Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1 Страница 31
- Категория: Проза / Советская классическая проза
- Автор: Вадим Собко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 133
- Добавлено: 2018-12-11 14:34:19
Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1» бесплатно полную версию:За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).
Вадим Собко - Избранные произведения в 2-х томах. Том 1 читать онлайн бесплатно
Зандер, цедя сквозь зубы, заметил:
— Итак, мою землю тоже разделили…
— И вашу и дяди Карла — моё будущее приданое, — зло скривив губы, ответила Гильда.
— Значит, письма не дошли? Или вы боялись их переслать?
— Письма-то дошли, — ответил Штельмахер, — но эти негодяи не испугались. Они сразу побежали в комендатуру, а там их успокоили. Да и все наши угрозы повисли в воздухе.
Зандер ничего не сказал, и в течение нескольких минут никто не осмеливался нарушить молчание. Потом, резко меняя тему и надеясь услышать что-нибудь более приятное, Гильда спросила:
— А что на западе, Зандер? Есть надежда, что этот кошмар когда-нибудь кончится?
— Полная гарантия, — удовлетворённо улыбнулся Зандер. — Недавно я был в Нюрнберге. В центре города Международный трибунал судит толстяка Геринга, а на окраинах американские офицеры собирают бывших немецких солдат и формируют из них рабочие батальоны, полки и дивизии. Там всё остаётся по-старому: и заводы и земля в руках прежних владельцев. О распределении земли и не думают. Конечно, без мелких неприятностей и там не обойдёшься: рабочие и крестьяне голодают, возмущаются; но полиция отлично знает, как с ними справиться. У американцев богатый опыт. Они расправляются с забастовщиками так, что мы можем у них поучиться. О всяких там потсдамских решениях в тех зонах стараются вспоминать как можно реже. Демократизация, денацификация, демилитаризация — эти слова там не в почёте.
— Бог мой! — воскликнул Пичман. — А у нас собираются взорвать гордость нашего города — патронный завод.
— Это всё чепуха! — пренебрежительно сказал Зандер. — Сейчас главное, чтобы на западе заводы сохранились в целости. И не надо падать духом. Скоро мы понадобимся, это мне дали ясно понять. К тому идёт!
Штельмахер вскочил со стула и возбуждённо замахал своими костлявыми руками.
— Я еду на запад!
— Я тоже! — крикнул Пичман.
Зандер насмешливо посмотрел на обоих.
— Никуда вы не поедете, — сказал он. — Без моего разрешения ни один человек не имеет права тронуться с места. Понятно? Если мы убежим отсюда, это будет изменой великой Германии. Мы будем самоотверженно работать здесь. Сейчас годятся все средства, вое методы. Угрожающие письма — очень хорошо! Организация саботажа — ещё лучше! Слух, будто русские всех выселят в Сибирь, тоже может сыграть свою роль. Надо только точно обозначить дату и время: Михель всегда любил точность. И потом нам нужны кое-какие сведения. Да, да! И имейте в виду, что мои слова — не добрые пожелания, а приказ. Завтра каждый получит задание.
— Трудное это дело, — покачал головой Пичман.
— Сейчас нет лёгких дел. Да и деньги буду платить аккуратно и щедро…
— Да, это правда, но у русских очень убедительные аргументы, когда они разговаривают с немцами. Земля — крестьянам, мир… Против этого трудно и небезопасно выступать.
— Вы уже испугались, господин Пичман? — Зандер пренебрежительно оглядел его с головы до ног.
— Нет, я не испугался, мне терять нечего, и так уже всё потеряно. Я только думаю о том, что мы можем противо поставить…
— А вам думать не обязательно. Ваше дело — исполнять приказания.
— Наш дорогой фюрер говорил то же самое, — а где он сейчас?
— Довольно, господин Пичман! — рассердился Зандер. — Должен вам сказать, что мы не одиноки. В Берлине социал-демократ Курт Шумахер уже взял ка себя руководство нашей деятельностью. За ним стоят англичане и американцы. У нас будет сильная поддержка. Не вешайте нос, Пичман!
— Дай бог, дай бог… — покачал головой Пичман, и нельзя было понять, разделяет он уверенность Зандера или выражает сомнение.
А Зандер, поговорив ещё немного о незыблемости старых порядков на западе, заключил:
— Прощайте, господа, я вас больше не задерживаю. Завтра каждый получит своё задание у фрау Линде. Гильда, вы останетесь здесь.
Пичман и Янике послушно двинулись к дверям. Янике, проходя мимо Гильды, насмешливо присела:
— До свиданья, фрейлейн Гильда. Поздравляю вас с высочайшим благоволением!
В её голосе слышались злость и зависть. Гильда ничего не ответила.
