Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви Страница 29
Тут можно читать бесплатно Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Тимур Кибиров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-12-08 22:40:43
Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви» бесплатно полную версию:Перед нами – первый прозаический опыт лауреата Национальной премии «Поэт» Тимура Кибирова. «Радость сопутствует читателю „хроники верной и счастливой любви“ на всех ее этапах. Даже там, где сюжет коварно оскаливается, чистая радость перекрывает соблазн пустить слезу. Дело не в том, что автор заранее пообещал нам хеппи-энд, – дело в свободной и обнадеживающей интонации, что дорога тем читателям стихов Кибирова, которые… Которые (ох, наверно, многих обижу) умеют его читать. То есть слышат светлую, переливчато многоголосую, искрящуюся шампанским, в небеса зовущую музыку даже там, где поэт страшно рычит, жалуется на треклятую жизнь, всхлипывает, сжавшись в комок, а то и просто рыдает… Не флейта крысолова, не стон, зовущийся песней, не посул сладостного забвения, не громокипящий марш (хотя и все это, конечно, у Кибирова слышится), а музыка как таковая» (Андрей Немзер).
Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви читать онлайн бесплатно
Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимур Кибиров
6
Без гордыни, похоти и праздности поэзия никогда не смогла бы родиться. (Перевод Сергея Ильина.)
7
Площадные боги, Азбучные боги. (Перевод Михаила Гаспарова.)
8
Нет, неправильно. Шуга – это, по Далю, первый осенний лед, который сплошь несется по реке, с обмерзлыми комьями снега, незадолго до рекостава; мелкий лед, каша после вешнего ледолома.
9
Теперь ты знаешь, что Коты —
Они совсем как я и ты.
(Перевод С. Г. Дубовицкой.)
Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.