Кристи Филипс - Письмо Россетти Страница 30
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Кристи Филипс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-12-10 02:53:11
Кристи Филипс - Письмо Россетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристи Филипс - Письмо Россетти» бесплатно полную версию:Молодая ученая из Гарварда Клер Донован приезжает на конференцию в Венецию, чтобы прояснить один из самых загадочных моментов в истории этого города. Известно, что Алессандра Россетти, знаменитая куртизанка XVII века, написала секретное письмо, в котором предупреждала Венецианский совет о существовании испанского заговора против республики. Клер считает Алессандру героиней, однако высокомерный профессор из Кембриджа Эндрю Кент разбивает ее теорию в пух и прах, доказывая, что куртизанка входила в число заговорщиков…
Кристи Филипс - Письмо Россетти читать онлайн бесплатно
– Мое сердце и мысли принадлежат только мне, никому больше.
Алессандра позвонила в колокольчик. Вошла Бьянка.
– Знаешь, я не голодна, можешь убрать мой прибор. А вы продолжайте, если есть такое желание.
И Алессандра, поднявшись из-за стола, торопливо вышла из комнаты.
Секунду-другую Антонио колебался, затем тоже встал и, едва не столкнувшись с Бьянкой, выбежал из комнаты. Догнал он Алессандру на лестнице, ведущей в ее спальню.
– Простите меня, – пробормотал он. – Я просто не совсем понимаю, как должно с вами говорить.
– Для начала хотя бы отвечать на мои вопросы.
– То есть открыть вам свои сокровенные мысли. Это могло бы погубить нас обоих.
– Одного вашего присутствия здесь уже достаточно.
Поразмыслив еще немного, Антонио решил довериться ей.
– Видите ли, герцог Оссуна – человек не совсем рациональный, – нехотя признался он. – Уважать его я не могу, но вынужден служить ему, иначе жизнь моя превратится в сущий ад. Он правит железным кулаком, а это всегда вызывает у людей сопротивление. И может привести к восстанию. И еще он все время вынашивает какие-то грандиозные замыслы и плетет интриги, и боюсь, они приведут и его самого, и нас к гибели.
– Ну а маркиз? Вы и ему тоже служите?
– Судя по всему, да.
– И какого же вы о нем мнения?
– Амбициозный, безжалостный, даже порой жестокий. Зато довольно умный и искусный политик, храбрый солдат и достойный командир.
– Так он хороший человек или нет?
– Вам, думаю, виднее. – Виконт мрачно улыбнулся. – Вот видите. Поделился с вами самыми сокровенными мыслями и теперь в полной вашей власти.
– У вас нет причин не доверять мне.
– Но и доверять тоже вроде бы нет.
– Позвольте тогда напомнить, как вы заявились в этот дом среди ночи с каким-то письмом для испанского посла. Письмом, которое невозможно было доставить ему напрямую. Отсюда напрашивается вполне однозначный вывод: появление этого самого письма или вас в нашем городе нежелательно. И я тем не менее вас не выгнала. Только не надо путать мою доброжелательность с наивностью. Просто скажите, что за секретные дела у Оссуны с маркизом? Он что, шпион, да?
– Вы слишком далеко зашли. – Антонио, сердито хмурясь, развернулся и зашагал вниз по ступенькам.
– Так он шпион? – крикнула вслед ему Алессандра, но ответа так и не дождалась.
Наутро Алессандра сидела за письменным столом в гостиной, когда дверь отворилась и вошел Антонио. Резко остановился на пороге.
– Если вы заняты, не буду вам мешать.
– Напротив. Я как раз закончила письмо кузине в Падую. – После спора, разгоревшегося между ними накануне вечером, они еще не встречались и не разговаривали, так что в воздухе чувствовалось напряжение. – Присаживайтесь, прошу.
Антонио присел на краешек кресла у камина. Он все еще был бледен и, судя по всему, не выспался.
– Надеюсь, вас обрадует эта новость. Скоро возвращаюсь в Неаполь.
– Да, так будет лучше для нас обоих, – заметила Алессандра. И отвернулась, не желая встречаться с ним взглядом. – Вы говорили, что желаете понять мой характер. И я не хочу, чтобы вы уехали, считая меня совершенно аморальным существом, человеком, лишенным каких-либо религиозных чувств. Но знаете, когда я была совсем еще девочкой, уже тогда понимала: я не ощущаю того восторга или экстаза, что испытывают другие верующие во время службы. И не то чтобы я придерживалась каких-то иных взглядов, нет. Просто не трогало меня это все. Пение, проповеди, бормотание молитв. Они мало что для меня значили. Я всегда отдавала предпочтение естественным, природным сокровищам этого мира, а не наградам, что сулят нам церковники в небесном царстве. Когда я смотрю на раковину или бутон розы, когда любуюсь прожилками листа дуба или клена… вижу гармонию естественного мира, у меня возникает ощущение истинной божественности этих творений. И душа моя словно воспаряет к небесам, наверное, примерно те же ощущения возникают у людей при произнесении молитв. Вам не кажется это странным?
Антонио покачал головой.
