Маделин Уикхем - Испанские каникулы Страница 30
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Маделин Уикхем
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-10 08:08:17
Маделин Уикхем - Испанские каникулы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маделин Уикхем - Испанские каникулы» бесплатно полную версию:Хлоя отчаянно нуждается в отдыхе: она устала от капризных клиенток, а ее бойфренд Филипп постоянно пребывает в мрачном настроении из-за неприятностей на работе.Хью несчастлив в семейной жизни: его безупречная жена Аманда больше интересуется отделкой кухни, чем собственным мужем, а ведь бедняге приходится тяжко трудиться, чтобы жена смогла осуществить свои дизайнерские планы.К счастью, у Хлои и Хью есть добрый друг Джерард, который приглашает каждого из них на этой неделе отдохнуть с семьей на роскошной вилле в Испании. То, что надо! Но… Не кроются ли за этим двойным приглашением какие-то коварные планы? Ведь у Хлои и Хью когда-то был роман, а старая любовь, как известно, не ржавеет…Маделин Уикхем — настоящее имя известнейшей писательницы Софи Кинселлы, автора суперпопулярной серии романов про Шопоголика.
Маделин Уикхем - Испанские каникулы читать онлайн бесплатно
— Я хочу сказать кое-что важное, — объявил Сэм. — Вам всем.
Он огляделся по сторонам, раскрасневшись от предвкушения, затем нахмурился, не встретив ожидаемого отклика.
— Эй, Дженна вам ничего не сказала? Она обещала, что не скажет!
— Ничего не сказала о чем? — спросил Филипп.
— Ага, значит, не сказала. — Сэм покачал головой. — Вы в жизни не поверите, что мы узнали. Никогда в жизни!
— Даже за десять миллионов лет! — добавил Нат.
— Ну так? — поторопил их Филипп. — В чем дело?
— Дайте я сперва попробую вино, — сказал Сэм. Он сделал глоток и обвел присутствующих взглядом. — Zut alors! — произнес он с утрированным французским акцентом. — Quel vinmer veilleux![8] Шато «Кока-кола», как всегда, на высоте! Вы согласны?
Нат хихикнул, а Сэм сделал еще один глоток.
— Идеально подходит к le burger, les fries…[9]
— Сэм…
— Ладно-ладно, сейчас все расскажу, — смилостивившись, пообещал Сэм. Он сделал еще глоток и огляделся. — Это все подстроено. Джерард устроил все нарочно!
Он взмахнул рукой, указав при этом невзначай на Хлою и Хью, и Хлоя слегка напряглась.
— Что — это? — спросила она куда более резко, чем намеревалась. — Ты о чем?
— Это была не ошибка — что все мы приехали сюда в одно и то же время. — Сэм торжествующе оглядел присутствующих, как будто что-то доказывал. — Это все подстроено. Джерард знал, что сюда приедет куча людей. Он велел уборщице закупить еды на восьмерых.
Воцарилось молчание. Хлоя уставилась на Сэма. Сердце у нее забилось быстрее.
— Ну и что? — скептически поинтересовался Филипп.
— Да то, что он знал! Он загодя знал, что мы приедем сюда в одну и ту же неделю! — Сэм проглотил содержимое своего бокала и причмокнул. — Наверное, он сейчас сидит в Лондоне и потешается над нами.
— Один небольшой вопрос, — мягко поинтересовался Филипп. — Зачем это ему нужно?
— А я почем знаю? — Сэм пожал плечами. — Шутки ради. По приколу. Судя по всему, он собирается сам приехать сюда.
— Приехать сюда? — недоверчиво переспросил Хью.
— Сэм, мы говорим о взрослом человеке, — сказал Филипп. — Его представления о шутках могут несколько отличаться от твоих.
Сэм посмотрел на него с возмущением.
— Ты что, мне не веришь? Ма, ну ты-то мне веришь?
Хлоя попыталась было что-то сказать и поняла, что не может. Ее мысли неслись слишком быстро. Она копалась в прошлом, припоминала разговоры и брошенные мимоходом реплики. Блестящие глаза Джерарда, наблюдающие за ней с другой стороны обеденного зала. Его маленькие колкости в адрес Филиппа. Как он однажды небрежно поинтересовался у Хлои, не думала ли она когда-нибудь об измене. Как одним летним вечером он, наливая в ее бокал охлажденное шерри, сказал, что ей нужен любовник. Хлоя тогда рассмеялась. Все вокруг рассмеялись.
— Тут были дети здешней уборщицы! Они все знают!
— Сэм, а тебе не приходило в голову, что они могли все это наговорить со скуки? — сказал Филипп. — Могли все выдумать?
— Но так все объясняется! — Сэм от расстройства перешел на повышенный тон. — В смысле — почему мы оказались тут вместе!
— Мы оказались здесь вместе по ошибке! — воскликнул Филипп. — О господи, Сэм, ты еще слишком молод, чтобы страдать паранойей!
Он, улыбаясь, повернулся к Хлое.
— Ты можешь в такое поверить?
— Нет, — отозвалась Хлоя голосом, который ей самой показался чужим. — Чушь какая-то.
— А вы возьмите и позвоните ему! — воинственно предложил Сэм. — Спросите у него, правда ли это. Приприте его к стенке.
— Сэм, — резко произнес Филипп. — Джерард проявил чрезвычайную любезность, позволив нам приехать отдохнуть на его вилле. Если ты в самом деле думаешь, что мы пойдем звонить ему и обвинять в том, что он сыграл с нами хитро продуманную шутку…
— Но он именно это и сделал! Они сказали, он знал, что тут будет восемь человек.
