нескучный сад.
6-я ш в е я. А ты в нем была когда?
А н ю т а. Нет еще. Я скоро пойду.
2-я ш в е я. С кавалером?
А н ю т а. Да...
3-я ш в е я. То-то тебе приснился Нескучный... Что ж ты видала там?
А н ю т а. Деревья.
Швеи смеются.
6-я ш в е я. Блаженная ты, Анютка... Деревья...
Входит С о ф ь я.
С о ф ь я. Кончайте. Хватит на сегодня. (1-й швее.) Пуговицы купила?
1-я ш в е я. Купила, Софья Павловна. Вот, Софья Павловна. Вот сдача, Софья Павловна.
4-я ш в е я. Софья Павловна, а если еще заказчицы будут?..
С о ф ь я. Идите, идите. Без вас мерку сниму. Устала от вашего гомону. Анютка! Как машину накрыла? Накрой хорошенько. Под столом прибери.
Ш в е и (одеваются и уходят по одной). До свиданья, Софья Павловна. Спокойной ночи, Софья Павловна.
С о ф ь я (неласково). До свиданья... (Одна.) Коля! Коля!
Входит Н и к о л а й.
Иди сюда, посиди со мной.
Н и к о л а й. Мне уже ехать скоро.
С о ф ь я. Если б не такая выгодная твоя служба... взяла бы я тебя оттуда, пристроила на дневную должность. А то не вижу тебя совсем... Зачем кудри свои щеткой утюжишь, не нравится мне.
Н и к о л а й (причесывается перед зеркалом). Это английская мода. Кудри - явление простонародное.
С о ф ь я. Красивый ты у меня, вот горе.
Н и к о л а й. Почему ж горе? Приятная наружность украшает мужчину.
С о ф ь я. Неласков со мной. Вбок глядишь...
Н и к о л а й. Вбок гляжу для задумчивости, а совсем не от тебя.
С о ф ь я. Ну, поцелуй меня.
Н и к о л а й (целует ее и садится рядом). Всегда целую с большим удовольствием, а ты знай выдумываешь глупости... У меня мысль есть. Надо бы тебе деньги перевести в Лионский кредит.
С о ф ь я. Зачем это?
Н и к о л а й. Вчера один господин говорил за ужином Обязательно, говорил, будут беспорядки.
С о ф ь я. Какие беспорядки?
Н и к о л а й. Бунтовать народ будет.
С о ф ь я. А при чем мои деньги?
Н и к о л а й. Да вот видишь, господа переводят же. В иностранном, говорят, банке надежнее. Престол шатается.
С о ф ь я. Спаси господи! Это что же? Всю жизнь по рублю собирала... Коля! Я переведу. В Лионский кредит?
Н и к о л а й (со вкусом). Лионский кредит.
С о ф ь я. Завтра не поздно будет?
Н и к о л а й (усмехнулся). Ничего, не поздно.
С о ф ь я. Умник ты мой, надоумил. Вот мужеский ум что значит. Голубь мой... Только люби меня.
Н и к о л а й. Раз мы повенчаны, я тебя обязан любить по гроб.
С о ф ь я. В гроб-то я первая лягу. Первая на плат встала, первая в доме, первая и в могилу... Давай-ка, Коля, деньги сочтем. (Из-за пазухи, из чулка и из карманов достает скомканные кредитки, золотые, мелочь.) Никак не соберусь в банк, таскаю при себе.
Николай придвигается к столу, вместе с Софьей они любовно считают деньги.
Этот сезон особенный, золотой сезон.
Н и к о л а й. А всё публикация. Кто посоветовал сделать публикацию?
С о ф ь я. Ты посоветовал. Сокол мой!
Н и к о л а й. Что ты меня все птичьими именами зовешь!.. Триста восемнадцать рублей шестьдесят копеек.
С о ф ь я. Завтра отнесу в банк.
Н и к о л а й. В Лионский кредит.
Звонок.
С о ф ь я (кричит). Марфа! Не отворяй! (Прячет деньги.) Поди сам. Через цепочку погляди, так не отворяй.
Н и к о л а й. Это дамский звонок. (Уходит и возвращается.) Нижняя мадам к тебе. (Уходит.)
Входит Л ю б о в ь.
Л ю б о в ь. Здравствуйте! Я хочу заказать платье.
С о ф ь я. Шерстяное, шелковое?
Л ю б о в ь. Очень простенькое, шерстяное.
С о ф ь я. Что вы так простенько одеваетесь. Надо шикарнее. Такая вы интересная дама...
Звонок.
Марфа! Отвори. Да погляди, кого пускаешь... (Любови.) Посмотрите журнал. Есть и простенькие фасоны ничего себе.
Входит к у х а р к а.
К у х а р к а. Модистку спрашивают.
С о ф ь я. Веди сюда. Зачем оставила одних в прихожей?
Входит К с е н и я, разодетая в пух и прах, за нею Х л е б н и к о в-с ы н. Любовь закрылась журналом.
К с е н и я. Не бойтесь, Софья Павловна, не унесем ваши шубы; у нас свои есть. Я приехала сделать заказ, Софья Павловна. Можете вы пошить действительно шикарные платья, чтобы не стыдно было где угодно показаться? У меня материя очень дорогая. (Разворачивает свертки.)
С о ф ь я (кухарке). Ну, чего стала? Иди.
Кухарка уходит.
(Щупает ткань.) Пошить - пошьем, не разучились... Только у нас очень много заказов к рождеству.
К с е н и я. Э, не набивай цену, Павловна, я и так заплачу хорошо. Я могу заплатить хорошо. Нравится вам цвет? Мне пойдет. Двенадцать рублей аршин... Есть у вас приличные журналы?
С о ф ь я. Вот. Смотрите.
К с е н и я. Вы, верно, забыли, как меня звать по имени-отчеству? Ксения Ивановна.
С о ф ь я. Нет, я не забыла ничего.
В дверь заглядывает Николай.
К с е н и я. Николай Васильевич, это вы? Сколько лет и зим! Узнаете меня?
Н и к о л а й входит.
Помните меня?
Н и к о л а й. Как же... (Замечает взгляд Софьи.) То есть... Не помню ничего, конечно.
К с е н и я. А вот супруга ваша помнит... это у вас, хотя вы молодой человек, память короткая... Вот хорошенький фасон, Софья Павловна. Посмотри, Шура, тебе нравится?
Хлебников не отвечает.
Как вы считаете, Софья Павловна, что больше идет для этого фасона - шелк или бархат?
С о ф ь я (надевает очки, смотрит). Для этого фасона больше идет шелк.
К с е н и я. Бантовочки мы пустим погуще, отчетливее будет фигура.
С о ф ь я. Хорошо, пустим погуще; а то вы худая очень.
К с е н и я. К вашим годам и я пополнею... А беечки на груди сделаем пошире. Между беечками пустим прошивки. Вы понимаете, чего я хочу?
С о ф ь я. Понимаю, чего ты хочешь...
К с е н и я. В прошивки продернем черные бархатки (Снимает шубу.) Подержи, Шура. Снимем мерку, начнем с шелкового, а потом подумаем, как сделать другие.
С о ф ь я. Где ж сантиметр? Коля, поищи в столовой.
Николай уходит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.