Маделин Уикхем - Испанские каникулы Страница 23

Тут можно читать бесплатно Маделин Уикхем - Испанские каникулы. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маделин Уикхем - Испанские каникулы

Маделин Уикхем - Испанские каникулы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маделин Уикхем - Испанские каникулы» бесплатно полную версию:
Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.

Маделин Уикхем - Испанские каникулы читать онлайн бесплатно

Маделин Уикхем - Испанские каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маделин Уикхем

— Ну и замечательно.

Хью помедлил еще несколько секунд, потом кивнул Дженне и направился к машине, стараясь идти как можно медленнее. Открыв дверцу, он услышал вопль Октавии:

— Пока-пока, папа! Пока-пока!

Чувствуя себя несколько не в своей тарелке, Хью уселся на водительское место и завел двигатель.

Выехав на дорогу, он приостановился. Женщина не могла за это время уйти особенно далеко. Если ее не окажется в одной стороне, значит, она в другой. Хью огляделся и решил, что Хлоя наверняка направилась вниз по дороге.

Когда он нажал на газ, мальчишка, гнавший своих коз вверх по склону, что-то крикнул ему. Слегка нахмурившись, Хью взглянул на приборную доску, а потом в зеркало заднего вида. Мальчишка продолжал вопить. Хью пожал плечами, утопил педаль газа и переключился на третью передачу. Машина с ревом понеслась вниз по дороге. Он откинулся на спинку сиденья и принялся глядеть по сторонам, выискивая Хлою.

Хлоя шагала по мощеным улочкам Сан-Луиса, и у нее было такое чувство, словно она попала в заколдованный городок. По обе стороны от нее теснились ослепительно белые домики с черепичными крышами, балконами с коваными перилами, с дверями, усеянными медными заклепками, и с яркими цветами в горшках. Город был расположен почти вертикально на крутом горном склоне. Пока Хлоя поднималась по неширокой дороге к главной площади, у нее сильнее заболели ноги.

Она остановилась перевести дыхание и огляделась. На улице никого не было, не считая тощей собаки, что-то вынюхивающей на тротуаре. Если судить по количеству встреченных людей, городок можно было счесть позаброшенным. Но откуда-то сверху доносились перекликающиеся голоса, а в отдалении слышалась музыка. Глубоко вздохнув, Хлоя откинула волосы назад и зашагала по брусчатке от одной запертой двери к другой. Когда она свернула за угол, ей попались навстречу две пожилые женщины в платьях с цветочным узором, и Хлоя нерешительно улыбнулась им. Музыка сделалась громче. Должно быть, она приближалась к местному центру.

Тут ее внимание привлек какой-то звук. Хлоя повернулась. В следующее мгновение мимо нее с шумом пронесся мопед. Восседающие на нем двое подростков что-то крикнули Хлое, пролетая мимо. У нее не было ни малейшего шанса даже расслышать их слова, не то что понять, но она кивнула в ответ и пошла дальше, туда, откуда звучала музыка, становившаяся с каждым шагом все громче.

Хлоя срезала путь через маленькую тенистую галерею, еще раз свернула за угол — и остановилась в изумлении. Она очутилась на главной площади городка. На противоположной стороне высилась та самая колокольня, которую было видно снизу. В центре фонтан в виде большой резной головы льва извергал струю воды в изукрашенную каменную чашу. От площади отходила улица с множеством магазинов: Хлоя разглядела яркие расписные тарелки, большущие окорока и фиговые деревья в горшках. Она застыла, озираясь вокруг; голова у нее слегка кружилась от подъема по крутому склону. «Дорогие туристы, перед вами наш замечательный город, — поймала она себя на нелепой мысли. — Полюбуйтесь на церковь. Взгляните на колокольню. А вот и местные жители».

После унылой тишины горного склона, после приглушенной безмятежности мощеных улочек Хлоя окунулась в буйство звуков, красок и движения. Она чувствовала в воздухе запах чеснока и жареного мяса; она слышала, как люди перекликались и их голоса эхом отражались от белых стен. Компания стариков сидела за столиком у маленького кафе. Женщина, держа на руках младенца, кричала что-то мужчине, перегнувшемуся через перила балкона. Пока Хлоя стояла, безмолвно наблюдая за представшей перед ней картиной, двое молодых людей подошли к фонтану с львиной головой, стянули с себя рубахи и принялись умываться и плескать водой на грудь, переговариваясь по-испански. Один из них поднял голову, увидел смотрящую на него Хлою и подмигнул ей. Хлоя почувствовала, что краснеет, и быстро отвернулась, притворившись, будто разглядывает богато изукрашенные настенные изразцы.

Вокруг бесцельно бродили немногочисленные туристы, которых легко было опознать по бледной коже, бейсболкам и кинокамерам. Какой-то рыжий мужчина в спортивном костюме, сжимая в руке путеводитель, читал вывешенное на дверях колокольни объявление; его жена стояла неподалеку и с неприкрытой скукой глядела вдаль. Некоторое время спустя мужчина развернулся и зашагал мимо Хлои, уткнувшись носом в путеводитель.

