Алексей Притуляк - Первое апреля октября Страница 18

Тут можно читать бесплатно Алексей Притуляк - Первое апреля октября. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Притуляк - Первое апреля октября

Алексей Притуляк - Первое апреля октября краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Притуляк - Первое апреля октября» бесплатно полную версию:

Алексей Притуляк - Первое апреля октября читать онлайн бесплатно

Алексей Притуляк - Первое апреля октября - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Притуляк

Гуголка росла, и вскоре её корни-присоски покрывали всю мою голову до самого затылка — она стала по размерам даже больше той, что была у доктора. Интересно, — вспоминал я, — а как там доктор? Что стало с его гуголкой?

Я с тревогой думал о том дне, когда моя гуголка станет бабочкой, или кем там она станет. Мне было страшно и немного жаль: ведь став бабочкой, она покинет меня навсегда.

Мойдругсерёга, когда я показал ему гуголку, вытаращил глаза и сказал, что я моральный урод. «Эта гадость зохавает твой моск!» — воскликнул он. И добавил: «Её надо немедленно убрать, убить и уничтожить!»

Когда он попытался оторвать гуголку от моей головы, я уничтожил его. Не знаю, как это случилось и чем я его уничтожил. Возможно, разрядом разума или напряжением воли. А может быть, это гуголка всё сделала за меня.

Когда Мойбывшийдругсерёга упал, волосы на его голове вдруг отвалились, подобно старой, заржавевшей от долгого употребления, мочалке. Оказалось, что это был парик. Под париком я увидел… О нет, это не была гуголка. Это было нечто похожее на птенца, на маленького утёнка, который сидел на лысой голове и удивлённо поглядывал на меня глазками-бусинками. «Duck, duck! — с омерзением вскричал я, почему-то по-ненашему. И дальше, путая ненаш с нашим: — Go! Go out, дрянь!»

Уничтожив Моегодругасерёгу, я ушёл из дома. Не знаю, что гнало меня оттуда, я был словно не в себе. Наверное, я и в самом деле был не в себе, потому что пришёл в себя лишь спустя несколько часов.

Во мне было — удивительно! В странном и прекрасном мире кодов, операторов и тэгов, раскинувшемся среди бескрайних равнин, рек и гор поисковых запросов, я чувствовал себя дома. Всё здесь было мне знакомо, всё дышало информацией, всё любило меня, и я любил всё и себя. Мириады странных существ сновали вокруг в информационном пространстве. Они, как мегаогромная стая стрижей, метались в поисках битов и байтов, поедали их, заглатывали их с аппетитным «гугл!», «гугл!». Конечно это были такие же как я, мои братья и сёстры, те, кто вышел из неподвижного, хотя и такого уютного, тела гуголки на волю — в подлинную и бесконечную, как время, жизнь.

И я понял, что наконец-то стал собой. Я стал гуглом.

Такси обратно

Глаза у него были совершенно невообразимого голубого цвета. Таких голубых глаз просто не бывает. Хотя нет, у детей такие глаза встречаются. Но не тогда, когда ребенок сидит на барабане посреди пустынной ночной улицы. Это был очень красивый барабан — огромный, красный по бокам, с золотистыми галунами (или как там называются эти веревочные штуки, натянутые по периметру?) и желтой лентой для надевания его на шею. Тут и там на его боках посверкивали золотистые же клёпки, крепящие шнуры к стенкам.

— Зачем тебе барабан? — спросил я, заглядывая в его бездонные глаза

Он рассматривал свои ногти, матово поблескивающие в свете фонаря, когда я обратился к нему с моим несомненно глупым вопросом. Вопрос не меньше двух минут безответно висел в воздухе, прежде чем мальчик осиял мое лицо голубым светом своих глаз. Это я так выражаюсь, красиво. На самом деле он не освещал (осиивал? осеивал?) моего лица, он просто посмотрел на меня. Его взгляд не выражал ничего. Ни любопытства, которое было бы закономерным для ребёнка в такой ситуации, ни удивления, ни интереса — ничего.

— Какой барабан? — спросил он через минуту.

— Ну как же, дружок, — удивился я вместо него. — Тот барабан, на котором ты сидишь.

Ребёнок медленно и как-будто неуверенно перевёл взгляд с моего лица на огромный инструмент, такой огромный, что ноги мальчика едва доставали до мокрого, после недавнего дождя, асфальта.

— А, этот… — небрежно бросил он, снова поднимая взгляд на меня и, кажется, готовясь к долгому раздумью.

— Да, да, этот! — подтвердил я, несколько, признаюсь, нетерпеливо. Есть у меня один недостаток — я бываю нетерпелив с детьми.

Взгляд мальчика стал на миг напряженным и даже, мне показалось, испуганным. Но только на миг, потому что в следующую секунду он широко улыбнулся.

— Это я трамвай жду, — ответил он просто, безынтересно и даже со скукой в голосе. — А его все нет и нет.

