Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух Страница 2

Тут можно читать бесплатно Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух

Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух» бесплатно полную версию:
Потрясающий роман о душевных терзаниях Алисы в Стране Оплеух!

Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух читать онлайн бесплатно

Георгий Эсаул - Алиса в стране оплеух - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Эсаул

"Сын мой стеклянный, граф Антон Павлович Шереметьев!

Всяк думает о разврате, и нищие смотрят на кабатчика с немыми вопросами в близоруких красных очах.

Если прачка не знает цель своей жизни, Государь не находит ответ на вопрос - зачем живёт, то, может быть - и нет цели, а наши мечты - вздор, разочарование в пространстве пустой комнаты с разбитыми окнами?

Что гусары, что государственные мужи - всё одно, всё через двести пятьдесят миллионов лет превратится в прах под ногами инопланетных каннибалов.

Поэтому нет разницы для отрока - что гусар с хвостом на голове, что - чиновник - так нет разницы между балериной и балериной, все на одно лицо и у всех Сократовский вопрос:

"Для чего человек живёт прямоходящий?"

Жизнь - ворона на ветке души!"

Батюшка увещевал, но я без почтения взбрыкивал маленькими ножками в затейливых полосатых чулочках из Амстердама, кричал на батюшку, бранил его, говорил, что он, батюшка, к кухаркам наведывается часто и к прачкам - а зачем, если нет цели в жизни?

Батюшка вознегодовал, покраснел вареным арбузом, а затем умилился, зарыдал - странник, - посадил меня на лошадку - смирная, из потомков кобылиц царя Ивана Грозного:

"Воля ваша, сынок мой, граф Антон Павлович!

В гусары - так в гусары!

И в гусарах люди живут, даже недоуменные философы с зубами верблюдов!"

Подстегнул лошадку - и она понесла, залётная комета.

Потом я от дворовых узнал, что папенька кобыле под хвост кинжал воткнул, а затем в рану бросил смесь едкого, красного с черным и солью, перца - шустрый батюшка, затейник, учитель Нострадамус.

Три дня я в сознание приходил после скачки, ощущал новый гадкий Мир, с трудом узнавал маменьку и её милого друга - князя Болконского; прошла боль, с отвращением уже думал о лошадях и о гусарстве, оттого, что - не знаем, для чего человек живёт.

А Кролик - его пути неисповедимы, но приводят на сковородку!

Убегает толерантный Кролик - грязь ему подруга, а чай с ягнятиной - отец!

Не ударил он тебя, а испытывал на моральную крепость - не удержалась ты, оттого, покрыла себя голубиными пятнами позора. - Граф Антон Павлович Шереметьев тоненько засмеялся, оголил кадык - постель для летних комаров.

Графиня Алиса Антоновна без особого любопытства потрогала папенькин кадык, застыдилась папенькиного смеха, подняла пышные юбки, развернулась и побежала - куртуазно, с высоко поднятой головкой - за месье Белым Кроликом, и - пусть её простят Олимпийские Зевс и Гера - чуть-чуть не опростоволосилась.

Белый Кролик на ходу выхватил у торговки графин с водкой, отхлебнул, бросил в визжащую толпу защитников Амурских тигров, сдвинул люк Мосводоканала, втиснулся в узкий - для жирного бесхребетника мещанина - лаз.

Графиня Алиса не заметила колючую проволоку, оставила на ней часть платья (две тысячи рублей серебром в Париже) и провалилась в ад колодца городской канализации.

Не подумала - как отмоет свою запятнанную девичью честь!

Дорога по трубам шла ровно, мимо тайной библиотеки Царя Ивана Грозного - графиня Алиса нечаянно опрокинула светильник в фекалии, и библиотека с диггерами вспыхнула - Мир праху её (зачем библиотека, если человечество стремится в неизвестность?).

Графиня Алиса поскользнулась на спящем солидном кабальеро, взвизгнула и полетела в чёрную, как глаза шахтёра, пропасть.

Летела долго, вспоминала народных планеристов, а затем ущипнула себя за бок, рассмеялась сквозь слёзы печали - так смеются двоечницы на выпускном вечере Института Благородных Девиц:

"Зачем я оставила изучение пиес для арфы с клавесином?

Неблагородно, вот и отошла от принципов твёрдой девичьей морали, словно меня сняли с рельс.

Благовоспитанная девица не отвлекается на белых пьяных Кроликов, не обращает должного внимания на удары под глаз; пусть рыцари стыдятся - они должны защищать честь Дамы Сердца, и, если не появился рыцарь, не пришел к окончательному заключению, что обидчика - Кролика - следует наказать, то - позор рыцарю и его доспехам; пусть перекует латы и мечи на орала.

Рты классных дам искривятся, но я не виновата, и нет дурного, что побежала за неблаговоспитанным Кроликом"! - графиня Алиса быстро - с энергией вулкана - прошептала, поцеловала себе в знак почтения белые тонкие ручки, и расслабилась, словно на двенадцати перинах над одной горошиной.

