Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2 Страница 17
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Андрей Васильев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-12-08 08:58:05
Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2» бесплатно полную версию:"Акула пера в мире Файролла", второй том одиннадцатой книги. В принципе тут писать особо нечего, поскольку все будет как всегда. Черновой вариант текста выкладывается от начала до конца, разумеется - бесплатно. Порядок выкладки - постараюсь как минимум одна глава в неделю, а там - как пойдет. Что аннотации - ее опять не будет. А зачем? Авторскую обложку к данной книге сделал писатель и художник Вадим Лесняк, автор цикла "Риола" http://samlib.ru/l/lesnjak_w_a/ за что ему большое спасибо!!!
Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2 читать онлайн бесплатно
- Ну да, ну да - подтвердил я - Опять же - плато Фоим оттуда не далеко, а это опасное место. Не так ли, магистр?
- Так - кивнул фон Ахенвальд - От обители до первых каменных россыпей плато - полдня пути. Эта обитель то место, куда легко прийти, но откуда тяжело выбраться.
И он ласково улыбнулся бледной от эмоций Трень-Брень, а следом за ним подарил ей улыбку и я. Еще бы! Всего каких-то полдня пути!
Глава пятая
в которой герой частично выплачивает долги
- Не поеду! - негромко, но очень отчетливо произнесла фея - Не имеете права!
- Как же? - удивился фон Ахенвальд - Он твой батюшка, он решает, как тебе жить до тех пор, пока ты замуж не выйдешь. Твое же дело беспрекословно ему подчиняться, так благонравные девицы обязаны поступать.
- Я не благонравная! - заверещала фея - Я сама по себе!
- Может мастера-экзекутора позвать? - деловито осведомился у меня великий магистр - Мы молодых оруженосцев частенько порем за провинности, через это дело они быстрее понимают то, как надо родной орден любить. Ваша дочь не оруженосец, но ей маленько всыпать тоже не помешает.
- Золотые слова - умилился я и поманил фею пальцем - Иди сюда, дитя мое. Будем тебе ума-разума вкладывать древним, но эффективным методом.
По Трень-Брень было видно, что она всерьез перепугалась. Игра-то игрой, но по заднице и здесь никто получать не хочет, мне ли этого не знать?
- Вы чего? - фея вспорхнула повыше и уцепилась за цепь на которой висел железный кругляш со горящими свечами, выполнявший здесь роль люстры - Совсем уже?
- А вот не спорь со старшими - сдвинул брови фон Ахенвальд - Сказано - в обитель, значит - в обитель. Там тебя полезным вещам научат - вышивать гладью, варенье варить, смирению, опять же.
- У меня квест появился - проскулила фея - Меня даже название его пугает: 'Путь добродетели'. Хейген, я не хочу его принимать!
- Пограничные условия есть? - поинтересовался я у нее деловито - Как тебя оттуда забрать можно будет? После квеста, по истечению времени или как-то еще? И самое главное - штрафные санкции за отказ есть?
- Ничего там нет - жалобно шмыгнула носиком Трень-Брень.
- Принимай - жестко сказал я - Не развалишься, покукуешь несколько дней взаперти.
- Да не хочу я! - упорствовала фея - Даже несколько дней. Не по мне это.
- Принимай - добавил стали в голос я - Так надо. Не беси меня!
- Блин, чего я с тобой поперлась? - вздохнула Трень-Брень, видимо осознав, что деваться ей некуда - Ладно, приняла. Чтобы я еще когда...
Надеюсь, что имелось в виду: 'Чтобы я еще когда с тобой куда пошла'. Если это на самом деле будет так, то я уже в огромном выигрыше.
- Ну вот - тут же подключился к разговору фон Ахенвальд, не выказывая никакого удивления по поводу того разговора, который мы вели с феей перед этим - Сейчас я напишу рекомендательное письмо к настоятельнице обители, и можете отправляться туда.
- А проводник? - перешел я к главному, ради чего, собственно, все это и затевалось - Нас бы проводить туда через портал, так-то добираться в те края сколько.
- Думаю, ваш друг фон Рихтер сделает это с удовольствием - сообщил мне великий магистр - Он там раньше бывал, так что места те ему знакомы. Я как-то с ним Клаудии одну вещь посылал.
Да ладно? Вот уж воистину - сам себя перехитрил. Хотя, если призадуматься - что же мне, всех рыцарей Ордена опрашивать: 'Не знаете ли вы, как добраться до плато Фоим?'.
Зато решился еще один вопрос - кого с собой в те места брать, кроме Назира. Есть случаи, когда в одиночку бродить проще, а есть такие, когда пара крепких спутников лишними не будут. Это тот самый. Я еще и Флоси с собой захвачу, почему нет? Опять же - пьянству бой. Ведь ему волю дай, он с этой коронацией снова до пикси в глазах допьется. Причем на этот раз до несуществующих.
- Так, где тут у меня чернила? - фон Ахенвальд отошел в угол комнаты, к конторке - Сам давно ничего не писал, все секретарь, секретарь. Артрит, знаете ли. Вот такая штука - великий магистр рыцарского ордена в руках меч не удержит. Пора бы на покой, да не отпускают, говорят, и без меня мечами есть кому помахать.
- Не 'г-говорят', а 'г-говорит' - поправил магистра брат Юр, без стука входя в комнату - Это мои с-слова, и я от них не отказываюсь. Что за д-документ, если не с-секрет?
