Андрей Геласимов - Год обмана Страница 27

Тут можно читать бесплатно Андрей Геласимов - Год обмана. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Геласимов - Год обмана

Андрей Геласимов - Год обмана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Геласимов - Год обмана» бесплатно полную версию:
Роман «Год обмана» – вторая книга Андрея Геласимова (автора повести «Фокс Малдер похож на свинью», вошедшую в шорт-лист премии имени Ивана Петровича Белкина). Герой этой истории – обаятельный неудачник Михаил, мечтающий об успешной карьере и о возможности заработать миллион. Вся его жизнь состоит из забавных приключений и пустяковых неудач. Сложности начинаются, когда Михаил впервые влюбляется по-настоящему: очередной забавный случай оборачивается драмой, которая изменяет его жизнь.

Андрей Геласимов - Год обмана читать онлайн бесплатно

Андрей Геласимов - Год обмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Геласимов

Бедная девочка одновременно походила на жабу и обезьяну. Если смотреть на нее в профиль, то выступающая нижняя челюсть и удивительно толстые губы делали ее похожей на шимпанзе. А как только она поворачивалась к тебе лицом, нельзя было избавиться от ощущения, что на тебя из-под толстых век смотрит большая болотная лягушка. Мне в детстве, конечно, нравилась эта история про стрелу и про заколдованную царевну, однако, глядя на будущую супругу Сережи, очень трудно было подавить мгновенное чувство брезгливой жалости. Сросшиеся густые брови и вполне оформившиеся усы довершали эту картину Апокалипсиса.

Остальные как-то не обращали на нее особенного внимания, но мне с непривычки было трудновато не смотреть в ее сторону. Наверное, они уже все привыкли, а, может, в Италии, вообще, девчонки выглядели вот так. Я ведь больше недели просидел в гостинице. Кто их знает, какие они там ходили по улицам. Впрочем, через десять минут я увидел совсем другое лицо.

На лужайке, куда нас провели после завтрака, в шезлонгах уже сидело несколько человек. Среди них сразу бросалась в глаза необычная пара. В тени большого красного зонта сидела красивая молодая девушка, а рядом с нею какой-то седой старик. Девушка громко смеялась, протяжно говорила «Bene!» и беспрестанно брала старика за руку. Тот поправлял очки, гладил ее по голове и снисходительно улыбался. Я решил, что хозяева зачем-то пригласили дедушку вместе с внучкой. А, может, внучку вместе с дедушкой. Неизвестно было, кто из них тут главней. Так или иначе, кто бы из них ни был в числе приглашенных, я все же не понимал, зачем было тащить с собой внучку. Или дедушку… Впрочем, не важно. Главное, что она совсем не походила на бедную Паолу. Я бы даже сказал, что наоборот. Итальянки в моих глазах теперь полностью реабилитировались. Лично у меня к ним претензий уже не осталось. Даже в Москве не каждый день наткнешься на такую внучку. Хотя у нас они, как правило, дедушек с собой не берут.

Вокруг лужайки были расставлены белые пластиковые столы и стулья. Поскольку день как обычно обещал быть жарким, над каждым столом установили по огромному полосатому зонту из красно-желтого материала. Прохлады от них было немного, но на фоне ярко-зеленой травы смотрелись они прикольно. На столах громоздились вазы с фруктами, бутылки колы, кувшины с апельсиновым соком и серебряные ведерки, до верху наполненные крупными кусками льда. Немного сбоку, возле задней стены дома росли усыпанные цветами высокие кусты роз. Их ветви поднимались вверх по ослепительно белой стене и оплетали окна, украшая их гирляндами ярко-красных распустившихся в полную силу бутонов. Над цветами вились пчелы, поминутно влетая в открытые окна, однако никто не обращал на них никакого внимания. Запах роз сплетался в воздухе с ароматом женских духов. Гости болтали, звенели кусочками льда в стаканах, смеялись и повторяли все то же непонятное слово «Bene!». Из дома доносилась музыка.

ПП уселся с хозяином дома за отдельный столик, и они принялись попивать минеральную воду и покуривать толстые сигары. Хотел бы я знать, что думал ПП о своей будущей невестке. Только по честному, разумеется. Без всякой этой ерунды о слиянии капиталов. Сын-то его не с капиталами должен был ложиться в постель.

Сережа тем временем особого предбрачного рвения не проявлял. Сидел под самым дальним зонтом со страшной физиономией. Теперь я его понял. У меня на его месте физиономия была бы еще страшнее. Хотя, с другой стороны, здесь речь, наверное, шла о таких бабках, что мне даже и представить было трудно. Кто его знает, за сколько бы я лично согласился жениться на бедной Паоле. Всему в мире, в принципе, есть цена… Или нет?.. Или все-таки есть?..

Я немного запутался и бросил думать обо всех этих неприятных вещах. Мне хотелось поскорей присмотреться, чтобы не попасть впросак на глазах у целой кучи навороченных итальянцев. Я уже чувствовал, что начинаю нервничать, потому что не знал, например, из какого стакана пить сок, а из какого – колу. Стаканы все были разные, и мне совсем не хотелось облажаться по такому идиотскому поводу.

