Тим О`Брайен - На Лесном озере Страница 21
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Тим О`Брайен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-12-08 13:05:15
Тим О`Брайен - На Лесном озере краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тим О`Брайен - На Лесном озере» бесплатно полную версию:Тема романа «На лесном озере» – психологическое эхо вьетнамской войны. Как действует на человека скрываемое много лет соучастие в военном преступлении? В какой мере мы можем его судить и осуждать? Обо всем этом автор говорит языком поэтическим, жестким и человечным – в лучших традициях американской литературы.
Тим О`Брайен - На Лесном озере читать онлайн бесплатно
– Тут вот какая закавыка, – сказал он. – Что-то не все складно в этой истории с лодкой. Взять, к примеру, шум. Когда заводят мотор, это попробуй не услышь.
– Почему? Я же спал.
Лакс глубокомысленно кивнул.
– Да, понятно. Но эти старые «эвинруды», они же дико трещат. Туг, как говорится, и мертвый заворочается. – Он помолчал, нахмурился. – Вы уши ничем не затыкали?
– Нет.
– Крепко, выходит, спите.
– Поразительно крепко, – ухмыльнулся Винни Пирсон.
Воздух в комнате был спертый, густой и безжизненный. Уэйд почувствовал облегчение, когда вошла Рут Расмуссен с кофейником и большим блюдом горячих булочек. Она ободряюще ему улыбнулась, наполнила чашки и вернулась на кухню. На мгновение он словно провалился в какой-то разлом действительности. Дом наполнился запахом Кэти, ароматом ее духов и крема; Уэйд ощутил ее близость, ее телесное присутствие.
– Мистер Уэйд.
– Извините, я не…
– Ничего, ничего. Я вот что хочу узнать у вас, сэр, – терпеть не могу об этом спрашивать. – Шериф запустил еще одну улыбку. – Вы и ваша жена. Проблем не было?
– Не понимаю.
– Ну семейных трудностей. Ссор там, обид.
– Нет.
– Вообще каких-либо неприятностей?
– Ну ладно вам, газеты небось читаете. – Уэйд почувствовал, как у него начинает гореть лица – Да, черт возьми, была неприятность.
– Выборы?
– Да, выборы.
– Это непросто пережить, могу себе представить, – кивнул Лакс. – Не сахар – проиграть таким макаром. Плюс вьетнамская эта пакость. Газетчики, телевизионщики, вся журналистская братия – да уж, уделали так уделали. Тут только держись.
– Мы и держались, – сказал Уэйд.
– Все равно. Какие там еще джентльменские выборы. – Лакс помолчал. – А вот Винни наш, он тоже из вьетнамцев. Морская пехота.
Пирсон нахмурился, но глаз не поднял.
– Детей не убивал.
– Замечательно, – сказал Уэйд. – Рад за вас.
– Ага, замечательно.
– Так или иначе, – продолжал шериф, – какие-то трения у вас могли быть. Напряжение, оно же сказывается.
– Не понимаю, о чем вы.
– Да ни о чем конкретно, – сказал Лакс. – Фон хочу выяснить.
Винни Пирсон насмешливо фыркнул:
– Какой там фон, давай к делу переходи. Спроси о том, что Майра нам рассказала.
– Вин, а соблаговоли-ка, на хер, заткнуться.
– Спроси, спроси.
Почти незаметно двое мужчин переглянулись; затем взгляд шерифа, описав дугу по полу гостиной, опять перешел на Уэйда.
– Эта девушка из «мини-марта» – Майра Шоу, – помните ее? Лет восемнадцати, пухленькая такая.
– Черта с два пухленькая, – вмешался Винни Пирсон. – Это родственница моя, она жирная, как бегемот.
– Верно, верно. Так вот, эта девушка говорит, что вы с женой позавчера туда заезжали и что у вас вышел спор. Довольно жаркий спор, по ее словам.
– Ничего подобного, – покачал головой Уэйд.
– Вы утверждаете, что этого не было?
– Нет, я просто говорю, что это смешно. Парой слов обменялись, и все, длилось это минуту, не больше.
Уэйд с усилием встал и подошел к окну гостиной. Ослепительно-яркий осенний день, слишком уж яркий, и трудно ему было совместить это солнце с тем, что делалось у него внутри.
– Ссоры никакой не было, – сказал он тихо. – Несогласие, только и всего.
– Я прекрасно понимаю.
– Вы так это представили…
Лакс мотнул головой.
– Я ничего такого не имел в виду. Вы говорите, это несущественно, значит, это несущественно. – Опять в его глазах появилось сочувствие. Он откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу. – Я только хотел сказать, что все это могло подействовать на вашу жену, напряжение там и прочее. Может, ей захотелось сменить обстановку, побыть без вас какое-то время.
– Побыть где? – спросил Уэйд.
– А это вот вопрос. У нее нет тут друзей поблизости?
– Нет.
– Родственников тоже нет?
– Здесь нет. В Миннеаполисе есть сестра.
Шериф опять заулыбался.
– А что, чем черт не шутит. Взять и позвонить, может, ваша жена связывалась с… Простите, я не уловил, как ее зовут. Сестру, в смысле
– Пат. Патриция Гуд.
– Фамилия по мужу?
– Да. Правда, они в разводе.
– Больше родных никого нет?
