Вуди Аллен - Сводя счеты Страница 18
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Вуди Аллен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-10 06:27:20
Вуди Аллен - Сводя счеты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вуди Аллен - Сводя счеты» бесплатно полную версию:Вуди Аллен — основатель жанра интеллектуальной комедии и один из знаковых персонажей современного кинематографа, уже в юности приобрел широкую известность благодаря юмористическим пьесам и скетчам. Вот что он говорил о начале своей писательской карьеры: "Меня довольно рано выгнали из школы. Я тогда писал для "Нью-Йоркера". Мне очень льстило, что они меня публикуют, потому что "Нью-Йоркер" — едва ли не лучший литературный журнал в Соединенных Штатах, все мои знакомые мечтали напечататься там. И этот журнал опубликовал первую же вещь, которую я им послал. В середине шестидесятых "Нью-Йоркер" регулярно публиковал мои рассказы, а я регулярно писал новые, причем с большим удовольствием. Потом из них составилось три сборника: ‘Сводя счеты’, ‘Побочные эффекты’ и ‘Без перьев’"."Сводя счеты" (1971) — один из первых сборников Вуди Аллена, куда преимущественно вошли его очерки, ранее опубликованные в журнале The New Yorker, а также некоторые другие произведения. В основном, это всевозможные пародии, где осмеивается не просто творческая манера того или иного автора или отдельное произведение, а целиком жанры — мемуары, детективы, аналитические статьи, эзотерические антологии, телепьесы.
Вуди Аллен - Сводя счеты читать онлайн бесплатно
4 ИЮНЯ
Как здесь, в горах, спокойно. Лежишь себе под звездами. Среди товарищей, посвятивших свои жизни достижению общей цели. Я предполагал, что буду участвовать в планировании военных операций, однако Варгас счел, что наилучшее применение моим дарованиям я найду в качестве повара нашего отряда. Работа непростая, поскольку продуктов у нас в обрез, но кто-то должен ее выполнять, а первое приготовленное мной блюдо имело, если принять во внимание все обстоятельства, немалый успех. Конечно, всех наших товарищей назвать большими любителями аризонского ядозуба нельзя, однако привередничать нам не приходится, и, если не считать ропота жалкой горстки едоков, предвзято относящихся к любым рептилиям, обед прошел без прискорбных инцидентов.
Подслушал сегодня кое-какие высказывания Варгаса. Он очень оптимистичен в том, что касается наших перспектив. Считает, что где-то так в декабре мы сможем овладеть столицей. С другой стороны, брат его, Луис, человек по природе своей интроспективный, уверен, что до того времени мы все перемрем с голодухи. Братья Варгас постоянно пререкаются по вопросам военной стратегии и политической философии, трудно представить себе, что эти великие вожди восставшего народа всего неделю назад чистили мужские туалеты местного “Хилтона”. Пока же мы ждем подходящего момента.
10 ИЮНЯ
Этот день я отдал строевой подготовке. Просто чудо — из скопища немытых, нечесаных партизан мы преобразовались в могучую армию. Сегодня утром мы с Эрнандесом практиковались во владении мачете, так называются наши острые точно бритва ножи для резки сахарного тростника, и, вследствие чрезмерного рвения моего партнера, я обнаружил, что моя кровь принадлежит к первой группе. Самое трудное — это ожидание. Артуро принес с собой в горы гитару, однако играть он умеет только “Челиту" и хотя поначалу товарищи слушали его с удовольствием, теперь они все реже и реже обращаются к нему с просьбой попеть. Я попробовал приготовить аризонского ядозуба по-новому, и, думаю, бойцам блюдо понравилось, но, правда, я заметил, что некоторые жевали его долго и трудно, а чтобы проглотить, закидывали головы назад.
Снова подслушал высказывания Варгаса. Он обсуждал с братом действия, которые мы предпримем, овладев столицей. Интересно, какой пост я займу после победы революции? Я совершенно уверен, что моя неистовая преданность, которую можно назвать лишь “собачьей”, окупится сполна.
