Джеймс Болдуин - Комната Джованни Страница 37

Тут можно читать бесплатно Джеймс Болдуин - Комната Джованни. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Болдуин - Комната Джованни

Джеймс Болдуин - Комната Джованни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Болдуин - Комната Джованни» бесплатно полную версию:
Роман «Комната Джованни» (1956) — шедевр выдающегося американского писателя Джеймса Артура Болдуина (1924—1987), ставший культовой книгой для нескольких поколений. Это одновременно романтическая и трагическая история любви двух молодых людей, американца Дэвида и итальянца Джованни — современных автору Ромео и Ромео. В своем чувстве, в сладостно удушающем капкане комнаты Джованни они обретают эфемерное спасение из «ада существования», превратив эту комнату в сущий ад.

Джеймс Болдуин - Комната Джованни читать онлайн бесплатно

Джеймс Болдуин - Комната Джованни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Болдуин

95

То же. 

96

Парижский зоопарк расположен в Венсенском лесу. 

97

Муки любви! (фр.).

98

 Радость жизни (фр.). 

99

Крепкий анисовый ликёр, который пьют, разбавляя водой, отчего он приобретает матовый оттенок. 

100

Два рикара, и побольше льда. (фр.). 

101

Да, мосьё (фр.). 

102

Улицу Севр (фр.).

103

 Ваше здоровье? Твоё здоровье, мой милый! (фр.). 

104

 Знаешь, люди такие грязные (фр.). 

105

 Все, кроме тебя (фр.). 

106

Не бросай меня, прошу тебя (фр.). 

107

 Он выставил меня за дверь (фр.). 

108

 Переспав с ним. Дерьмо! (фр.). 

109

Пристанище, временное жилище (фр.). 

110

 И сделал то-то и то-то (фр.). 

111

Потому что он обожал меня (фр.). 

112

Клянусь тебе (фр.). 

113

Но тогда у меня не было друга (…) теперь я живу с парнем (фр.). 

114

Шлюха (фр.). 

115

Ты же знаешь, сволочь! (фр.). 

116

Давалки! (…) Бабы! (фр.). 

117

Я люблю тебя, знаешь? 

118

Знаю, старина (фр.). 

119

 Не так ли? (фр.). 

120

 Прости меня (фр.). 

121

 Имеется в виду французский писатель Жан Жене (1910-1984). 

122

Их хватает, комнат (фр.). 

123

 Скажи мне (фр.). 

124

 В «Крийон», может быть? (фр.) (Дорогой отель на площади Согласия). 

125

Какой ты недобрый! (фр.). 

126

Очень надеюсь (фр.). 

127

Поцелуй меня (фр.). 

128

Что же ты не целуешь свою жену? (фр.) («Жена» и «женщина» по-французски то же слово). 

129

Улице Турнон (фр.).

130

Сорт испанского бренди 

131

 Весьма польщён, мадемуазель (фр.). 

132

Очень рад, мадемуазель (фр.). 

133

 Ты совсем не добрый (фр.). 

134

 Пока (фр.). 

135

 До следующего раза (фр.). 

136

Кто там? Кто там? (фр.). 

137

Милый. Мой самый дорогой (фр.). 

138

 Ладно (фр.). 

139

Твоё здоровье (фр.). 

140

До свидания (фр.) 

141

Комната консьержки (фр.). 

142

 Удостоверение личности (фр.). 

143

 Автобусная остановка (фр.). 

144

Всё в порядке? (фр.). 

145

Да, спасибо (фр.). 

146

Как всегда (фр.). 

147

Это точно (фр.). 

148

Жалкие (фр.). 

149

Шлюхи (фр.). 

150

Особые вкусы (фр.). 

151

Умеющим выкрутиться из любого положения (фр.). 

152

Сердечным другом (фр.). 

153

Ну что, уже вернулся? (фр.). 

154

Это правда (фр.). 

155

I Кор. 13:11. 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.