Вскоре из-за дома долетел оглушительный рев мотора. Этот звук я бы теперь узнал из тысячи. Синьор Маттео «как его там» пожаловал на своей плоской какашке. Я усмехнулся при мысли о том, что это в самом деле было похоже на русскую сказку. Царевна-лягушка сидела прямо передо мной, а теперь на сцену с классическим грохотом появилась та самая «коробчонка». Правда ездила в ней отнюдь не «лягушонка». Услышав мотор, Марина как будто встрепенулась. Сидевшая до этого безучастно за столиком с каким-то пожилым итальянцем, она вскочила с места и помчалась к задней двери дома. Зря торопилась – злорадно отметил я. Этот «гонщик», минуту спустя, показался на противоположном конце лужайки. Видимо, он знал, где пройти быстрее.

Я взглянул в сторону Сережи. Иллюстрация к поэме Лермонтова «Демон». Хорошие стихи, но у меня почему-то никак не выходит дочитать до конца.

В этот момент на лужайке появились пять или шесть девушек в одинаковых майках и спортивных трусах. Девушки были симпатичные, и гости немедленно отметили этот факт. Мужчины зааплодировали, а женщины презрительно улыбнулись.

Девушки принесли с собой много металлических скобок и огромные деревянные молотки. У каждого молотка была длинная рукоятка. Для чего служило это орудие – пока оставалось полной тайной. Не собирались же они драться этими молотками, в конце концов.

Еще через минуту мальчик лет десяти, одетый точно так же как и все девушки, принес коробку, в которой лежали большие разноцветные шары. Поставив коробку на траву, он перевернул ее, и шары с глухим стуком раскатились вокруг него по лужайке. Судя по всему, они были очень тяжелые. Размером с крупный грейпфрут, они, похоже, были сделаны из кости или еще чего-нибудь в том же духе.

Синьор Брунеллески прервал свой разговор с ПП и поднялся из-за стола. К нему тотчас подбежал суетливый Дима. Они перекинулись парой фраз, и наш хозяин торжественным голосом обратился ко всем гостям. Когда он закончил, Дима перевел его речь для русских:

– Дорогие друзья, я очень рад видеть вас всех сегодня у себя в доме. Надеюсь, вам понравится игра, которую я приготовил для вас, и вы не будете скучать в этот знаменательный день, когда итальянская роза встречает своего будущего садовника из России.

Я снова посмотрел на эту несчастную Паолу и подумал, что насчет розы он лихо ввернул. Особенно забавно было услышать это от Димы. Кто его знает, что он там думал, когда говорил «я».

– Первую партию, – продолжал он, – я предлагаю сыграть смешанными составами. Среди игроков должно быть равное количество русских и итальянцев.

Хозяин опять сказал что-то на своем языке, и старичок, который сидел рядом с красивой девушкой, засмеялся и поднял руку. Вслед за ним поднял руку долбанный Маттео. Я увидел, что Марина уже его нашла. Они стояли, полу-обнявшись, возле самого большого куста роз.

– Теперь от нас требуются два игрока, – сказал Дима.

– Ну что, Михаил, – крикнул ПП, не вставая с места. – Давай, покажи им, где раки зимуют.

– Да я не умею, Павел Петрович, – закричал я в ответ. – Я даже правил этих не знаю.

– А можно я? – предложила Марина.

ПП нахмурился и очень серьезно посмотрел на меня.

– Хорошо, – сказал я. – Только, если проиграю, меня не вините. Я вас предупреждал.

– И Сережа, – сказал ПП. – Давай, сынок. Вдвоем вы их легко обставите.

Сережа, мрачнее тучи, поднялся из-за стола и направился прямиком к центру лужайки. Все итальянцы, как по команде, уставились на меня. Может, мне показалось, но в их взглядах я уловил насмешку. Они-то откуда знали, что я сейчас лажанусь?

– Все очень просто, – подбежал ко мне торопливый Дима. – Видите вот эти воротца?

Он указал на металлические скобки, которые девушки в шортах в это время загоняли в землю по всей лужайке.

– Вижу, – мрачно ответил я.

– Игра состоит в том, чтобы, стукая молотком по своему шару, провести его через все ворота.

– И все? – я даже удивился такой примитивности.

– Абсолютно. Помните только, что каждый игрок бьет по очереди, поэтому вы должны ждать своего хода, пока трое других не сделают свой удар.

– Что еще?

– Можно выбивать соперников вместо того, чтобы бить по воротам.

– Как это?

– Очень просто. Цельтесь не в ворота, а в чей-нибудь шар. Он может улететь так далеко, что ваш соперник потратит пять-шесть ходов только на то, чтобы вернуть его на площадку.

– Еще что-нибудь есть? – мне начинала нравиться эта игра.

– Больше ничего. Кроме того, что вы с Сергеем должны помогать друг другу и мешать итальянцам.

– Кто считается победителем?

– Тот, кто первым пройдет все ворота. А раз вы играете вдвоем, то любому из вас достаточно прийти первым.

– Надерем итальяшкам зад! – сказал я и повернулся к Сереже.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.