Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story Страница 11

Тут можно читать бесплатно Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story» бесплатно полную версию:
Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам - солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром - любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту - бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место. Новый роман Кристофера Мура - очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story читать онлайн бесплатно

Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Мур

- Вот-вот, - отвечает Джоди.

- Всем надо продемонстрировать, что я бессмертная и сосу кровь.

- Откуда этот сарказм?

- Это радость.

- Ну-ну.

- А вот люди не обрадуются, когда узнают, что мы вампиры, на хрена тебе надо было показывать клыки в аптеке?

Томми едва не роняет покупки на землю. За весь вечер она слова ему насчет этого не сказала. Он уж надеялся, не заметила.

- Это вышло случайно.

- Ты назвал эту девчонку «миледи».

- Она была так поражена, что я знаю Байрона.

- А насчет Байрона какого фига выеживался?

- Ничего подобного.

- Знаток хренов. - Джоди останавливается у надежно закрытой двери и роется в карманах куртки в поисках ключа.

Томми топчется рядом.

- Я ведь еще новичок. По-моему, у меня все получается. Моя смертельная бледность произвела впечатление на дамочку из пункта обмена. - Томми достает из сумки парочку стерильно упакованных шприцов.

- Поздравляю. Теперь ты ВИЧ-положительный наркоман…

- Просто шикарно. - Томми приклеивает на лицо улыбку дорогой проститутки мужского пола. Итальянца, пожалуй.

- …который выделывается на людях, - заканчивает Джоди.

«Черт, улыбочка-то не действует».

- Перестань, я же новичок. Без клыков у меня губы не смыкаются как надо.

Джоди поворачивает ключ и распахивает дверь.

На ступеньках лестницы возлежит Уильям с котом на груди. Оба спят.

- Видишь, сработало, я же говорил, - радуется Томми.

Джоди входит и закрывает за собой дверь.

- Ты первый.

Через пятнадцать минут, когда наполненные кровью шприцы лежат в холодильнике, Томми говорит:

- Все-таки здорово быть вампиром.

Вонь вонью, но когда Томми вонзил клыки в Уильяма, ему было никак не отделаться от ощущения, что еще чуть-чуть - и он сменит ориентацию. Однако стоило протереть шею жертвы ваткой со спиртом (предусмотрительно приобретенными в аптеке) и вспомнить, что самые культурные вампиры - бисексуалы, как сознание захлестнула жажда крови и все сомнения показались чепухой.

Сейчас у Томми на душе полегче - вопрос пропитания на какое-то время решен. Если только кореша из магазина не грохнут их в ближайшие несколько дней, можно будет сполна вкусить удовольствий вампирской жизни.

Насупившись, Томми говорит Джоди:

- Все-таки у меня совесть неспокойна. Расправились с несчастным бездомным алкоголиком.

- Можем попробовать поохотиться на людей. Укокошим парочку-другую, - весело отвечает Джоди.

В уголке рта у нее запеклось немного крови.

Томми лижет палец и вытирает кровь.

- Зато у его бритого кота теперь прекрасный свитер.

- Мой любимый свитер, - деланно хнычет Джоди.

- К тому же мы дали ему крышу над головой.

- И если употреблять понемножку, по капельке, ему только лучше будет. По-моему, я выпил чуть-чуть.

- Если дозы маленькие, мы не сопьемся.

- Как ты себя чувствуешь, кстати? - спрашивает Томми.

- Лучше. Вроде опохмелки. А ты?

- Максимум два пива. Все в норме. Как ты насчет эксперимента?

Джоди смотрит на часы:

- Времени нет. Завтра вечером.

- Хорошо. Что там дальше по списку? Вроде обезьянья любовь.

- Томми, нам нужна дневная прислуга. И нам необходимо переехать.

- Как насчет Аляски?

- А как насчет места проживания, где нас не достанут ни Зверье, ни инспектор Ривера?

- Так ведь лучше Аляски и не придумаешь. Во-первых, зимой там вроде как темно двадцать часов в сутки. Есть когда разгуляться. А во-вторых, я читал, что, когда приходит смертный час, эскимосы оставляют своих стариков умирать прямо во льдах. Чем не закусончик?

- Шутишь?

- Вот такие пироги с котятами. То есть с эскимосами.

Джоди (рука на бедре) смотрит на Томми с приоткрытым ртом, будто ждет продолжения. Но Томми молчит, и Джоди произносит только:

- Мне пора сменить обличье.

- В волка превратиться?

- Переодеться, труп ты ходячий.

- Я думал, ты умеешь превращаться.

Томми кажется, что про Аляску он придумал здорово. Просто Джоди постарше будет, вот и притворяется, что все его идеи гроша ломаного не стоят.

- А с Уильямом все получилось, - заявляет он в свое оправдание, распихав по местам покупки.

- Мысль была неплохая, - подтверждает Джоди из недр платяного шкафа.

- Ну вот. И с Аляской мысль неплохая.

- Томми, на всей Аляске проживает девять с половиной человек. Не слишком ли на виду мы окажемся?

- Там все бледные. У них большую часть года солнца нет.