– Близких – нет, – покачал головой Уэйд. – Родители умерли.
– Так я вот что предлагаю, – сказал Лакс. – Обзвоните всех, кого сможете. Знакомых и так далее. Иной раз, знаете, накатит что-то на человека, хлоп – и нету его; неделя, две проходит, и возвращается как миленький. Я сам такое наблюдал. – Он снял очки и поднял глаза на Уэйда. – Раньше когда-нибудь исчезала она?
– Как сейчас – нет.
– А как?
Уэйд вдруг почувствовал бесконечную усталость. Были вещи, которые ему не хотелось обсуждать.
– Никак. Изредка пропадала из виду совсем ненадолго. На несколько часов максимум.
– Другой кто-нибудь замешан?
– Простите, не понял.
– Ну, другой мужчина.
– Никоим образом, – ответил Уэйд.
– Вы так уверены.
– Да. Уверен. – На секунду перед ним мелькнуло лицо дантиста. – Тут нет вопроса.
– Понимаю. Ну вот, кажется, и все, – Шериф вздохнул и посмотрел на часы. – Самое последнее. Мистер Расмуссен говорит, что ночью у вас были трудности с телефонным аппаратом. Не сразу вы его нашли как будто.
– И какой же закон я нарушил?
– Никакой. Только вот почему он был под кухонной раковиной? Завернутый в полотенце.
– Во рту сплошная кислая капуста. Словно кто-то другой дышит, а не ты.
– Да поймите вы, так люди делают иногда. Это для меня был символ. Телефон связывает с внешним миром, со всем дерьмом, какое там осталось, с выборами. Отсоединил, убрал с глаз долой и думать про него забыл. Символ, вот и все.
– Символ, – повторил Лакс. – Записать надо.
– Сделайте одолжение.
– А цветы в горшках? Тоже символы?
Короткая заминка. Винни Пирсон хохотнул.
– Да нет, я не… – Уэйд осекся. – Вы слишком все усложняете. Кэти ждет помощи. Остальное – чушь собачья.
На щеке у Лакса дернулся мускул.
– Чушь собачья, – пробормотал он.
Закрыл блокнот, встал, сделал знак Винни Пирсону. Устремил взгляд в сторону окна.
– Мистер Уэйд, вы важная персона, я понимаю. Политик и все такое, не наш уровень, так что вы уж нас извините. Я простой деревенский легавый. Винни, он и того хуже. Качает свой бензин и подрабатывает у меня помощником. Два дубаря, короче; но я вас заверяю, мы из кожи будем лезть, чтобы найти женщину. Понадобится – озеро до дна вычерпаем. Лес повырубим, землю перекопаем. – Он великодушно улыбнулся. – Это вам не чушь собачья, это гарантия
на сто процентов.
Они надели шляпы и двинулись к выходу.
– Потерпите несколько часов, – сказал Лакс – Я с вами свяжусь, если что. Не забудьте про телефонные звонки.
Когда они ушли, Уэйд постоял минуту-другую у окна гостиной. Отчаянно хотелось спать. В голове, позади глаз, что-то вращалось не переставая – какой-то блестящий черный камешек. Он отчетливо чувствовал его вес. Чтобы собрать кофейные чашки и отнести на кухню, потребовалось нешуточное усилие воли. Клод сидел там за столом на табуретке, Рут разбивала на сковородку яйца.
– Еще три минутки, – сказала она, – и мы вас заправим как следует. – Она отодвинула назад волосы тыльной стороной ладони. – Ну, как поговорили?
Уэйд поставил чашки в раковину. Он не знал, что с собой делать. Исчезновение Кэти не укладывалось в его сознании – оно было лишено смысла.
– Я спрашиваю, поговорили-то как?
Его глаза уперлись в большой железный чайник.
– Нормально, по-моему. Правда, меня тут держат за распоследнюю пьянь.
– Да ну? – засмеялся Клод.
– И еще всего понавешали.
– Вот ведь незадача. – Старик, ухмыльнувшись, качнулся на табуретке. – По части такта я, правду сказать, не очень. Но я не говорил «пьянь», я сказал, что ты малость поддал, было ведь куда деваться. Да никто тебя не осуждает за это.
– Ну и славненько.
– Что они могут против тебя иметь?
– Пирсон этот. Он вроде как…
Рут подняла глаза от сковородки.
– Да не берите в голову, Винни он Винни и есть. Дайте срок, еще несколько часиков – и прискачет ваша Кэти, прямо в эту кухонную дверь влетит, хороши же мы все будем.
Она выложила яичницу на тарелку и подала ему с теплой булочкой.
– Ешьте давайте, а потом – на боковую.
Яичница пришлась очень кстати. Поев, Уэйд попробовал позвонить в Миннеаполис сестре Кэти. Никто не взял трубку, и, секунду поколебавшись, он кивнул Рут и нетвердой походкой побрел в спальню.
А вот уснуть не получалось. От усталости черный камешек позади его глаз сделался совсем твердым, в суставы коленей и локтей словно насыпали песку. Он лежал на кровати лицом вверх и изучал свое состояние. Что-то нарушилось во внутренней биологии. По потолку пробегали серебристые искорки, макушка головы остро подрагивала, словно к черепу подвели электроды, на которые скачками подавалось напряжение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.