Альфред Бестер - Обманщики Страница 23
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Альфред Бестер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-12-10 14:39:41
Альфред Бестер - Обманщики краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Бестер - Обманщики» бесплатно полную версию:Альфред Бестер - Обманщики читать онлайн бесплатно
Пойми, Роуг, – сказал Янг, отбросив прежний легкомысленный тон, – я весьма благодарен и даже польщен, что ты пришел именно ко мне. Я очень хочу увидеть твою титанианскую девушку и ни в коем случае не сделаю ничего для нее опасного.
– А как же тогда ты ей поможешь?
– Устрою допрос с пристрастием, чтобы выяснить, идут ли ее анаболические и катаболические процессы параллельно земному метаболизму.
Если да – все великолепно и беспокоиться не о чем. Если нет – буду вытаскивать из нее дальнейшие данные и скармливать их этому игральному автомату из соседней комнаты. В результате мы получим для твоей Деми и прогноз, и рекомендованный режим. Как горошины из стручка – так она, что ли, выражалась?
Роуг кивнул.
– Тогда и беспокоиться не о чем, Деми, компьютер и я, мы втроем быстренько во всем разберемся, а на твою долю останется только нервно мерить шагами больничную приемную. Есть, правда, один интересный вопрос – как долго продлится ее беременность? Нормального человеческого ребенка вынашивают девять месяцев, а вот сколько времени потребует ваше гибридное чудо? Девять? Десять? Двенадцать?
– Азохен вей.
– Я уже придумал заголовок для первого материала, который напечатаю:
«Мой терранианец и его внутриутробное развитие».
– Знаешь, Том, для меня это не шуточки.
– Какие уж там шуточки. Папаша в положении. Схватки еще не чувствуются?
– Я, пожалуй, съезжу за Деми прямо сейчас.
– Ну чего ты так суетишься? У тебя впереди уйма времени, может, целых полтора года. Пройди лучше туда и набери на терминале Психа Задвинутого «+Хэлло+». Это доводит его чуть не до припадка, и тогда он отстает от меня хоть на какое-то время.
– А чего ты сам так не сделаешь?
– Бандюга узнает меня по обращению с клавиатурой.
– Мне давно кажется, что у вас с ним преступная связь, возможно, даже обратная – этих интимных подробностей я не знаю.
В конце концов Уинтер вырвался из Лаборатории Янга. Прежняя обеспокоенность сменилась ликованием – именно это ликование и не позволило ему заметить, что картинка вырисовывается довольно зловещая. Ничего не поделаешь – любовь. В такой обстановке даже лучшие из пас теряют ощущение реальности. Заметив, что кто-либо из Gardai начинает витать в облаках, я, как правило, отправляю его – или ее – в принудительный отпуск. Но и собственные мои действия не вызывают у меня никакой гордости. Задним числом я понимаю, что обязана была раскусить все с самого начала. Ну каким таким местом мог Томас Янг узнать про двойной охотничий, трофей, про обстоятельства коронации? Ночь Уинтер провел у Деми Жеру, после возвращения с Ганимеда он беседовал только с ней и больше ни с кем.
Горя нетерпением передать Деми благую весть, полученную от Янга, он, однако, чуть не свернул с прямого пути – в голову пришла мысль, что эта фея неожиданностей могла – несмотря на все обещания сидеть дома и не высовываться – пойти в «Медиа».
Не важно, решил синэргист после секундного раздумья. После первой же ночи они обменялись ключами, так что не будет Деми дома – можно из ее же квартиры позвонить на работу, якобы по служебному вопросу. Делать свои личные отношения, не имеющие официального статуса, известными окружающим – для приличной виргинской девушки такое просто немыслимо.
– Кольцо! – радостно воскликнул Уинтер. – Обручальное кольцо – вот и решение проблемы.
Он начал осматривать витрины той самой торговой улицы, на которой тремя неделями раньше повстречал Двенадцать Барабанящих Барабанщиков, и очень скоро нашел то, что нужно, – за стеклом ювелирной лавки лежало маленькое золотое колечко с печаткой. Уинтер долго смотрел на него, пробормотал: «А что, вполне возможно» и надавил расположенную рядом с витриной кнопку. Бегло оглядев предполагаемого клиента, владелец лавки открыл дверь.
– Доброе утро. Я хотел бы посмотреть кольцо с печаткой – на витрине, второй ряд снизу, третье слева.
Выложенное на бархатную подушечку кольцо оказалось довольно тяжелым.
Оно было изготовлено из розового золота, рисунок печати представлял собой глубоко гравированное изображение четырехлепесткового цветка.
– Это что, цветок кизила? – спросил Уинтер.
– Да, сэр. Цветок розового кизила.
– Так мне и показалось.
– Потому-то и использовано розовое золото. Редкая теперь вещь, последние столетия красное и розовое золото на рынке почти отсутствуют.
– Бельгийцы выплавляют такое золото на Каллисто, – проявил информированность Уинтер, – но они, как я понимаю, оставляют все его себе.