- Рекомендательное письмо - фон Ахенвальд окунул перо в чернильницу - Хейген все-таки решил отправить дочь к Клаудии, в обитель.
- В-верное решение - одобрил брат Юр - Т-там свежий воздух, з-здоровый коллектив, сб-балансированное питание и много к-книг. Я бы и сам в т-таком месте месяц-д-другой провел, отдохнул бы от в-всего на свете.
- Мне страшно - пожаловалась с люстры фея - Особенно пугает здоровый женский коллектив. Я такого никогда не видела и даже о подобном не слышала.
- Ну да - согласился с ней я - Разве такое в природе встречается? Две женщины - беседа ни о чем, три - хоровое пение после бутылки 'мартишки', четыре - механизм для сплетен и слухов друг о друге, пять и более - гремучая смесь, бахающая с интервалом раз в полсуток.
- Я знаю, о ч-чем говорю - успокоил меня брат Юр - Ей п-понравится. Я собственно, что з-зашел? Пойдем, п-побеседуем, пока великий м-магистр упражняется в эпистолярном ж-жанре. Надо кое-что об-бсудить. А вы двое - т-тут посидите. В-вы, юная л-леди под потолком, т-там от вас вреда м-меньше, а т-ты, Назир, прямо з-здесь. И п-проследите, чтобы она никуда не сб-бежала, лови ее потом по всему з-замку.
Ей-ей, была бы возможность - в жизни бы с ним не пошел беседовать. Знаю я эти разговоры и то, чем они заканчиваются. Я ту цепочку, что сегодня завершилась, вот таким же образом получил. Но - не откажешь, особенно в свете того, что он для меня нынче сделал. И для себя тоже, это понятно, но все-таки. Да и будущее - оно еще не наступило, кто знает, что там дальше будет.
- Ко мне не п-пойдем - заметив, что я завертел головой, вспоминая, где тут его покои, сказал мне Юр - С-смысла нет - разговор н-недлинный. Но и в к-коридоре его вести не станем, т-так дела н-не делаются. Мы же себя ув-важаем, да?
Тебя бы в застенки Азова, там те же интонации и такой же подход к вопросу. Его вообще не с безопасника 'Радеона' слепили? Замашки временами очень похожи.
Брат Юр зашел в соседнюю с покоями фон Ахенвальда комнату, обставленную более чем скромно - там были только стул и стол, придвинутый к смежной с соседним помещением стене, на котором лежали листы пергамента и стояла чернильница.
- П-помещение секретаря - пояснил мне казначей - П-просто его сегодня н-нет.
Ну да, так я и поверил. Впрочем, мне нет дела до того, кто тут кого слушает и стенографирует.
- В-вот какой у меня вопрос к т-тебе - брат Юр сел на стул, я же прислонил зад к столу - Т-ты что в Эйгене устроил?
- В Эйгене? - я заморгал глазами, показывая, что даже не понимаю, о чем идет речь - Когда?
- Д-давай вот без этих б-балаганных трюков - поморщился казначей - Или ты всерьез д-думаешь, что я н-ничего не знаю? Да вот, бишь, к-как там?
Он достал из-под рясы свиток пергамента, развернул его и процитировал:
- 'А еще при п-принце Вайлериусе был нек-кий ч-человек, в грязной красной р-рубахе и босый, к-коей его явно и сп-подвиг на безумства, а после куда-то ск-крылся. Принц же, об-бнаружив сие исчез-зновение крайне опеч-чалился, а после изрек: 'Сами р-разберемся. Всем кровь п-пущу, умоется ей маменька'. И ведь пускает, стервец, причем ум-мело, весь в отца св-воего пошел. В-вчера вечером был убит Бран, к-капитан королевской гвардии и п-приближенное к королеве Анне лицо, ну, т-ты его помнишь. Он, п-по сути был тем, к-кто держал в уз-зде гвардию, а т-теперь его нет и в Эйг-гене вот-вот резня начнется. Да что Эйген? Западная М-марка бурлит, скоро там так-кое пламя п-полыхнет, что страшно подум-мать. П-повторю вопрос - что ты т-там устроил?
И не соврешь, что это не я. Он же сам мне наводку на Академию дал, брат Мих был со мной и с точностью до минуты назовет время, когда я поднимался наверх, в город. Сравнить его с тем, что в свитке - и все. Вот чуяло мое сердце, что аукнется мне та прогулка.
И вот еще - интересно, кто же был отцом Вайлериуса? Спросить бы, но опасаюсь, что это за собой потянет очередную цепочку. Может, так потом узнаю.
- Я к гибели Брана отношения не имею - твердо заявил я - Ну да, место он занял то, что обещали мне, но я за это на него не в претензии.
- В этом я и н-не сомневался - из голоса брата Юра как-то неожиданно исчезли все мягкие нотки, это было голос полководца перед боем или матерого инквизитора, беседующего с еретиком - Его г-гибель - она некстати, н-но это д-другое. Что ты сказал В-вайлериусу? С-сидел себе юноша, п-потихоньку сходил с ум-ма, н-никуда не лез, никому не м-мешал - и на тебе. С-сначала от с-сердечного приступа умирает ректор, п-потом с-скандал с матерью, п-потом на его ст-торону переходит два п-полка гвардии и весь в-выпускной курс Академии Мудрости. Что такого н-надо было сказать ч-человеку? Т-тут не только п-политический интерес, но и п-профессиональный.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.