— Ты разговаривал с ними сам?
— Нет, — помедлив, отозвался Сэм. — Но Дженна сказала…
— Ах, Дженна сказала! Понятно. — Филипп вздохнул. — Сэм, а ты не подумал, что это может быть всего лишь очередная шутка Дженны?
Сэм несколько мгновений молча смотрел на Филиппа. Потом упрямо покачал головой.
— Нет. Я думаю, что это правда.
— Истина где-то рядом,[10] — изрек Нат.
Все повернулись к нему, и он покраснел.
— Вот именно! — воскликнул Сэм. — Нат прав! Тут что-то происходит.
— Вы оба ошибаетесь, — твердо сказал Филипп, — и меня уже начала слегка утомлять эта теория заговора. Нет никаких тайных заговоров и никаких инопланетян, а круги в пшенице наверняка делают люди, которым больше нечем заняться. Хватит, Нат. — Он поставил бокал. — Если ты как следует попросишь Дженну, она найдет тебе чего-нибудь поесть. Что касается тебя, Сэм, — либо ты остаешься со взрослыми и ведешь себя как взрослый, либо идешь с Натом и смотришь видео.
Возникла пауза. Затем Сэм, надувшись, поставил бокал и пошел следом за Филиппом и Натом к вилле.
После их ухода некоторое время царило молчание. Хлоя посмотрела на Хью. Ее парализовало собственное осознание смысла происходящего. Все стало настолько очевидным, что Хлое просто не верилось, как это она не дошла до всего сама. Хью улыбнулся ей, словно понятия не имел, что происходит. Хлое захотелось ударить его за то, что он такой тугодум.
— Ты понимаешь, что это такое? — сказала она наконец.
— А что? — удивился Хью.
— Ты что, не понимаешь, что произошло?
— Нет. — Хью пожал плечами. — А что произошло?
Хлоя на миг прикрыла глаза, вне себя от бессильной ярости.
— Он это подстроил, — сказала она, снова открыв глаза. — Джерард свел нас двоих вместе. Вот ради чего это было затеяно. Весь этот отдых — лишь способ довести нас до… до…
Она не договорила. Хью рассмеялся.
— Хлоя, успокойся. Ты теперь говоришь, как Сэм.
— Ну а почему мы очутились здесь? Нам следовало бы понять, что это не совпадение. — Хлоя покачала головой. — Такие вещи по ошибке не происходят. Всегда есть какая-то причина.
— Такие вещи происходят по ошибке! — парировал Хью. — Еще как происходят! Честное слово, в этом мире куда больше совпадений, чем заговоров. Нет тут никакого заговора. Большинство вещей происходят от соединения случайностей с людскими ошибками.
Он подошел к Хлое. Лицо его смягчилось.
— Хлоя, Джерард, возможно, даже и не знает, что мы вообще знакомы.
— Нет, знает! — Хлоя глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Господи, да он же присутствовал при том, как мы познакомились!
— И ты думаешь, что ему и вправду захотелось устроить этот отпуск, чтобы свести нас вместе?
— Ох, не знаю!
Хлоя помолчала несколько мгновений, потом подняла голову.
— Да. Да, я думаю, именно это он и сделал. Это вполне в его духе. — Она отошла от Хью, пытаясь собраться с мыслями. — Я знаю, что нравится Джерарду, — медленно произнесла она. — Он любит заварушки. Обожает неловкие положения. Я видела, как он проделывает подобное с другими людьми. Я смеялась над другими вместе с ним. Просто… мне никогда и в голову не приходило, что я окажусь одной из его мишеней.
Хлоя посмотрела на Хью.
— Возможно, он встретился с тобой, вспомнил про нас и подумал, что это будет прикольно — свести нас вместе. Он никогда не ладил с Филиппом — это не секрет.
Хлоя не договорила и закрыла глаза.
— Сэм прав: он сейчас, возможно, потирает руки и хихикает…
— Слушай, Хлоя, но ты же не можешь знать ничего этого наверняка.
Хью вновь приблизился и обнял ее за плечи. Хлоя отстранилась.
— Не надо. — Она вздрогнула, сунула руки в карманы льняного пиджака и уставилась на бассейн. — Я чувствую себя такой жалкой, — негромко произнесла она. — Такой чудовищно предсказуемой.
— О господи! — воскликнул Хью. — Подумаешь, велика важность! Даже если Джерард и вправду это подстроил…
— Да, велика важность! — гневно парировала Хлоя. — Он расставил нам чудненькую ловушку, и мы в нее угодили! Словно пара…
Она оборвала фразу, не договорив. Издалека донесся выкрик по-испански; секунду спустя взревел мотоцикл и унесся в горы.
— И нам не потребовалось на это много времени, верно? — добавила Хлоя, не оборачиваясь. — Мы нисколько не промедлили.
— Возможно, это не было ловушкой, — помолчав, сказал Хью. — Возможно, Джерард вовсе не такой злобный, как ты думаешь. Даже если и предположить, что это в каком-то смысле было подстроено, — что ж, возможно, он сделал это, чтобы дать нам шанс. — Он коснулся шеи Хлои, и ее пронзила едва заметная дрожь. — Возможно, Джерард хотел, чтобы мы снова обрели друг друга.
Последовало долгое молчание.
— Мы не можем, — пробормотала Хлоя, глядя на темнеющую синеву бассейна. — Хью, мы не можем.
— Можем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.