Я возьму кольцо.
Он не беспокоился, подойдет ли оно Деми по размеру, для титанианки такая проблема – плевое дело.
После скучной и занудной операции проверки отпечатков пальцев и рисунка ретины – а также банковского счета – Уинтеру вручили аккуратно завернутую коробочку.
– Кизил – государственный знак Виргинии, – сообщил он хозяину лавки.
– Я получил бы "А" по ботанике, вот только завалил экзамен благодаря излишествам в области ядовитого плюща.
КОГТИ РВАТЬ
Рвать когти – убегать, скрываться, в первую очередь – от правоохранительных органов.
Какой-то словарь.Уинтер взлетел по ступенькам и нажал кнопку звонка. Дверь открылась почти мгновенно. На пороге стоял этакий тебе уличный жеребчик, из тех, правда, что поприличнее.
– Чем могу служить?
– Извините, – растерянно сказал Уинтер. – Я, наверное, ошибся этажом.
Я... – Он взглянул через плечо незнакомого типа. Нет – это все-таки была квартира Деми. Внутри виднелись еще двое людей в штатском и двое – в полицейской форме.
– Что это значит? Где мисс Жеру?
– Вы с ней знакомы? – спросил человек, прикрыв за своей спиной дверь квартиры.
– Я хочу знать, что тут происходит.
– Произошла некая неприятность.
– Неприятность?!
– Ваша фамилия, пожалуйста.
– Уинтер. Роуг Уинтер. Р-О-У-Г. А вы, собственно кто такой? Какая еще неприятность?
– У вас есть при себе что-нибудь, удостоверяющее вашу личность, мистер Уинтер?
Получив бумажник с документами, незнакомец открыл его и внимательно изучил.
– Так я снова вас спрашиваю, – прорычал Роуг, – кто вы такой? Что это за история? Где мисс Жеру?
– С ней придется подождать, – сказал человек, возвращая бумажник. – Она – ваша знакомая, мистер Уинтер?
– Да, и я...
– Хорошо ее знаете?
– А ваше какое собачье дело? Кто вы такой?
– Дампьер. Сержант Дампьер. – Он продемонстрировал золотой значок – буквально на несколько наносекунд.
– Вы полицейский?
– Совершенно верно, мистер Уинтер. А вы – родственник мисс Жеру?
– Нет, но я...
– Близкий друг.
– Идите вы на хрен! Где Деми? Что произошло?
– Почему вы пришли сюда сейчас, утром?
– У нас была назначена встреча. Мы... Послушайте, я не намерен этого терпеть. Вы что, думаете я из тех, которые при одном виде копа убегают с воплями ужаса? Я хочу знать, где находится мисс Жеру и что с ней случилось!
– А вы думаете, с ней что-то случилось?
– Какие же тут могут быть сомнения? Она невредима?
Дампьер несколько раз кивнул головой, словно приходя к какому-то решению.
– Я из бригады по расследованию убийств, третий округ.
– Убийство! – Уинтер рванулся вперед и распахнул дверь квартиры.
Дампьер удержал его, крепко взяв за руку. Внутри царил жуткий беспорядок.
– Что? Кто? Каким образом? Где Деми? – бормотал Уинтер дико озираясь по сторонам. Он мгновенно утратил все свое знаменитое хладнокровие.
– Мы не знаем.
– Вы сказали – убийство.
– Сказал.
– Но трупа нет?
– Трупа нет.
– А почему же тогда? Как? Что заставляет вас думать?.. – Он изо всех сил старался взять себя в руки. – Расскажите мне точно, что именно здесь произошло.
– Соседи услышали крики и грохот, – объяснил Дампьер. – Какая-то отчаянная борьба. Вот они и позвонили нам – в девять сорок.
– А я ушел в девять, – пробормотал Уинтер. – Был в это время у Янга, о ней как раз и говорил, нам даже в голову не могло прийти...
– Наша рабочая гипотеза: кто-то убил ее и спрятал труп, – спокойно продолжал Дампьер. – Подозрения падают и на вас – ведь вы находились с ней в близких отношениях.
– Какого хрена?
– Бросьте, мистер Уинтер. Последнюю ночь вы провели здесь. В этом хламнике есть кое-что и из ваших вещей. Только что вернулись с Ганимеда, да? Мы нашли бирку от вашего саквояжа. Встретились после разлуки – и сразу поссорились?
– Мы собирались пожениться.
– Но вы передумали?
– Нет, и иди ты знаешь куда?
– Так, значит, передумала она?
– Нет.
– Вы поймали ее с другим?
– Как там ваша фамилия? Дампьер? Клянусь чем угодно, я...
– Тише, тише. Вы и не представляете себе, как часто убийцей оказывается человек, находившийся в интимных отношениях с жертвой. Я спрашиваю не из пустого любопытства, мне необходимо все это знать. И вам удобнее отвечать на вопросы здесь, чем в участке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.