Роальд Даль - Моя любимая, голубка моя Страница 2
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Роальд Даль
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 4
- Добавлено: 2018-12-10 14:02:41
Роальд Даль - Моя любимая, голубка моя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роальд Даль - Моя любимая, голубка моя» бесплатно полную версию:Муж с женой пригласили к себе домой гостей для игры в бридж. Та пара гостей играет просто здорово, к тому же на приличные ставки. Впрочем, каждый играет в карты в меру своей порядочности. Жена решила поселить их в большую жёлтую комнату в конце коридора. К тому же, если взять микрофон и полторы сотни футов провода, то можно услышать, о чём говорят гости.
Роальд Даль - Моя любимая, голубка моя читать онлайн бесплатно
— Видишь ли, Намела, я действительно думаю, что это гнусно. Я правда так думаю.
— Но послушай, Артур. Я человек гнусный. Да и ты тоже — где-то в душе. Поэтому мы и находим общий язык.
— Впервые слышу такую чепуху.
— Вот если бы ты вдруг задумал стать совершенно другим человеком — тогда другое дело.
— Давай прекратим весь этот разговор, Памела.
— Послушай, — сказала она, — если ты действительно решил измениться, то что же мне остаётся делать?
— Ты не понимаешь, что говоришь.
— Артур, и как только такой хороший человек, как ты, может иметь дело с гадюкой?
Я медленно опустился в кресло, стоявшее против дивана; она так и не спускала, с меня глаз. Понимаете, женщина она большая, с крупным белым лицом, и, когда она глядела на меня сурово — вот прямо как сейчас, — я — как бы это сказать? — погружался в неё, точно утопал в ней, будто она была целым ушатом со сливками.
— Ты что, всерьёз говоришь обо всей этой затее с микрофоном?
— Ну конечно. Самое время немного посмеяться. Ну же, Артур. Не будь таким щепетильным.
— Это нечестно, Памела.
— Это так же честно, — она снова выставила палец, — так же честно, как и в том случае, когда ты вынул из сумочки Мэри Проберёт её письма и прочитал их от начала до конца.
— Этого нам не нужно было делать.
— Нам?
— Не ведь ты их потом тоже читала, Памела?
— Это никому нисколько не повредило. Ты тогда сам так сказал. А эта затея ничем не хуже.
— А как бы тебе понравилось, если бы кто-то с тобой такое проделал?
— Разве я могла бы возмущаться, если бы не знала, что за моей спиной что-то происходит? Ну же, Артур. Не будь таким застенчивым.
— Мне нужно подумать.
— Может, великий радиоинженер не знает, как соединить микрофон с динамиком?
— Это проще простого.
— Ну так действуй. Действуй же.
— Я подумаю и потом дам тебе ответ.
— На это у нас нет времени. Они могут явиться в любую минуту.
— Тогда я не буду этого делать. Я не хочу, чтобы меня застукали за этим занятием.
— Если они явятся, прежде чем ты закончишь, я просто попридержу их здесь. Ничего страшного. А сколько, кстати, времени?
Было почти три часа.
— Они едут из Лондона, — сказала она, — а уж отбудут никак не раньше чем после ленча. У тебя много времени.
— Куда ты намерена их поселить?
— В большую жёлтую комнату в конце коридора. Это ведь не слишком далеко?
— Думаю, что-то можно сделать.
— Да, и вот ещё что, — сказала она, — а куда ты поставишь динамик?
— Я не говорил, что' собираюсь это сделать.
— Бог ты мой! — вскричала она. — Посмотрел бы кто-нибудь на тебя. Видел бы ты сам своё лицо. Ты даже порозовел и весь горишь, так тебе не терпится приступить к делу. Поставь динамик к нам в спальню — почему бы и нет? Однако начинай, да поживее.
Я заколебался. Я всегда проявлял нерешительность, когда она приказывала мне что-то сделать, вместо того чтобы вежливо попросить.
— Не нравится мне всё это, Памела.
После этого она уже ничего не говорила, она просто сидела и совершенно не двигалась, и притом глядела па меня, а на лице её застыло обречённое выражение, будто она стояла в длинной очереди. По опыту я знал, что это дурной знак. Она была точно граната, из которой выдернули чеку, и должно лишь пройти какое-то время, прежде, чем — бах! — она взорвётся. Мне показалось, что в наступившей тишине я слышу, как тикает механизм.
Потому я тихо поднялся, пошёл в мастерскую и взял микрофон и полторы сотни футов провода. Теперь, когда её не было рядом, я вынужден был признаться, что и сам начал испытывать какое-то волнение, а в копчиках пальцев ощутил приятное покалывание. Ничего особенного, поверьте, со мной не происходило — правда, ничего особенного. Чёрт побери, да я такое каждый день испытываю, когда по утрам раскрываю газету, чтобы убедиться, как падают в цене кое-какие из многочисленных акций моей жены. Меня не так-то просто впутать в подобную глупую затею. И в то же время я не мог упустить возможности поразвлечься.
