Иэн Макьюэн - Цементный сад Страница 19
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Иэн Макьюэн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-12-08 16:54:56
Иэн Макьюэн - Цементный сад краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иэн Макьюэн - Цементный сад» бесплатно полную версию:Иэн Макьюэн — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), получивший Букера за роман «Амстердам».«Цементный сад» — его дебютная книга, своего рода переходное звено от «Повелителя мух» Уильяма Голдинга к «Стране приливов» Митча Каллина. Здесь по-американски кинематографично Макьюэн предлагает свою версию того, что может случиться с детьми, если их оставить одних без присмотра. Навсегда.Думаете, что детство — самый безоблачный период жизни? Прочтите эту книгу.
Иэн Макьюэн - Цементный сад читать онлайн бесплатно
— Что же ты, сынок, вчера не приходил? — заботливо поинтересовалась миссис О.
— Нашел себе другую рыбку, пожирнее, — ответил мистер О и подмигнул мне.
Дерек молчал и прихлебывал свой чай.
— Здесь целая толпа собралась, все тебя ждали, — продолжала миссис О.
— Вот как? Хорошо, — сказан Дерек и кивнул.
— Он сюда ходит с двенадцати лет, — пояснила миссис О, — и ни разу мы не брали с него платы за столик. Верно, сынок?
Дерек допил чай и встал.
— Мой кий, пожалуйста, — обратился он к мистеру О.
Только тут я заметил у стены, за спиной мистера О, стойку с несколькими киями и одним длинным, суженным к концу кожаным футляром. Мистер О вытер руки желтой салфеткой, открыл футляр и достал оттуда кий — темно-коричневый, почти черный. Прежде чем передать его Дереку, он пояснил мне:
— Свои кии он доверяет только мне.
— И мне! — вставила миссис О, но мистер О улыбнулся и покачал головой.
Снаружи нас ждал тот человек, что припарковал машину.
— Это Чес, — представил его Дерек, — а это брат Джули.
Мыс Чесом кивнули, не глядя друг на друга. Дерек ленивой походкой двинулся к центральному столу, Чес бежал рядом на цыпочках и что-то говорил вполголоса ему на ухо — кажется, про какую-то лошадь. Дерек молчал и даже не поворачивал головы. Я шел за ними, мне уже хотелось уйти. За столом Дерека ждал Грег, он пригнулся, готовясь запустить первый шар. На Греге была коричневая кожаная куртка с большой дырой на локте, длинные волосы собраны в хвост. Я мысленно пожелал, чтобы он выиграл. Белый шар прокатился по столу из конца в конец, сбил один красный и вернулся на исходную позицию. Дерек скинул пиджак и передал его Чесу. Тот свернул пиджак изнанкой вверх и перекинул через руку. Дерек наклонился к столу и легким, небрежным движением запустил белый шар. Когда сдвинутый красный упал в нижнюю лузу, игроки и зрители за соседними столами повернули головы в нашу сторону и один за другим потянулись к нам. Громко стуча каблуками, Дерек перешел на другую сторону стола. Теперь его белый шар столкнул со своих мест все красные и поравнялся с черным. Прежде чем поднять кий, Дерек бросил взгляд на меня, и я поспешно отвернулся.
Следующие несколько минут он аккуратно отправлял красные и черные шары в нижнюю лузу. В промежутках между ударами переходил от одного конца стола к другому и всякий раз бросал мне какие-то реплики — негромко, не глядя в мою сторону, словно разговаривая с самим собой.
— Интересно живете вы четверо, — сказал он, отправив в лузу первый черный шар. Грег и прочие смотрели на него и прислушивались к нашему разговору.
— Не знаю, — буркнул я.
— Родители умерли, — пояснил Дерек Чесу, — четверо ребятишек живут сами по себе.
— Сироты, значит, — пробормотал Чес, не отрываясь от газеты.
— Дом большой, — продолжал Дерек, в очередной раз проходя мимо меня, чтобы ударить по белому шару.
— Очень большой, — подтвердил я.
— Должно быть, стоит кучу денег. — Красный шар медленно перекатился через край лузы. Теперь Дерек мог, не меняя позиции, поразить черный. — Столько комнат, — добавил он. — Их же можно сдавать.
— Мы об этом не думали, — ответил я.
Дерек помолчал, глядя, как Грег извлекает из лузы черный шар и устанавливает его на место.
— И подвал у вас — не во многих домах есть такие подвалы.
Он снова обошел стол. Чес вздохнул и покрутил головой над чем-то, вычитанным в газете. Еще один красный шар упал вниз.
— Знаешь… — Дерек не отрывал глаз от катящегося белого шара. — Ведь с этим подвалом можно было бы что-то сделать.
— Например? — спросил я.
Но Дерек только пожал плечами и точным сильным ударом загнал в лузу черный шар.
Наконец Дерек упустил черный шар, при этом сдавленно зашипев сквозь зубы. Чес оторвался от газеты и проговорил:
— Сорок девять.
— Я пойду, — сказал я Дереку, но тот меня не слышал — он отвернулся, чтобы взять сигарету у кого-то из игроков. Затем отошел к другому концу стола и стал смотреть на Грега.
