Мейв Бинчи - Самый лучший папа Страница 19

Тут можно читать бесплатно Мейв Бинчи - Самый лучший папа. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мейв Бинчи - Самый лучший папа

Мейв Бинчи - Самый лучший папа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мейв Бинчи - Самый лучший папа» бесплатно полную версию:
Вчерашний алкоголик Ноэль неожиданно для самого себя становится отцом-одиночкой. К счастью, у него есть родители, друзья и девушка-сокурсница, готовая подарить свою любовь чужому младенцу и, кто знает, может быть, его папаше. Однако Мойра из службы опеки хочет отнять малышку у неблагонадежного, но безумно влюбленного… в собственную дочь отца. Удастся ли Ноэлю доказать, что он самый лучший папа, или крошка отправится в приют?

Мейв Бинчи - Самый лучший папа читать онлайн бесплатно

Мейв Бинчи - Самый лучший папа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

— Так тебя пригласила Эйприл?

— Да. Она работает в рекламном отделе этой компании. Я думал, ты тоже придешь…

— Нет, я не могу. Куча дел, — сказала Лиза и быстро отбила звонок. Она так разревелась от обиды и боли, что, казалось, ее слезам не будет конца и края.

Вернувшись из Стамбула, Кэти позвонила Лизе и сообщила, что у нее для сестры подарок.

— Как дела в колледже? — спросила она.

— Ты помнишь? — удивленно спросила Лиза. Кэти была первой, кто поинтересовался ее успехами в учебе.

— Я купила тебе отличный подарок на одном из базаров Стамбула, — сказал Кэти. — Уверена, тебе понравится.

Лиза почувствовала, как на глаза накатывают слезы. Она никогда не привозила сестре подарки из поездок.

— Спасибо, — сказала Лиза поникшим голосом.

— Ты придешь к нам сегодня вечером? Мы с Гарри будем утомлять тебя рассказами о поездке.

Раньше в подобном случае Лиза бы ответила, что она с удовольствием бы пришла, но у нее куча дел. Но в этот раз она Удивила себя и сестру, выпалив, что больше всего ей хочется зайти к Кэти в гости.

— Возможно, придет Брайан — но он свой человек.

— Брайан?

— Да. Наш жилец, которому мы сдаем две комнаты на втором этаже. Я тебе рассказывала о нем.

— Ах, да. Вспомнила.

Лиза почувствовала угрызения совести. Кэти действительно несколько раз упоминала, что у них будет жить постоялец. Она могла бы попроситься к сестре, но время было упущено.

— Даже не думай свести меня с этим Брайаном.

— Да что ты! Он священник, к тому же ему лет под сто.

— Не может быть!

— Ладно, около пятидесяти. И он не собирается нарушать обет безбрачия. А разве у тебя нет парня?

— Нет, — сказала Лиза, впервые признаваясь в этом себе в том числе.

— Такого не может быть, — быстро сказала Кэти. — В любом случае, я очень рада, что сегодня ты свободна. Приходи к половине восьмого.

Да, сегодня вечером Лиза была свободна. И вчера. И позавчера. Прошло три дня после вечеринки, на которую Антон пошел с Эйприл. Лиза ждала, когда он выйдет на связь. Ждала и ждала.

Брайан Флинн оказался приятным собеседником. Он рассказал о своей матери, которая страдала слабоумием и была вполне счастлива в своем выдуманном мире. О сестре, которая вышла замуж за парня по кличке Скунс. О брате, который развелся с женой и потом бросил свою подружку. Об иммиграционном центре, в котором отец сейчас работал и где он всех уважал. Он спросил Кэти и Лизу об их семье. Сестры поспешили перевести разговор на другую тему. Он не стал дальше расспрашивать, так как понял, что им не очень хочется говорить об этом.

Гарри весело повествовал о своих родителях. Его отец сначала считал, что парикмахерами могут работать только голубые, но с годами немного изменил точку зрения.

Еще Гарри рассказал, как в семь лет родители водили его в зоопарк на день рождения и сказали слону, что Гарри — лучший мальчик на свете, а сыну они сказали, что слоны не забудут этого, потому что слоны всегда все помнят. И Гарри до сих пор верит, что слоны запомнили эти слова.

Все улыбнулись.

Лиза подумала, почему она всегда считала Гарри нудным? Он славный малый. К тому же романтик. Он показал фотографии Кэти на телефоне — ее волосы развевались на ветру, когда они плыли на кораблике по Босфору. На другой фотографии Кэти стояла на фоне минаретов. Но сам Гарри, похоже, видел перед собой только Кэти.

— Посмотрите, как счастлива Кэти, — не уставал повторять Гарри.

— А у вас есть молодой человек? — неожиданно спросил у Лизы Брайан Флинн.

— Ну, что-то вроде этого, — честно ответила Лиза. — Есть один молодой человек, который мне очень нравится, но мне кажется, что он относится ко мне менее серьезно.

— О, мужчины глупцы, поверьте, — авторитетным голосом заявил Брайан Флинн. — Они сами не знают, чего хотят. Они намного примитивнее, чем кажется женщинам. У них в голове бардак.

— А вы любили когда-нибудь? Ну, до того как стали… — спросила Лиза.

