Алексей Притуляк - В двух шагах от солнца [Сборник] Страница 23
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Алексей Притуляк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-12-10 16:03:07
Алексей Притуляк - В двух шагах от солнца [Сборник] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Притуляк - В двух шагах от солнца [Сборник]» бесплатно полную версию:Алексей Притуляк - В двух шагах от солнца [Сборник] читать онлайн бесплатно
П. (уже у выхода): Приеду конечно.
Б. (почтальону): Я жду вас.
П. (уже скрывшись из виду): Ага.
Оставшись одни, действующие лица смотрят друг на друга. Выражение лица Маски не различить. Учитель поглядывает на соперников победно, с небрежной и нервной улыбкой. Бухгалтер явно трусит, но трусит достаточно самодовольно.
У.: Вот так!
Б.: Так‑то вот!
М.: Ну что ж…
У.: Мне кажется, вы оба здесь лишние. Дама в своём письме ясно дала понять, что придёт ко мне. Она немного задерживается, но обязательно придёт.
Б.: Вы не так прочитали. Она пишет мне, что непременно будет с минуты на минуту.
У.: Давайте рассуждать логически…
Б.: Давайте.
У.: Это просто, как дважды два.
Б.: Не сомневаюсь.
У.: Я вам сейчас докажу, что вы неправы.
Б.: Ха — ха!
Учитель нервно взмахивает линейкой. Бухгалтер, полагая, что линейка ударит его по голове, снова прикрывает голову гроссбухом.
У. (всё это время, до паузы, говорит очень быстро, горячо): Из трёх человек, придерживающихся противоположных мнений, в один и тот же момент времени может быть прав только один, не так ли? Или все три мнения ложны.
Б.: Так, я полагаю.
У.: Если прав один, следовательно двое других неправы, поскольку не могут быть одновременно верными два противоположных мнения. Так?
Б.: Кажется, да.
У.: Прелестно! Как вы думаете, этот господин в маске прав в своём мнении?
Б.: Конечно нет!
У.: Значит, остаёмся мы двое, не так ли?
Б.: Похоже, что так.
У.: Можете ли быть правым вы, если прав я, согласуясь с мнением, что одновременно может быть прав только один из нас?
Б.: Думаю, что нет.
У.: Именно. Именно!
Бухгалтер скорбно возвращается на своё место у стены, садится на корточки, закрывает лицо гроссбухом. Его плечи сотрясаются, слышны сдавленные рыдания. Учитель снова принимается прохаживаться из стороны в сторону.
У. (самодовольно): Логика! Логика, друг мой, — царица наук!
М. (многозначительно и даже зловеще): Ваши рассуждения были бы верны, господин Учитель, если бы не одно но.
У. (слегка вздрагивая от интонации Маски и поёжившись): Да хоть два "но" — это ничего не меняет.
Справа появляется Женщина, мама того самого мальчика. Мальчик плетётся в двух — трёх шагах позади. Ему уже тринадцать лет, но по его одежде, причёске и повадкам зрителям сразу видно, что это тот же самый мальчик.
Женщина проходит мимо троицы. Она сталкивается с нервно прохаживающимся туда — сюда Учителем, но не замечает этого и идёт дальше как ни в чём не бывало. Учитель бормочет "Извините, мадам".
Мальчик, как и в прошлый раз, направляется к топору и поглаживает его рукоять. Как и в прошлый раз женщина не замечает, что мальчик остановился, продолжает движение влево и исчезает, выйдя из перехода.
Мальчик: Тополик.
Маска: Топорик.
Мальчик: Тёк — тёк.
Маска (гладит мальчика по голове): Да, малыш, тёк — тёк.
Мальчик: Тёк — тёк теловетька — паутька.
Маска: Да, и человечка — паучка.
Мальчик: И лобота.
Маска: И робота.
Мальчик: И Алису в стлане тюдес.
Маска: И капитана Врунгеля.
Мальчик: Геласима и муму.
Маска: Старика Хоттабыча.
Мальчик (указывая на Учителя и Бухгалтера): И дядев.
Маска: И тётев.
Мальчик: Всех.
Маска: Всех — всех.
Учитель: Мальчик, ты за мной пришёл? (в сторону) Должно быть, директор уже рвёт и мечет…
Мама мальчика возвращается в переход.
Женщина: Ау, милый, ты что там застрял? А ну‑ка, догоняй!
Мальчик: Маму тёк — тёк.