Перепрыгивая через две ступеньки, я вбежал в жёлтую комнату в конце коридора. Как и во всякой другой комнате для гостей, в ней было чисто прибрано, и она имела нежилой вид; двуспальная кровать была покрыта жёлтым шёлковым покрывалом, стены выкрашены в бледно-жёлтый цвет, а на окнах висели золотистые занавески. Я огляделся в поисках места, куда бы можно было спрятать микрофон. Это была самая главная задача, ибо, что бы ни случилось, он не должен быть обнаружен. Сначала я подумал о ведёрке с поленьями, стоявшем возле камина. Почему бы не спрятать его под поленьями? Нет, пожалуй, это не совсем безопасно. За радиатором? На шкафу? Под письменным столом? Все эти варианты казались мне не лучшими с профессиональной точки зрения. Во всех случаях на него можно случайно наткнуться, нагнувшись за упавшей запонкой или ещё за чем-нибудь в этом роде. В конце концов, обнаружив незаурядную сообразительность, я решил спрятать его в пружинах дивана. Диван стоял возле стены, близ края ковра, и провод можно было пропустить прямо под ковром к двери. Я приподнял диван и просунул под него прибор. Затем я надёжно привязал микрофон к пружине, развернув его к середине комнаты. После этого я протянул провод под ковром к двери. Во всех своих действиях я проявлял спокойствие и осторожность. Там, где провод шёл под ковром к двери, я уложил его между досок в полу, так что его почти не было видно.
Всё это, разумеется, заняло какое-то время, и, когда я неожиданно услышал, как по дорожке, усыпанной гравием, зашуршали шины, а вслед за тем хлопнули дверцы автомобиля и раздались голоса наших гостей, я ещё находился в середине коридора, укладывая провод вдоль плинтуса. Я прекратил свою работу и вытянулся, держа молоток в руке, и должен признаться, что мне стало страшно. Вы представить себе не можете, как на меня подействовал весь этот шум. Такое же внезапное чувство страха я испытал однажды, когда во время войны в другом конце деревни упала бомба, а я в то время преспокойно сидел в библиотеке над коллекцией бабочек.
Не волнуйся, сказал я самому себе. Памела займётся этими людьми. Сюда она их не пустит.
Я несколько лихорадочно принялся доделывать свою работу и скоро протянул провод вдоль коридора в нашу спальню. Здесь его уже можно было и не прятать, хотя из-за слуг я не мог себе позволить выказывать беспечность. Поэтому я протянул провод под ковром и незаметно подсоединил его к радиоприёмнику с задней стороны. Заключительная операция была лишь делом техники и много времени не заняла-.
Итак, я сделал, что от меня требовалось. Я отступил на шаг и посмотрел на радиоприёмник. Теперь он почему-то выглядел иначе — он больше не казался бестолковым ящиком, производящим звуки, а представлялся хитрым маленьким существом, взобравшимся на стол и тайком протянувшим свои щупальца в запретное место в конце коридора. Я включил его. Он еле слышно загудел, но никаких иных звуков не издавал. Я взял будильник, который громко тикал, отнёс его в жёлтую комнату и поставил на пол рядом с диваном. Когда я вернулся, приёмник тикал так громко, будто будильник находился в комнате, пожалуй, даже громче.
Я сбегал за часами. Затем, запершись в ванной, я привёл себя в порядок, отнёс инструменты в мастерскую и приготовился к встрече гостей. Но прежде, дабы успокоиться и не появляться перед ними, так сказать, с кровавыми руками, я провёл пять минут в библиотеке наедине со своей коллекцией. Я принялся сосредоточенно рассматривать собрание прелестных Vanessa car dui — «разукрашенных дам» — и сделал кое-какие пометки под заглавием «Соотношение между узором и очертаниями крыльев», которые намеревался прочитать на следующем заседании нашего общества в Кентербери. Таким образом я снова обрёл свой обычный серьёзный, сосредоточенный вид.
Когда я вошёл в гостиную, двое наших гостей, имена которых я так и не мог запомнить, сидели на диване. Моя жена смешивала напитки.
— А вот и Артур! — воскликнула она. — Где это ты пропадал?
Этот вопрос показался мне неуместным.
— Прошу прощения, — произнёс я, здороваясь с гостями за руку. — Я так увлёкся работой, что забыл о времени.
— Мы-то знаем, чем вы занимались, — сказала гостья, понимающе улыбаясь. — Однако мы простим ему это, не правда ли, дорогой?
— Думаю, простим, — отвечал её муж.
Я в ужасе представил себе, как моя жена рассказывает им о том, что я делаю наверху, а они при этом покатываются со смеху. Нет, она не могла этого сделать, не могла! Я взглянул на неё и увидел, что и она улыбается, разливая по стаканам джин.
— Простите, что мы потревожили вас, — сказала гостья.
Я подумал, что если уж они шутят, то и мне лучше поскорее составить им компанию, и потому принуждённо улыбнулся.
— Вы должны нам её показать, — продолжала гостья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.