Снизу поднимались зловонные клубы сероводорода, слышались вопли отчаяния, хрипы, проклятия, а на стенах колодца прибиты скелеты, черепа, варианты картины художника Рембрандта "Купающаяся Сусанна".

Графиня в полёте сумела оторвать череп, прочитала надпись на лобной кости - "Йорик", прошептала с сочувствием учителя моральной физкультуры:

"Бедный Йорик!", - швырнула череп в ад, в проклятия и душераздирающие вопли, похожие на пение котов в мартовскую ночь возле Кремля.

Снизу громыхнуло, поднялся столб атомного взрыва, захохотали - страшно, в то же время завлекательно - графиня Алиса понимала, что дурно желать, но желала хоть одним оком взглянуть на Вальпургиев пир внизу.

- Существовать - не амёбой туфелькой! - графиня Алиса вскричала, поправила локон и поцеловала татуировку хной (скрыла от батюшки и классной дамы) - Соловей и роза. - Избавят меня от экзамена по арфе - позор, грехопадение; никто из Принцев запятнанную - без экзамена меня замуж не возьмёт, восхитительную, но морально не устоявшую.

Зарыдаю, спрыгну с лестницы в городе Одесса, убьюсь, потому что обесчещенной барышне нет места в жизни, где Серафимы и Херувимы.

В Институте Благородных Девиц меня пожурят, может быть, на кухню отправят чистить картофель и владычествовать над морями в мечтах - так мечтал поэт Пушкин.

(Историки показали, что графиня Алиса ошиблась в предсказаниях, не Кассандра!)

Под вой оживших мертвецов графиня Алиса опускалась и даже находила наслаждение, что умрёт от падения, искупит невинной девичьей кровью грех несдержанности - может быть, даже окропит дракона, и дракон вымрет в назидание другим драконам.

- Любознательно - не пролетела ли я и мимо других экзаменов: по эстетике, благородству, живописи, приличным манерам и книксенам - очень важным дисциплинам в Мире всеобщего Римского права.

Наверно, вместо меня изберут Королевой Чистоты графиню Болконскую Наталью Андреевну, подарят ей шесть тысяч пуантов - на зависть - АХ! неприличное слово "зависть" - английским феминисткам.

(Графиня Алиса Антоновна Шереметьева - утонченная балерина, но только в бальных благородных танцах с моральным уклоном - оказалась права, ближе к Истине, чем кошка к собаке!)

Расстановку приоритетов я определила должным образом, только не знаю - пуанты подарят, или веера японские - необходимый атрибут для балов, когда порядочные дворяне доискиваются свиданий, а благонравные девицы не смеют очей поднять, словно к каждой реснице подвешена гирька.

(Графиня Алиса имела глубочайшие понятия о куртуазности и табели о рангах Императора Петра Первого; любила вдохновенное на Государственном уровне - так классная дама перед сном повторяет вслух умные мысли из "Назидания благородным дамам, дабы они не попали в лапы чёрта".)

Вдруг, я пролечу ад, и окажусь на другом конце Земли, в Австралии, где каторжники безносые творят бесчинства, вдаются в излишние материи, недостойные люди, равные по рангу медведям коалам и утконосам?

Вылечу из могильного колодца вперед ногами - не грех, но постыдно, и - позор - платье моё задерется на голову посмертным парусом; злодеи вдоволь насмотрятся на мои панталончики с миленькими кружавчиками - тогда только смерть спасёт меня от бесчестия - так Буратино после оргии спалил себя в камине шарманщика Карло.

Но если случится чудо - Судьба хранит девушек морально устойчивых, пусть на время потерявших опору, но не по своей Институтской вине, а по злобе Кролика, - и упаду целомудренно, без поднятия юбки, то спрошу у ближайшего прохожего папуаса с бамбуковой трубочкой в носу:

"Милейший трубочист!

Где ближайший Институт Благородных Девиц?"

(Графиня куртуазно развела руки в полёте - чайка Ливингстона, представила пояс шахида на папуасе, как юбку из листьев на шахидке.

Герцог Орлеанский не достиг подобного изящества и пластики!)

Но тогда ясновельможный папуас примет меня за необразованную, малограмотную из рода прачек - ФИ! дурно! - укорит меня, назовёт невозвышенной и превратится в пепел по примеру блаженного Августина.

Вопросы - ересь - так учили нас в Институте Благородных Девиц, правильно учили, даже под ногти не забивали гвозди, а в Японии, где рыбу ядовитую кушают - морально устойчивым девицам - гейши называются - под ногти вбивают скорлупу мидий.

Если девушке нужен ответ на вопрос - то в книгах найдет, или сам ответ придёт - благовоспитанной девушке всё в руки падает - золото, Принцы, ответы на насущные вопросы о миленьких пухленьких губках - ФИ! Красиво, но неприлично, взывает к греху, словно я хохотала, смеялась над спящим садовником, да на грабли наступила.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.