Мне было нехорошо. Я прислонился к столбу и задрал голову в потолок. Там пересекались железные балки, а над ними, в самой крыше, виднелись стекла, закрашенные грязно-желтой краской. Когда я опустил глаза, шаров на столе осталось уже совсем немного — и снова играл Дерек. Окончив игру, он подошел ко мне сзади, взял за локоть и спросил:
— Хочешь сыграть?
Я помотал головой и отстранился.
— Я иду домой, — сказал я.
Дерек обошел меня кругом и засмеялся, глядя мне в лицо и похлопывая себя по ноге толстым концом кия.
— Ну и бука же ты, — проговорил он. — Расслабься! Ну улыбнись наконец!
Я вжался спиной в столб. Казалось, на меня давит какое-то темное облако, я почти верил, что, снова подняв глаза к потолку, его увижу.
Несколько секунд Дерек смотрел на меня, затем его осенило. Глубоко вздохнув, он позвал через плечо:
— Эй, Чес! Грег! Идите-ка сюда, давайте развеселим этого зануду! — И с улыбкой подмигнул мне, словно я тоже участвовал в розыгрыше.
С двух сторон от него, чуть позади, выросли Чес и Грег.
— Значит, так, — проговорил Дерек, — или кончай дуться, или все расскажу твоей сестре. — Трое мужчин передо мной росли и расплывались. — Или нет, еще лучше: попрошу Грега сыграть с тобой какую-нибудь из его любимых шуток!
Чес и Грег захохотали. Все они были на его стороне.
— Отвяжитесь от меня! — сказал я.
— Да отстань ты от парнишки, в самом деле, — сказал Чес и пошел прочь.
От его слов мне захотелось плакать, больше всего боясь, что Дерек об этом догадается, я свирепо уставился на него и старался не мигать. Однако в одном глазу все же собралась вода, я почти сразу успел смахнуть слезу, но не сомневался: они все видели. Грег протянул мне руку.
— Все в порядке, парень, никто тебя не тронет, — сказал он.
Я не мог пожать ему руку: ладонь у меня была мокрая. Грег отошел прочь, и мы с Дереком снова остались вдвоем.
Я повернулся и пошел к дверям. Дерек положил на стол свой кий и догнал меня. Шли мы совсем рядом, словно скованные наручниками.
— Знаешь, ты очень похож на свою сестру, — проговорил он.
Проскользнуть мимо Дерека у меня бы не получилось, так что пришлось свернуть налево, к буфету. Едва увидев нас, старик достал большой стальной поднос и разлил чай в две чашки.
— За мой счет, — объявил он высоким дрожащим голосом. — Угощаю победителей!
Поскольку он сказал «победителей», имея в виду и меня, то пришлось и мне взять чашку. Дерек взял свою, и мы прислонились к стене, глядя друг на друга. Он, казалось, хотел что-то сказать, но так и не решился. Я старался пить чай как можно быстрее, от этого вспотел, и меня снова затошнило. Тело под рубашкой свербело и чесалось, пот стекал по ногам, а пальцы ног буквально плавали в поту. Я прислонился головой к стене.
Грег с Чесом вышли через другую дверь, а остальные игроки вернулись к своим столам. За стеной без умолку тараторила миссис О или, может быть, радио.
— Твоя сестра всегда такая? — спросил вдруг Дерек. — Или, может, я чего-то не знаю?
— Какая «такая»? — быстро ответил я. Сердце у меня тяжело забилось.
Дерек еще подумал, погладил кадык, поправил брошь на шейном платке.
— Строго между нами, договорились? Как мужчина с мужчиной. — Я кивнул. — Возьмем, например, сегодняшний день. Она была занята, так что я решил заглянуть в подвал. Что тут такого? А она как с цепи сорвалась. У вас же там ничего такого нет, в этом подвале?
Я подумал, что этот вопрос ответа не требует, но он повторил:
— Или у вас там хранится что-то такое?
— Нет-нет, — быстро ответил я. — Я туда почти не хожу, но там ничего такого нет.
— Тогда почему она так разозлилась? — И Дерек уставился на меня, ожидая ответа, с таким видом, словно это я разозлился и теперь должен был объяснить ему свое поведение.
— Она всегда такая, — ответил я. — Джули — она такая.
Дерек опустил глаза на свои ботинки, помолчал с минуту, а потом начал снова:
— Или вот в другой раз…
Но в этот миг из своего кабинетика вышел мистер О и завел с ним какой-то разговор. Воспользовавшись моментом, я допил чай и вышел.
Дверь черного хода была открыта, и я тихо вошел в дом. В кухне стоял застарелый запах чего-то жареного. Я испытывал странное чувство — как будто меня не было несколько месяцев и бог весть что могло произойти в мое отсутствие. За столом в гостиной, уставленным грязными тарелками, сидела Джули, вид у нее был очень довольный. На коленях у нее, сунув палец в рот, сидел Том, голова его покоилась у нее на груди, на шее была на манер нагрудника повязана салфетка. Он сосал палец и смотрел куда-то вдаль сонным, мечтательным взглядом. Меня он, кажется, не заметил. Услышав мои шаги, Джули подняла голову и улыбнулась мне. Я почувствовал, что сейчас упаду, и схватился за ручку двери: казалось, я ничего не вешу и меня может унести любое дуновение ветерка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.