Дороти Херст - Тайны волков Страница 34

Тут можно читать бесплатно Дороти Херст - Тайны волков. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Херст - Тайны волков

Дороти Херст - Тайны волков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Херст - Тайны волков» бесплатно полную версию:
Древний закон волков — никогда не вступать в союз с человеком — нарушен: молодая волчица Каала, подружившаяся с девочкой Тали, решила любой ценой сплотить два племени, два рода — человеческий и волчий. Вместе легче выживать, охотиться, и лучше быть товарищами, чем врагами, верно? Однако не все так считают. Люди боятся волков, и заслужить их доверие будет нелегко. Особенно когда на пути у Каалы встанут таинственные, всемогущие Верховные волки — повелители и хранители серого племени, готовые применить всю свою силу, хитрость и могущество, чтобы не допустить ненавистного им союза волка и человека… Но почему Верховные волки так жестоки? Что кроется за этой жестокостью — лютая ненависть или всепоглощающий страх?..

Дороти Херст - Тайны волков читать онлайн бесплатно

Дороти Херст - Тайны волков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Херст

Тревегг был самым спокойным волком из всех, кого я знала, но теперь в его голосе звучала тревога. Он покружился на месте, подняв нос.

— Зачем? — спросила я. — Мы не можем просто взять и уйти. Люди только-только начали нам доверять. Мы должны остаться здесь, если хотим сохранить мир.

— Мира не будет. Если случилось именно то, что я думаю, война с людьми — лишь вопрос времени.

— Почему? Что случилось? Тревегг, объясни же!

Тревегг перестал беспокойно кружить.

— Дичь, Каала. Дичь уходит из Долины.

11

Есть запахи, которые не замечаешь, пока они не пропадут. Запах свежего лошадиного навоза, несомый ветром, запах древесной коры, смешанный с потом старого лося, порыв ветерка, который говорит, что в трех милях отсюда бегут олени… Только когда эти запахи исчезают, ты понимаешь, что они составляли значительную часть твоей жизни.

Меня разбудило отсутствие запахов. Стоило Тревеггу догадаться, как все стало очевидно. Часть дичи уже однажды убежала из Долины — когда люди охотились не в меру. Но тогда было по-другому. На сей раз уходили слишком многие животные, и Долине грозили смерть, голод и война. Я подумала: теперь охотники Долины — люди, волки, пещерные львы, длиннозубы — любой ценой постараются прокормить себя и молодняк. Они будут драться насмерть из-за оставшейся дичи.

Мир между людьми и волками оказался под угрозой.

В кои-то веки я не опасалась встревожить людей. Я запрокинула голову и завыла, призывая Тлитоо. Он мог бы разведать, куда уходит дичь, и я собиралась тем или иным способом добиться от него помощи. Вороны обычно не понимают всех тонкостей волчьего воя, поэтому я просто выла как можно громче, чтобы Тлитоо прилетел. Тревегг и Аззуен стояли рядом. Один из людей, рассерженный шумом, бросил в меня камень. Я увернулась и побежала в лес.

Мы остановились в нескольких шагах от границы человеческого стойбища, и я собралась снова завыть, но не успела набрать побольше воздуху, как с дерева сорвался Тлитоо. Он приземлился, потеряв на лету три пера со спины.

— Не нужно так вопить, волчишка! — каркнул он. — Я ждал, пока ты продерешь глаза и придешь. Я уже знаю про дичь.

Тлитоо держался спокойно — даже спокойнее, чем в жилище Ниали.

— Почему ты нас не разбудил? — спросила я с гневом. Отчего именно сейчас Тлитоо так спокоен?

— А толку? Вы спросили бы, куда делась дичь. Я не знаю. Я искал. Ничего не нашел. Но Хлела не волнуется. Остались туры. И большие лоси. Ну и еще кое-что. Мыши. Кролики. Самая мелкая добыча. И самая крупная.

— Почему ты прервал поиски? Ты ведь не мог осмотреть всю Долину, даже с помощью Хлелы.

— Потому что я кое-что должен сказать, волк. И сейчас самое время.

— Сейчас? — переспросил Аззуен. — Почему именно сейчас? Ты прятался от нас почти целую луну.

Я подумала, что Тлитоо сейчас клюнет Аззуена или хотя бы выругает, но ворон лишь слегка приподнял крылья и снова их сложил.

— Тогда было неподходящее время, — ответил он. — А теперь пора.

— Что бы ты ни хотел сказать, ворон, придется подождать, — перебил Тревегг, царапнув лапой землю. — Вы, двое, найдите Франдру и Яндру, — велел он, кивнув нам. — Немедленно. Они знают больше, чем мы. Им известно, что думают в Совете верховных про уход дичи. А я поговорю со стаей. Ступайте.

Он снова описал круг и бегом скрылся в лесу.

— Волки… — начал Тлитоо.

— Потом, — прервала я. Я знала, что у него своих забот хватает, но не собиралась повиноваться капризам какого-то ворона.

Тлитоо склонил голову набок и дважды щелкнул клювом.

— Я знаю, где искать верховолков, волчишка, — сказал он. — Когда ты с ними поговоришь, то пойдешь посмотреть, что я нашел?

— Да, — ответила я. — Где они?

— В Каменном Круге. Говорят о тебе. Они велели передать, чтобы ты пришла на закате. Они выслушают тебя. Не опаздывай.