Зандер терпеливо ждал. Когда долговязый Штельмахер, пропустив остальных вперёд, наконец вышел из зала, он повернулся к Гильде. Фрау Линде возилась у себя за стойкой, но Зандера это не беспокоило, — очевидно, владелица ресторана пользовалась его доверием.
— Гильда, что делает Эдит Гартман? — начал Зандер вторую часть своей беседы.
— Эдит Гартман? Ничего особенного. Сегодня выступала, вернее — пробовала выступать здесь. Но когда увидела за столиком одного русского капитана, у неё перехватило дыхание и она уже не смогла петь…
— Русского капитана? — переспросил Зандер.
— Да, и я даже подозреваю, что она в него влюбилась. Правда, он здесь с женой…
— Что делает этот капитан? Как его фамилия?
— Фамилия его — Соколов. В комендатуре он ведает всеми вопросами политики, прессы, искусства и тому подобное…
— Очень холодный человек! — вздохнула фрау Линде, вспоминая свой разговор с капитаном.
— Он предлагает Эдит вернуться на сцену, — продолжала Гильда. — Вероятно, они хотят создать здесь какое-то подобие театра. Я даже слышала, что у них уже намечена к постановке «Эмилия Галотти».
— Надеюсь, Эдит отказалась?
— Да, сегодня отказалась. Но завтра она может дать согласие. Эти люди плебейского происхождения так ненадёжны! На них никогда нельзя положиться, — заявила Гильда.
— Хорошо! — отмахнулся Зандер. — Что ещё?
— Через несколько дней в магистрате соберутся артисты. Фрау капитан будет читать им какую-то советскую пьесу. Сегодня она приглашала и Эдит.
Зандер, удовлетворённо потирая руки, прошёлся по залу. У него был такой вид, будто он только что придумал нечто чрезвычайно хитроумное. Лицо его расплылось от удовольствия.
— Чудесно! — сказал он, подводя итог своим мыслям. — Кто у нас сейчас бургомистром?
— Михаэлис.
— А, старый знакомый! Да, с ним трудно договориться… Это он созывает актёров?
— Нет, искусством в магистрате ведает Зигфрид Горн.
— Горн? Чудесно! Вот с ним можно поговорить иначе. Завтра же вы отправитесь к нему и от моего имени — да, да, не бойтесь назвать меня, Горн — человек проверенный, — так, значит, от моего имени предложите пригласить на эту встречу трёх известных театральных деятелей: Штельмахера, Пичмана и Янике. Больше никого не приглашать. Они прослушают пьесу, наговорят фрау капитан тысячу комплиментов, а играть откажутся.
После этого мы расскажем во всех западных газетах, как немецкие артисты противятся исполнению советских пьес.
— Здорово придумано, Зандер! — воскликнула Гильда.
— Это поручается вам, — сказал Зандер, уже не скрывая самодовольной улыбки.
— Будет сделано, — ответила Гильда. — А скажите, Зандер: вы всё-таки думаете взять нас в Америку? Может быть, это только обещание?
— Нет, не обещание. Я просто жду, когда повысится цена на немецких актрис. Думаю, что скоро на них будет мода.
Гильда недовольно скривила губы:
— Пока появится мода, Эдит влюбится в этого капитана и сыграет Эмилию Галотти или какую-нибудь русскую красавицу.
Зандер прошёлся по залу в раздумье.
— Что собой представляет жена этого капитана?
— Женщина, как все женщины, — ответила владелица ресторана.
— Фрау Линде, у вас найдётся надёжная девушка?
— У меня девушки все надёжные, — с достоинством заявила хозяйка.
— Позовите кого-нибудь из них сюда, — приказал Зандер. — Самую преданную вам.
Фрау Линде вышла и тотчас вернулась в сопровождении девушки лет двадцати с круглыми, навыкате глазами. Звали её Герда Вагнер.
Зандер взглянул на неё, подошёл поближе и, внезапно выкинув вперёд правую руку, воскликнул:
— Хайль Гитлер!
Герда даже присела от испуга.
— Господин Зандер! Господь помилуй меня! — проговорила она.
— Ты состояла в союзе немецких девушек? — не давая ей опомниться, спросил Зандер
— Да.
— Ты готова служить великой Германии?
— Да.
— Поклянись!
Герда медленно подняла вверх правую руку.
— Клянусь!
— Твоя верность долгу не будет забыта, — торжественно произнёс Зандер. — Когда фрау Линде прикажет тебе, ты пойдёшь к капитану Соколову и постараешься поступить к нему в прислуги. Если это не удастся, попробуешь каким-нибудь другим способом попасть к нему в дом и поговорить с его женой. Она должна узнать от тебя, что капитан влюблён в Эдит Гартман. Ты меня поняла?
— Я сделаю это, господин Зандер.
— Ты настоящая немка. Когда придёт время, мы не забудем тебя. Иди.
Герда послушно вышла.
— Чудесная мысль, Зандер! — похвалила Гильда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.