— Насколько я понимаю, — донеслось до Хлои, — поесть можно в Эскалоне. Это полчаса пути отсюда. Или перекусим здесь…

«Уезжайте! — мысленно взмолилась Хлоя. — Пожалуйста, уезжайте!»

— Нет, поехали отсюда, — в конце концов сказала женщина. — Лучше поедем. — Она без малейшего интереса скользнула взглядом по площади. — Все равно тут особо нечего смотреть. Где машина?

Английская чета двинулась прочь с площади, а Хлоя осторожно зашагала по булыжной мостовой к улице с магазинами. Она прошла мимо каменного фонтана; двое парней, недавно умывавшихся в нем, теперь обсыхали на солнышке. Парень, подмигнувший ей, улыбнулся и что-то произнес — возможно, какую-то сальную шуточку, которая в Британии наверняка взбесила бы Хлою. Но здесь, в Испании, все звучало романтично. Испанцы говорили так, что каждая их фраза звучала словно стихи. Хлоя почувствовала, что невольно откликается на мужское внимание. Шаг ее замедлился, а бедра под платьем стали двигаться более плавно, в ритме музыки, которая по-прежнему доносилась из какого-то невидимого источника.

Когда Хлоя дошла до улицы с магазинами, навстречу ей попалась испанка в открытом платье с буханкой хлеба в руках. Кожа у женщины была смуглая и гладкая; темно-красное платье подчеркивало изгибы тела. Испанка изящно ступала по булыжной мостовой. Хлоя зачарованно уставилась на красавицу, восхищаясь ее осанкой и уверенностью. Ей подумалось, что эта женщина, наверное, сама наслаждается своим видом.

Испанка скрылась в магазине, витрина которого была заполнена множеством ярких платьев, пышных юбок с оборками и нарядной обувью. Хлоя, заинтересовавшись, подошла поближе к витрине и остановилась в смятении, заметив свое отражение. Увиденное потрясло ее. На нее глядела женщина неопределенного возраста в блеклом льняном платье, в грубых сандалиях. В Англии ее одежда служила воплощением хорошего вкуса. Натуральные ткани, неяркие расцветки, свободный силуэт. Здесь же, в этом окружении, ее платье стало напоминать старый мешок.

Хлоя посмотрела на себя, и ей отчаянно захотелось ярких красок, той осанки, уверенности и красоты, которые она видела в местных жительницах. Хлоя шагнула через порог магазинчика и заморгала, приспосабливаясь к тусклому освещению. Женщина в красном платье плавной, скользящей походкой двинулась ей навстречу и улыбнулась. Хлоя вежливо улыбнулась в ответ и потянулась к синему бархатному платью, висевшему рядом. Несколько мгновений она рассматривала платье, затем взглянула в глаза испанке.

— Очень красиво, — сказала она.

— Красиво, да. — У женщины оказался глубокий голос и едва заметный, словно гравюра на стекле, испанский акцент. — Красиво. Но вам больше подошло бы… Хм… Дайте-ка глянуть.

Она несколько мгновений молча разглядывала Хлою, а та смотрела на нее. Хлою кольнуло легкое раздражение. Она была портнихой и привыкла сама внимательно рассматривать других людей, подгонять одежду по ним, делать их красивыми. В последнее время у нее редко выдавался случай объективно взглянуть на себя и увидеть такой, какой она предстает в глазах окружающих.

— Что-нибудь в этом духе.

Испанка прошла на другую сторону магазина и вытащила ярко-красное платье.

— Или это.

Она сняла такое же платье, но из черной ткани и продемонстрировала его Хлое.

— Э-э… ну не знаю.

Хлоя улыбнулась, стараясь скрыть разочарование. Она надеялась на какое-то волшебное открытие, на пропуск к средиземноморской элегантности. Но эти платья были вообще не в ее стиле. Короткие и обтягивающие, с воротником-хомутиком и большим вырезом на спине.

— Пожалуй, это для кого-нибудь помоложе.

— Помоложе?! — воскликнула испанка. — Но вы молоды! Сколько вам лет — тридцать?

Хлоя рассмеялась.

— Немного побольше. Более того, у меня сын уже подросток.

Женщина улыбнулась и покачала головой.

— Вы выглядите как девушка. Вам что, хочется заблаговременно начать одеваться как бабушка?

— Вовсе я не одеваюсь как… — начала было Хлоя и осеклась, припомнив отражение в стекле и свой бесформенный, тусклый силуэт.

Испанка, словно бы почувствовав слабину, протянула ей вешалки с платьями.

— Примерьте их. Особенно черное.

Примерочная представляла собою крохотную занавешенную кабинку; зеркала в ней не было. Натягивать на себя эластичное платье было неудобно, Хлое стало жарко, и она почувствовала раздражение. Такой был прекрасный день — и зачем ей понадобилось портить его посещением захолустного магазинчика с одеждой? Она вышла из кабинки с хмурым видом и повернулась к испанке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.