Джоди появляется на свет божий в маленьком черном вечернем платье и туфлях-лодочках в стиле «трахни меня».

- Я готова, - оповещает она окружающих.

- Ух ты, - вырывается у Томми. Все умные рассуждения напрочь вылетают из головы.

- Красная помада «Феррари» - не очень вызывающе?

- Тебе идет. - Жаркая обезьянья любовь, так и стучит у него в голове.

Вот такой Томми ее и полюбил. Во всей этой суете, среди всех опасностей Томми находит время подумать о своих чувствах.

Джоди приподнимает груди. Пышный бюст чуть не вываливается из платья.

- Не слишком?

- В самый раз. - Выставив вперед руки, Томми направляется к ней.

- Дай потрогать.

Джоди умудряется прошмыгнуть мимо него в ванную.

- Товар не про тебя. Мне пора идти.

- Нет, нет, нет, - протестует Томми.

- Жаркая обезьянья любовь.

Через порог он смотрит, как Джоди мажет губы ярко-красной помадой, хмурится, стирает и достает из косметички другую.

- Когда вернусь.

- Куда ты? - спрашивает Томми. Сексуальная неудовлетворенность делает его немногословным.

Помада теперь красно-коричневая.

- Нанять твоего услужающего.

- В таком наряде?

- Это технология, Томми. Вот так я тебя и захомутала.

- Когда мы встретились, ты была одета иначе.

- Правильно. Но ты бросился за мной вдогонку, я тебя привлекла сексуально. Не так разве?

- Ведь это же было в самом начале. Теперь чувство углубилось.

И расширилось. Но это не повод, чтобы куда-то сваливать, когда он так возбужден.

Джоди подходит к нему и обнимает за шею. Руки Томми касаются ее обнаженной спины. Брюки делаются ему тесны, а клыки удлиняются.

- Когда вернусь. Обещаю. Ты мой парень, Томми, я сама тебя выбрала. Навсегда. А сейчас я постараюсь подыскать человечка, который поможет нам с переездом и будет исполнять дневные поручения.

- Тебя ограбят и изнасилуют.

- Не обязательно.

- Так и будет. Ты на себя посмотри.

- Все схвачено. За дело берусь я.

- Давай лучше дадим объявление в Интернет.

- Не будем мы давать никакого объявления. У нас цейтнот. Надо прибраться в квартире и постирать. Вот и займешься, пока я ищу прислугу.

- Услужающего.

- Один хрен. Я тебя люблю.

«Ну стерва! Умеет подлизаться».

- Я тоже тебя люблю.

- Я беру один из твоих мобильников. Всегда можешь позвонить.

- Они ведь даже не активированы.

- Так активируй. Чем быстрее я отсюда уберусь и проверну все дело, тем скорее мы сможем заняться жаркой обезьяньей любовью.

«Она аморальна! Прямо монстр какой-то! Но ведь вот она, рядом. И лишь жалкие тряпочки прикрывают ее наготу»!

- Ладно, - вздыхает Томми.

- Не наступи на кота, когда будешь выходить.

Спустя каких-то двадцать минут после ухода Джоди Томми решает, что стирка и уборка подождут и лучше ему самому заняться поисками услужающего. Маленькое черное платье - это, конечно, неплохо, но обойдемся и без него.

Дом Томми покидает, внимательно глядя под ноги, чтобы не споткнуться об Уильяма с Четом.

Восемь

Она идет во всей красе

Джоди шествует по Коламбус-авеню уверенной походкой модели. Поднялся ветер, клочья холодного тумана - или это призраки отвергнутых поклонников? - щекочут ей кожу. Как сладко превратиться из жертвы (ах, на меня сейчас нападут, за углом прячется убийца, а по пятам идет насильник) в охотника! Томми никогда не понять, как это здорово - шагать по темной ночной улице и упиваться сознанием, что ты здесь сильнее всех и тебе некого и нечего бояться. Пока Джоди не превратилась в вампира и не прошлась в новом качестве по городу, она и ведать не ведала, что в ее душе, как и у всякой женщины, постоянно жил страх. Мужику не постичь этого. Отсюда вечернее платье и туфли на каблуках - дополнительный вызов. Пусть какой-нибудь недоразвитый самец только осмелится посмотреть на нее как на жертву! Хотя, по правде говоря, до прямого столкновения дошло только раз - и то тогда на ней была мешковатая футболка и джинсы. Джоди обожает драться. Само сознание, что она может отметелить любого мудака, веселит ей душу. Это ее маленький секрет.

Когда страха нет, город превращается в настоящий карнавал чувств. Нет больше тревоги и беспокойства, мрак ничего не скрывает, желтый цвет не настораживает, дым не обязательно указывает на пожар, а бормотание четырех китайцев, прилипших задницами к машине, становится безобидным трепом. Джоди слышит, как при ее появлении у них учащается сердцебиение, вдыхает смрад пота, чеснока и оружейной смазки. Ей знаком запах страха и надвигающейся опасности, сексуального возбуждения и покорности, хотя она и не смогла бы его точно описать. Вонь - она и есть вонь. Все равно что цвет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.