Маска: Конечно, малыш. И маму.
Женщина: Я кому сказала!
Мальчик (словно не слыша мать): Тёк — тёк!
Женщина: Ты дождёшься: я плюну и уйду.
Мальчик: Тьфу!
Женщина: Ну и ладно, ну и оставайся один в этом пустынном и страшном переходе! Придёт физкультура и твой дневник, и учитель, и геометрия, и Белинский, и граф Толстой, и экзамены, и понедельник, и девочка из седьмого "бэ", и физкультура…
Учитель: Она уже говорила "физкультура".
Мальчик морщится и начинает плакать.
Женщина (продолжает): и сентябрь, и мусоропровод, и новейшая история, и папин отпуск…
Учитель: Не бойся, мальчик. Страх экзаменов иррационален.
Плачущий мальчик бежит к маме. Она обнимает его и целует.
Женщина: Успокойся милый, никто не придёт. Я уже позвонила графу Толстому и отменила вызов.
Она берёт мальчика за руку и уводит. Уже уходя со сцены, мальчик оборачивается и кричит Маске: "Тёк — тёк!"
Бухгалтер (смотрит на часы): Ого, сколько времени!
Учитель (тоже смотрит на часы): Кажется, она уже не придёт.
Маска: Она не придёт.
У.: Всё равно я не уйду отсюда, и не надейтесь.
М.: Я знаю.
Б.: И я не уйду.
М.: Я знаю.
У.: Но что же нам делать?
Б.: Страдать и ждать.
У.: Я не хочу страдать.
Б.: Даже если страдание возвышенно?
У.: Чушь! Любое страдание унизительно.
Б.: Что же нам делать?
М.: Умереть от любви.
У.: В переходе?
Б.: Это низко!
М. (кивая на чурбан с топором): На плахе.
Учитель и Бухгалтер задумываются, глядя на топор. Учитель даже подходит к нему и проводит рукой по гладкой рукояти.
Справа слышен велосипедный звонок. Через минуту появляется всё тот же Почтальон. Он подъезжает к плахе и останавливается.
П.: Кто из вас господин Учитель?
У.: Это я.
П.: Вам письмо. От дамы.
У.: От дамы!
Б.: От дамы!
У. (выхватывает письмо, поспешно вскрывает конверт. Зрителям видно, что конверт пуст.) Наконец‑то! Милая, милая!..
П. (Маске): Господин Бухгалтер — это вы?
Б.: Нет, это я! Это я!
П. (Бухгалтеру): А вы ничего не путаете?
Б.: Что значит "путаете"! Конечно это я!
П. (вручая Бухгалтеру письмо): От дамы.
Б. (распечатывая пустой конверт): О, я так и знал, я знал! Ах, прелестница!..
П. (Маске): А не вы ли человек в чёрной маске?
М.: Вы очень наблюдательны. Это я.
П.: Вам нет письма.
Б.: Ему нет письма!
У.: А я что говорил! Он законченный лжец!
Почтальон трогается с места и уезжает со сцены налево.
У. (Маске): А ну‑ка, снимите маску!
Б. (Маске): Да — да, хотелось бы взглянуть вам в глаза!
М. (мрачно): Ещё не время.
Учитель и Бухгалтер (глядя на часы): Время! Самое время!
М. (зловеще): Хорошо, как вам будет угодно. Я сниму маску.
Б. (Учителю): Нет! Пусть лучше не снимает!
У.: Отчего же? Не вы ли хотели взглянуть ему в глаза?
Б.: Что можно увидеть в глазах лжеца…
У.: Вы правы. (Маске) Не снимайте.
М.: Нет, я сниму. Всё равно всё кончено.
Б.: Что кончено?
У.: Он проиграл, что же ещё.
М.: Время.
Учитель и Бухгалтер вместе смотрят на часы.
У.: Однако!..
Б.: Это уже, знаете ли…
У.: Она обманула нас. Она не придёт.
Б.: Ах, женщины! Как одинаково коварны, как обезличенно глупы!
У.: Теперь я могу во всём признаться.
Б.: Признавайтесь.
У.: Я не люблю её. И никогда не любил.
Б.: Тогда зачем вы здесь?
У.: Чтобы сказать ей об этом.
Б.: Ну что ж, тем лучше. Тогда я могу признаться во всём.
У.: Вы? Это в чём же?
Б.: Нет никакой дамы. Это я её выдумал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.