— Нет. Ни до того, ни после. Из меня все равно получился бы никчемный муж. К тому времени, когда, наконец, решат отменить обет безбрачия для священников, я стану слишком стар, чтобы заводить отношения с женским полом. Пожалуй, это к лучшему.

— Вы не чувствуете себя одиноким?

— Не больше, чем остальные, — сказал он.

Возвращаясь домой, Лиза выбрала дорогу, которая проходила мимо будущего ресторана Антона. На втором этаже, в окне комнаты, которую он отвел под офис, горел свет. Ей захотелось зайти, но она побоялась увидеть там что-то ужасное. Например, Эйприл с ногами на столе, или Миранду, вальяжно сидящую на полу. Или еще кого-то.

В полной темноте она побрела к себе, в дом без света в окнах и без всяких признаков жизни. Дом, в котором царила полная тишина.

На следующее утро она получила sms от Антона: «Ты где? Я потерялся. Мне нужен твой совет. Чувствую себя как бесхребетная медуза. Куда ты пропала, милая Лиза? Твой покинутый Антон».

Она с трудом заставила себя выдержать двухчасовую паузу, прежде чем ответить: «Я никуда не пропадала. Я всегда здесь. С любовью, Лиза». Потом он написал ей: «Ужин сегодня? В 8? Прошу, не отказывай».

Снова она едва удержалась, чтобы не ответить сразу. Как это глупо — все эти уловки. Но, похоже, они сработали. После долгого молчания она наконец ответила: «Ужин в 8, ОК».

Лиза не стала покупать сыр, или лосося, или артишоки. Во-первых, у нее не было на это денег, во-вторых, ведь это он ее приглашал.

Естественно, Антон ожидал, что она принесет чего-нибудь поесть. Она поняла это, как только он отправился к морозильнику и достал оттуда замороженный полуфабрикат — что-то из мексиканской кухни. А Лиза в это время спокойно пила вино, улыбалась и расспрашивала его о бизнесе. Она ни словом не обмолвилась о приеме, на который его пригласила Эйприл. Лишь спросила, обзавелся ли он полезными знакомствами, которые помогут продвигать ресторан. Антон казался немного отрешенным, пока размораживал и готовил еду. Как всегда, с уверенным видом, он заправски нарезал авокадо, вытаскивал семена из чили и выдавливал сок лайма на креветки. Но мысли его блуждали где-то в другом месте. Наконец он решился на серьезный разговор.

— Ты обиделась, Лиза? — спросил он.

— Нет. Совсем нет.

— Ты правду говоришь?

Ну конечно. С чего ты решил, что я обиделась?

— Не знаю. Ты изменилась. Не звонишь мне. Ничего не захватила к ужину. Мне кажется, ты хочешь что-то сказать мне…

— Например?

— Что я тебе надоел, например.

— Почему? Ты пригласил меня на ужин — и я пришла. Я прекрасно провожу здесь время.

— Ну ладно. Видимо, мне показалось…

Кажется, он вполне удовлетворился ответом.

— Отлично. Сомнения рассеяны, — сказала она бодрым голосом.

— Я очень ценю тебя, Лиза. Между нами не столь серьезные отношения, но я очень ценю все, что ты сделала для меня, чтобы помочь с открытием ресторана…

Он замолчал.

Лиза выжидательно смотрела на мужчину. Она не станет договаривать за него или задавать вопросы.

— Я боюсь, что между нами возникло некоторое недопонимание. Ты меня понимаешь?

— Нет, не понимаю. О чем ты?

— Мне показалось, что ты придаешь этому слишком большое значение.

— Придаю значение чему, Антон? Ты говоришь загадками.

— Ну… Нашим отношениям, — наконец выдавил он.

Лиза почувствовала, как земля уплывает из-под ног. Она собрала все силы, чтобы говорить обычным ровным голосом.

— Все в порядке, — сказала Лиза — и ей показалось, что это был чужой голос.

— Да. Просто я глупец. Я просто не хочу, чтобы мы связывали друг друга. Чтобы ты думала, будто у нас что-то… особенное.

— Мы спим вместе, — резко сказала Лиза.

— Да, конечно. И будем спать, но я ведь не спрашиваю У тебя, с кем ты встречаешься после лекций или что у тебя там происходит в колледже…

— Нет.

— И ты не спрашивай, куда хожу я и с кем встречаюсь.

— Не буду, если ты не хочешь.

— Лиза, только не становись в позу.

Он начал сердиться.

Лиза пережевывала похожую на куски картона еду и не могла ее проглотить.

— Тебе сделать «Маргариту»? Ты едва прикоснулась к ужину, — с притворной заботой предложил Антон.

Лиза отрицательно покачала головой.

— Ну же, выше нос. Давай обсудим открытие. Эйприл уже подключила всех своих людей на работе.

— Так о чем тогда говорить? — она понимала, что ведет себя как ребенок, но ничего не могла с этим поделать.

— Лиза, не веди себя как обиженная женщина. Пожалуйста, Лиза.

— Наши отношения для тебя что-нибудь значат? Хоть что-нибудь?

— Конечно, значат. Просто я сильно рискую, я боюсь до смерти ударить в грязь лицом с этим рестораном. Что я потрачу деньги на все эти шарики, будучи по уши в долгах, а я еще не продумал многие важные вещи. Понимаешь… Не позаботился о главном.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.