– У меня самого часто возникали те же ощущения. Только я не мог выразить все это словами.
– Отец говорил, что соприкосновение с различными вероучениями и убеждениями разрушает веру в человеке. Наверное, именно этим и объясняется отсутствие у меня истинно христианского пыла, но я о том не сожалею. О, если бы я была мужчиной! Стала бы моряком, плавала в далекие-далекие страны, изучала бы разные интересные обычаи.
– Моряком? Вы?
Она улыбнулась.
– Нет, лучше не моряком. Пиратом!
– Пиратом?!
– Да. – И она, торжествующе улыбаясь, взмахнула гусиным пером для письма и сделала вид, что хочет уколоть его в горло. – Отбираю сокровища у мужчин, таких, как вы… которые падают в обморок от небольшой простуды.
Антонио набросился на нее, вырвал перо, притворился, что хочет нанести ответный удар. Алессандра со смехом бросилась наутек, Антонио догнал ее в прихожей, припер к стенке и удерживал с помощью вытянутых рук. Запыхавшись и улыбаясь, она смотрела ему прямо в лицо. Почему-то ей сразу расхотелось смеяться. Лица их начали медленно сближаться, губы приготовились слиться в поцелуе. Оба они затаили дыхание.
В этот момент в прихожую ворвалась Бьянка и встревоженным голосом объявила:
– Прибыл маркиз Бедмар, миледи.
Она продолжала переводить подозрительный взгляд с Антонио на Алессандру, а те быстро отошли от стены и приготовились встретить гостя.
ДУРАК
14 ноября 1617 года
Бедмар поднес послание герцога Оссуны к одному из окон в полутемной прихожей и перечитал его заново. Гром и молнии! Это письмо принесет ему одни неприятности, ничего больше.
“…фактор неожиданности – одно из важнейших оружий в нашем арсенале, и любая отсрочка может привести лишь к поражению. В конце апреля я готов отдать распоряжение новым кораблям выйти в море; флот может подойти к берегам Венеции к празднику Вознесения. Более подходящего момента, на мой взгляд, не…”
Он бегло просмотрел письмо до конца. “Больше никаких отсрочек… полностью готовы… самое время нанести удар…” Иными словами, все та же заносчивая и пустопорожняя болтовня, столь характерная для герцога. А также совершенно неуместная, поскольку у них оставалось всего шесть месяцев, чтобы подготовиться к атаке.
Бедмар далеко не был уверен, что полки графа Сеговия – вроде бы они до сих пор сражаются в Нидерландах – смогут добраться до Венеции за столь короткий срок. По всем его расчетам участие этого соединения должно было сыграть решающую роль для успеха всей операции. Матерь божья, шесть месяцев! Как всегда, герцог требовал от него невозможного. Впрочем, маркизу прежде удавалось достичь невозможного. И будь он трижды проклят, если выразит свое сомнение и неудовольствие в присутствии Утрилло-Наваррского.
Пока Бедмар читал письмо от Оссуны, виконт стоял поблизости и гадал о том, каков должен быть ответ. Маркиз понимал, что не вся информация содержится в тексте этого письма. Выбор Антонио Переса в качестве курьера был довольно необычен, но Бедмар решил, что теперь не время выяснять истинную роль виконта в этом деле. Едва маркиз переступил порог дома синьорины Россетти и увидел там молодого человека, глаза его выдавали удивление, хотя обычно он умел скрывать свои мысли и чувства.
Лишь однажды во дворце Оссуны в Неаполе Бедмару довелось столкнуться лицом к лицу с самым доверенным и опасным наемным убийцей герцога, прославившимся искусством владения шпагой на всю Италию и Испанию. Утрилло-Наваррский был еще молод, но от внимания Бедмара не укрылось сходство Антонио с отцом. Он так и видел старого виконта в этом высоком дерзком молодце с прекрасной фигурой и уверенной манерой держаться. Его отец был настоящим мужчиной старой доброй традиции – скрестив шпаги, такие никогда не останавливаются, не идут на попятный, продолжают драться до последнего, пока держатся на ногах. Таким же был и отец Антонио. И они были добрыми друзьями. Маркиз очень сокрушался, узнав о смерти Переса-старшего. Но его сын? Что он все-таки собой представляет? Что-то не похоже, что, с учетом обстоятельств, между ними возникнет такая же крепкая мужская дружба.
Появление Утрилло-Наваррского в Венеции все ставило под вопрос; Бедмар тотчас же ощутил исходящую от этого человека угрозу. Во-первых, угрозу Алессандре, ведь Оссуна не раз давал понять, что присутствие этой женщины в жизни маркиза небезопасно для осуществления их планов. Во-вторых, самому маркизу. Неким непостижимым образом Оссуне удалось тайно переправить Антонио Переса в город незамеченным. Словно герцог предупреждал его, Бедмара: “В следующий раз даже ты не будешь знать, что он здесь”.
Что же стояло за столь неожиданным решением герцога прислать своего человека на два месяца раньше обговоренного срока? Ведь выступить прежде, чем подоспеют основные силы, они все равно не смогут. Неужели коварный Оссуна решил нанести удар по нему?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.