1 ИЮЛЯ
Сегодня отряд наших лучших бойцов совершил, чтобы разжиться продуктами, налет на деревню, получив возможность применить на деле многие из тактических приемов, которыми мы овладели. Подавляющее большинство участвовавших в операции повстанцев показали себя с самой лучшей стороны, и, хотя их всех перерезали, Варгас считает, что мы одержали моральную победу. Те из нас, кто не принимал участия в налете, сидели в лагере, слушая, как Артуро исполняет “Челиту”. Боевой дух наш остается высоким, несмотря даже на практически полное отсутствие еды и оружия и слишком медленное течение времени. По счастью, нас отвлекает жара, температура доходит до ста градусов, что, по-моему, и объясняет булькающие звуки, издаваемые моими товарищами. Наше время придет!
10 ИЮЛЯ
Нынешний день сложился, в общем и целом, удачно, несмотря на то, что многие из нас погибли при внезапном нападении солдат Арройо. Отчасти виноват в этом я, выдавший местоположение нашего лагеря, визгливо выкрикивая имена участников христианского триумвирата из-за того, что по ноге моей пополз снизу вверх тарантул. Я попытался стряхнуть приставучего паучка, но не сумел, и он уполз во внутренние полости моего одеяния, я же, судорожно крутясь, понесся к ручью, в котором и проплескался минут, по-моему, сорок пять. Вскоре после этого солдаты Арройо открыли по нам огонь. Мы сражались отважно, хоть внезапность нападения и привела к некоторой неорганизованности оказанного нами отпора, вследствие чего первые десять минут наши товарищи палили друг в друга. Варгас едва избежал гибели — к ногам его упала ручная граната. Сознавая свою незаменимость для общего дела, он приказал мне накрыть ее своим телом, что я и сделал. Провидению было угодно, чтобы граната не взорвалась, и я остался целым и невредимым, если не считать поразившего меня нервного тика и неспособности заснуть, пока кто-нибудь не возьмет меня за руку.
15 ИЮЛЯ
Боевой дух товарищей остается высоким, несмотря на мелкие неудачи. Начать с того, что Мигелю удалось украсть некоторое количество ракет “земля-земля”, однако он по ошибке принял их за “земля-воздух” и, попытавшись сбить пару самолетов Арройо, подорвал все наши грузовики; Когда же он попробовал обратить случившееся в шутку, Хозе рассердился, и они подрались. Потом оба заштопали одежду и дезертировали. Дезертирство, кстати сказать, может стать серьезной проблемой, хотя в настоящий момент оптимизм и коллективизм удерживают от него троих из каждой четверки наших бойцов. Я, разумеется, остаюсь преданным нашему делу и занимаюсь стряпней, хотя далеко не все, похоже, сознают сложность моей миссии. Сказать по правде, кое-кто уже грозился лишить меня жизни, если я не найду замену аризонскому ядозубу. Бойцы бывают иногда такими нерассудительными. Не исключено, впрочем, что придет день и я удивлю их чем-нибудь новеньким. Пока же мы сидим в лагере и ждем. Варгас расхаживает взад-вперед по своему шатру. Артуро играет “Челиту”.
1 АВГУСТА
Несмотря на все то, за что нам следует благодарить судьбу, не приходится сомневаться: в главной квартире повстанцев возникли некоторые трения. Сущие мелочи, доступные лишь внимательному взгляду, указывают на наличие определенных поводов для беспокойства. Прежде всего, в среде бойцов распространилась поножовщина, причина которой состоит в том, что они стали чаще ссориться. Затем, наша попытка совершить налет на оружейный склад и тем самым перевооружиться завершилась беспорядочным бегством, поскольку ракетница, которую нес в кармане Хорхе, выстрелила раньше времени. Наши бойцы смогли уйти от жестокой погони — все, кроме Хорхе, которого пленили после того, как он отскочил рикошетом от стен двух десятков зданий. А вечером, уже в лагере, когда я подал к столу аризонского ядозуба, произошли волнения. Бойцы прижали меня к земле, а Рамон побил половником. На мое счастье, подоспела милосердная гроза, унесшая жизни трех наших соратников. И наконец, в разгар всеобщего замешательства Артуро заиграл “Челиту”, и несколько наименее музыкальных товарищей отвели его за скалу и насильно накормили гитарой.