— А, — кивнул я.

Что-то показалось мне странным, но я так сразу не мог понять, что именно. Дошло же до меня только после того, как я мимоходом (или мимолетом? как лучше сказать? впрочем, и то и это неправильно, поскольку я не шел и не летел в тот момент, а просто стоял, наклонившись к странному мальчику с небесно-голубыми глазами)… В общем, дошло до меня только после того, как я случайно оглянулся по сторонам.

Во-первых, там, где сидел на барабане мальчик и стоял я, там просто не было трамвайной остановки. Во-вторых, по этой улице вообще не ходили трамваи. Впрочем, о последнем ребёнок мог и не знать, ведь ему было от силы лет десять или одиннадцать. Кроме того, он вообще мог быть приезжим.

— А, — кивнул я еще раз. — А мама твоя знает, куда ты поехал?

Мальчик неуверенно пожал плечами, посмотрел зачем-то в один конец пустынной улицы, потом — в другой.

— Наверняка ей кто-нибудь сказал, — ответил он через минуту раздумий.

— А, — произнес я в третий раз.

Собственно, разговор можно было считать законченным, поскольку спросить больше было нечего. Да и взгляд мальчика, который он бросил на меня, не располагал к дальнейшим расспросам. В этом взгляде явно читалась усталость от моего, наверное, казавшегося ему глупым и надоедливым, любопытства.

— Ей Джексон сказал, — вдруг добавил мальчик, поежившись.

Да, на улице было влажно, прохладно и неуютно. Сентябрьский последождевой поздний вечер запускал свои холодные пальцы даже и под мой тёплый плащ, под которым были еще пиджак, жилетка и рубашка, плотно схваченная на шее галстуком. Что уж говорить о ребёнке в легкой полурасстёгнутой курточке поверх футболки. Несомненно, ему было холодно. Поэтому он и поёжился.

— Джексон — это твой брат? — спросил я зачем-то.

По сути, мне нужно было не вести здесь пустой беседы с неизвестным мне мальчиком, а идти в издательство. Но сейчас я подумал, что совершенно напрасно отправился в издательство в половине двенадцатого ночи. Скорей всего, мой редактор уже закончил работу и уехал домой.

— Джексон? — между тем повторил ребенок это загадочное имя. Потом он снова пожал плечами и ответил безразлично:

— Не знаю.

Я несколько минут молча постоял рядом с ним, не ведая, что делать дальше и в общем-то не имея больше интересных вопросов. Как и он недавно, я посмотрел в один конец улицы, в другой. Потом я посмотрел себе под ноги, соображая, как бы половчее распрощаться с мальчиком, так, чтобы не чувствовать себя обязанным задавать ещё новые вопросы, на которые у него совершенно очевидно не было желания отвечать. И чтобы не обидеть и не испугать ребёнка своим внезапным уходом.

— Джексон, — повторил я машинально это дурацкое, зацепившееся за мой язык имя, постукивая по мокрому асфальту тростью.

— А вот и трамвай, — произнес между тем мальчик скучающим голосом, явно подавляя зевоту.

— Трамвай? — я посмотрел туда, куда был направлен его взгляд.

Там, в конце улицы, действительно показались из-за поворота две светящиеся фары.

— А какой номер ты ждёшь? — поинтересовался я.

— Не знаю, — ответил он равнодушно. — А какой нужен?

— Ну это зависит от того, куда ты хочешь уехать, — терпеливо объяснил я.

— Мне нужно вернуть барабан, — сказал он и зачем-то постучал по инструменту кулаком.

На постукивание инструмент ответил утробным и чистым басом — словно проснувшийся циклоп.

Я немедленно достал из внутреннего кармана мою любимую записную книжку в кожаном переплете, с золотыми уголками и кнопкой. Щелкнув застёжкой, я вынул из специального кармашка в переплете небольшой карандаш, нашел чистую страничку и записал там: «Стук барабана на пустынной ночной улице напоминает утробный голос разбуженного циклопа (Ciclops Vulgaris H.)».

Удовлетворенный удачно найденным сравнением, я защелкнул кнопку и вложил записную книжку обратно во внутренний карман пиджака.

— А кому ты должен вернуть барабан? — обратился я к ребёнку.

— Ну где же трамвай-то?! — произнес он с досадой, словно не слыша моего вопроса.

И правда, фары, недавно появившиеся из-за угла, нисколько не приблизились к нам за прошедшее время.

— Действительно, — кивнул я. — Транспорт у нас ходит просто ужасно — когда вздумается и как вздумается. Им дела нет до нужд простых обывателей, им важен только их график.

— График, — повторил мальчик.

И потом еще раз:

— График…

Наверное, это было новое для него слово.

— График, — улыбнулся я ребёнку, радуясь и завидуя тому, как он, сам того не понимая, счастлив — ведь он познает родную речь.

— Какое противное слово! — вынес он между тем свой вердикт

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.