Я не могла ждать до заката. Мы с Аззуеном пустились бегом. Тлитоо громко каркнул, но не полетел с нами. Мне до боли хотелось знать, что такое он нашел, но любопытство пришлось отложить. Бежать было приятно. Когда мы путешествовали с людьми, то вынужденно приноравливались к их шагу. А теперь я выбрасывала ноги как можно дальше, и запахи леса текли мимо моего носа и смешивались, как бывает только на бегу.

Самый короткий путь к Каменному Кругу пролегал через середину земель стаи Скалистой Вершины. Обычно мы переходили реку на Плоском Берегу — в том месте, которое верховные выговорили для нас в качестве безопасного прохода к людям и обратно. Но если мы хотели добраться до Круга побыстрее, нужно было перейти выше по течению. Не задумываясь, мы с Аззуеном помчались туда, где поперек реки лежала огромная ольха. Перейдя по ней, мы оказались бы неподалеку от Каменного Круга.

Достигнув утоптанной тропы, которая вела к переправе, мы услышали треск в кустах за спиной и почуяли несомненный ивовый запах волков Скалистой Вершины. От реки нас отделяли три минуты ходу. Я подумала: еще успеем добраться до собственной территории, прежде чем столкнемся со Скалистыми.

— Не добежим, — сказал Аззуен. — Впереди тропа расширяется. Там они нас перехватят.

— Мы обойдем это место. В лес! — пропыхтела я, перепрыгивая через ветку. Скалистые были крупнее и тяжелее, а значит, в густом подлеске мы еще могли потягаться. На открытом месте длинные ноги давали Скалистым преимущество.

— Они зайдут с другой стороны и поймают нас, — ответил Аззуен. — Придется драться. Это только Торелл и Сеела. Мы собьем их с толку и удерем.

Все лучше, чем ждать. Минуло несколько поколений с тех пор, как стычка между Скалистой Вершиной и Быстрой Рекой закончилась гибелью волка, но в последние годы вражда между двумя стаями заметно усилилась. Каждый год мы дрались за спорные территории на севере, и Тореллу не давала покоя мысль, что наша стая достаточно сильна для этого. Более того, он ненавидел людей. Он считал их хуже гиен и говорил, что именно из-за человеческих племен волкам не хватает места в Долине и стаи соперничают за землю. Когда в конце осени Торелл повел свою стаю вместе с волками Древесной Тропы на равнину Высокой Травы, чтобы перебить людей, это было самое откровенное выражение долгой неприязни. Он знал, что мы с Аззуеном помогли остановить его в тот день и свели вместе людей и волков. Я сомневалась, что Торелл убьет нас, если поймает. Он не стал бы рисковать, зная, что Рууко и Рисса отомстят. Но мы могли пострадать — и уж точно задержались бы. Если бегство не удастся, предстояло драться.

Я пропустила Аззуена вперед. Он лучше умел искать удобные укрытия.

— Сюда, — сказал он. Мы достигли того места, где тропа расширялась.

На повороте тропинки стоял ивовый пень. Я вспрыгнула на него, а Аззуен спрятался в кустах по ту сторону тропки. Я успела два раза быстро вдохнуть, прежде чем на тропе показались бегущие Торелл и Сеела, вожаки стаи Скалистой Вершины.

Как только Аззуен выскочил из укрытия, я прыгнула. Торелл удивленно фыркнул, когда я оказалась сверху, но почти не пошатнулся. Я и не ожидала, что сумею сбить вожака Скалистых с ног, но по крайней мере надеялась, что он споткнется. Торелл лишь слегка согнул ноги, встряхнулся, и я соскользнула с его спины, ударившись боком. Я перекатилась и увидела Аззуена, который облапил ноги Сеелы. Он действовал умнее. Во всяком случае, у него был шанс повалить противника. Сеела прыгнула, выпуталась из хватки Аззуена и приземлилась рядом. Я не успела увидеть, что было дальше, потому что снова бросилась на Торелла, на сей раз целясь в мягкое брюхо. Я попыталась вцепиться зубами, но он слегка отстранился, и мои зубы лязгнули в воздухе, а носом я больно ткнулась Скалистому в ребра. Торелл качнул бедром и ударил меня по морде, опрокинув наземь. Я вскочила, стараясь думать быстрее. Я побеждала во всех схватках с Уннаном и почти во всех — с Аззуеном и Маррой, но мои приемы как будто не действовали на Торелла. Я атаковала, стараясь укусить за бок, но он отскочил. Наконец, в отчаянии, я пригнулась и ухватила Торелла за заднюю ногу.

Он зарычал:

— Ох, во имя Индру! — извернулся, схватил меня зубами за загривок и сжал челюсти, так что я взвизгнула и выпустила его ногу. Он встал надо мной, и краем глаза я увидела, что Сеела повалила Аззуена на бок и поставила лапы ему на грудь.

Я взглянула на покрытую шрамами морду Торелла и почувствовала на носу теплое дыхание.

— Не хочу тебя калечить, щенок. — Он яростно взглянул на меня, приподнял ногу, которую я укусила, потряс ею и снова опустил. — Хочешь узнать, что такое с дичью, или нет?

Стараясь не выказывать замешательства и уперевшись лапами в грудь Торелла, я попыталась освободиться. Он зарычал и снова прикусил меня за шею.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.