Это отрицательная, так сказать, сторона медали, но есть и положительная — дипломатическому представителю Варгаса удалось, после множества безуспешных попыток, заключить с ЦРУ интересную договоренность: мы поклялись в вечной, непоколебимой верности проводимой этим ведомством политике, а оно обязалось поставить нам не меньше пятидесяти жареных цыплят.
Варгас считает теперь, что он, возможно, поторопился, предсказав наш декабрьский успех, и указывает, что полная победа требует дополнительного времени. Как ни странно, он забросил полевые карты и диаграммы и стал в значительно большей мере полагаться на толкования астрологов и изучение птичьих внутренностей.
12 АВГУСТА
Произошли изменения к худшему. Судьба распорядилась так, что грибы, которые я с таким усердием собирал, надеясь внести разнообразие в меню бойцов, оказались ядовитыми, и, хотя единственным неприятным побочным эффектом стали легкие конвульсии большинства пострадавших, товарищи необоснованно озлобились на меня. Помимо того, ЦРУ произвело пересмотр шансов нашей революции на победу и пригласило Арройо и членов его кабинета в Майами-Бич на примирительный завтрак в закусочной “Вольфи”. Варгас считает, что этот жест плюс 24 подаренных режиму реактивных бомбардировщика свидетельствуют о незначительном сдвиге в симпатиях ЦРУ.
Боевой дух представляется приемлемо высоким, и хотя случаев дезертирства стало больше, оно по-прежнему остается распространенным лишь среди тех, кто еще может ходить. Варгас несколько поугрюмел и запасся веревкой. Теперь ему представляется, что жизнь под властью режима Арройо была не такой уж и неприятной, и он задается вопросом: не следует ли нам переориентировать оставшихся у нас бойцов, отказаться от идеалов революции и составить исполняющий румбу оркестр? Между тем из-за проливных дождей на склоне горы случился оползень, который унес в овраг спавших братьев Хуарец. Мы направили к Арройо эмиссара с отредактированным списком наших условий, заменив в нем требование безоговорочной капитуляции победившим на кулинарном конкурсе рецептом гуакамоле. Интересно, к чему это приведет.
15 АВГУСТА
Мы взяли столицу! Ниже приводятся поразительные подробности:
После длительных дискуссий бойцы решили, проголосовав, возложить наши последние надежды на самоубийственный рейд, полагая, что элемент неожиданности вполне способен свести на нет численное превосходство армии Арройо. Однако, пока мы маршировали, направляясь к дворцу, по джунглям, голод и усталость постепенно подрывали часть нашей решимости, и, приблизившись к цели, мы надумали изменить тактику и посмотреть, не принесет ли нам больше пользы простое подхалимство. Мы сдались дворцовой охране, и она отвела нас под дулами пистолетов к Арройо. Диктатор принял во внимание тот смягчающий нашу вину факт, что мы сдались добровольно, и хоть от намерения выпотрошить Варгаса не отказался, но объявил, что со всех остальных хватит и простого освежевания. Повторно оценив наше положение в свете этой новой концепции, мы поддались панике и бросились врассыпную, между тем как дворцовая стража открыла по нам огонь. Варгас и я забежали на верхний этаж дворца и в поисках укрытия вломились в будуар мадам Арройо, застав ее предававшейся преступной страсти с мужниным братом. И она, и он разволновались. Брат Арройо выхватил револьвер и выстрелил, наповал убив муху. Выстрел послужил, хоть брат Арройо того и не знал, сигналом для группы наемников, которых ЦРУ подрядило, чтобы они помогли режиму Арройо очистить от нас горы, — в обмен режим гарантировал Соединенным Штатам право открыть в столице киоски, торгующие апельсиновым соком. Наемники, уже несколько недель наблюдавшие за двусмысленными вывертами американской политики, совершенно сбились с толку, перестали понимать, кому они служат, и по ошибке атаковали дворец. Арройо и его люди мгновенно заподозрили ЦРУ в надувательстве и обратили оружие против нападавших. А тут еще дал осечку давно вынашивавшийся горсткой маоистов план покушения на Арройо — бомба, запеченная ими в маисовую лепешку, взорвалась преждевременно, опустошив левое крыло дворца (жена и брат Арройо вылетели из него через крышу, переломав своими телами деревянные балки).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.