Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 Страница 37

Тут можно читать бесплатно Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1» бесплатно полную версию:

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 читать онлайн бесплатно

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абель Крус

- Есть кое-что, что тебе необходимо знать обо мне, - сказала Джина.

- Вы… замужем?

- Нет! Вот еще… - Джина натянуто усмехнулась. - Но у меня есть жених, Ханс.

- Жених?

- Да.

- И вы его любите?

- Очень люблю. Но дело в том, что он не любит меня, Ханс. Честно говоря, мне хочется выйти замуж, я уже не девчонка… Мне хочется иметь целую дюжину детей…

- Я вас понимаю, Джина. Понимаю…

- Ну и что ты теперь скажешь, когда все знаешь? - Джина наконец взглянула Хансу в лицо.

Взгляд немца был открыт и спокоен.

- Скажу, что ваш жених - идиот, Джина, - произнес Ханс. - Поэтому я настаиваю на том, чтобы вы вышли за меня. Обещаю, вы будете со мной счастливы…

Джина смотрела на него с нежностью.

- Ханс, Ханс… - вздохнула она. Потом взяла его за руку, и они медленно пошли вдоль моря.

Даниэла открыла глаза, потому что чья-то тень набежала ей на лицо. В метре от нее стояла Иренэ. Они были одни на этом участке пляжа, и Иренэ откровенно радовалась этому.

- Что вам нужно? - резко спросила Даниэла.

- Нам с тобой есть о чем поговорить… - с издевкой произнесла Иренэ.

- Ошибаетесь. Оставьте меня в покое, - Даниэла старалась, чтобы ее голос звучал спокойно.

- Значит, как чужих женихов отбивать, так мы смелые, а как отвечать за это, так в кусты?!

- Убирайтесь!

- Ах, как мне хотелось встретить тебя одну! Без этой твоей подружки-каратистки! - подцепив носком ноги немного песка, Иренэ попыталась засыпать глаза Даниэле.

Даниэла вскочила. Кровь ударила ей в голову. Схватив Иренэ, она швырнула ее на землю и навалилась сверху.

- Пусти! - Иренэ, явно не ожидавшая нападения, старалась вырваться, но Даниэла крепко держала ее, прижимая к земле.

- Только попробуй еще раз дотронуться до меня, - выдохнула она, - пожалеешь!

- Пусти! Пусти меня! - Даниэла схватила Иренэ за горло, но тут чьи-то руки оторвали ее от соперницы.

- Встань, Иренэ! - подбежавший Хуан Антонио разнял дерущихся женщин и теперь с ненавистью смотрел на Иренэ.

- Негодяй! - бросила она ему.

- Мы немедленно возвращаемся на корабль! - проговорил Хуан Антонио.

- Вот еще! Ты будешь мне указывать, как себя вести?!

- Или ты будешь меня слушаться, или я не отдам тебе обратный билет до Мехико, - пригрозил Хуан Антонио. - Останешься в Майами, и выбирайся, как знаешь! Ясно?

Хуан Антонио рывком поднял Иренэ с земли и, взвалив на плечо, понес прочь.

- Пусти меня! - она барабанила кулаками ему по спине, но он не обращал внимания на удары и опустил ее на землю, только когда они оказались на значительном расстоянии от Даниэлы.

Вернувшись с Иренэ на корабль, Хуан Антонио оставил ее в каюте, а сам пошел в бар. У него не было ни желания, ни сил вновь разбираться с Иренэ. Еще на пляже он предупредил ее, что завтра же, как только теплоход прибудет в Майами, он возвращается в Мехико, она же может поступать, как ей угодно. Иренэ, как всегда, обвинив поначалу во всем его самого, потом опомнилась и стала умолять Хуана Антонио дать ей еще хотя бы один шанс. Кляня себя за слабохарактерность, он промолчал. Иренэ восприняла его молчание, как надежду и принялась уговаривать то ли его, то ли себя, что в Майами все встанет на свои места, их отношения наладятся, потому что там не будет этой несносной Даниэлы.

Пока Хуан Антонио сидел в баре «Норвея», Иренэ приняла душ и, обернувшись полотенцем, прилегла на кровать. Она любовалась своим загаром, когда в каюту вошел Хуан Антонио и окинул ее равнодушным взглядом.

- Где ты был? - спросила Иренэ.

Хуан Антонио, отведя глаза от ее голых плеч, сказал, что был в баре. Иренэ медленно поднялась и, подойдя к нему, попыталась его обнять.

- А я ждала тебя, - шепнула она.

Резко отстранившись, Хуан Антонио сбросил с плеч ее руки.

- Ну хватит, не глупи, дорогой, - с улыбкой проговорила Иренэ. - Если ты хотел заставить меня ревновать, то ты своего добился. Но я докажу тебе, что способна сделать тебя счастливым.

Поцеловав Хуана Антонио, Иренэ отступила на шаг и, царственным жестом скинув полотенце, обернутое вокруг ее прекрасного тела, смеясь, бросила полотенце Хуану Антонио.

- Я твоя, только твоя… - она вновь шагнула к Хуану Антонио, но он швырнул ей скомканное полотенце.

- Прикройся!

- Не упрямься, дорогой, - настаивала Иренэ.

- Я больше не попадусь в твои сети, - круто повернувшись, Хуан Антонио вышел из каюты, с силой захлопнув за собой дверь.

Он долго бродил по кораблю, не зная, чем заняться, но не желая возвращаться в каюту, к Иренэ. Даже разыскивать Даниэлу, а этим он занимался чуть ли не все время в последние два дня, он не мог, зная, что она еще не вернулась с пляжа. Он стоял у борта, глядя на снующих над волнами чаек, когда его нашла Иренэ.

- Почему ты сбежал от меня?

- Ни от кого я не сбегал…

- Ты же вылетел из каюты как угорелый, - усмехнулась Иренэ. - Неужели ты меня боишься?

- Ради Бога, Иренэ… - Хуан Антонио старался не глядеть на нее. - Пойми, ты не заставишь меня делать то, чего я не хочу.

- Ладно тебе… - Иренэ нежно взяла его за руку. - Я слишком хорошо тебя знаю. Ты увлекся, но в Майами это пройдет. Я постараюсь тебе помочь, Хуан Антонио. И помни, я делаю это ради тебя.

Весь пафос Иренэ пропал даром, потому что Хуан Антонио практически не слушал ее. Он увидел, как Даниэла, Джина и Ханс поднимаются на корабль. На душе его вдруг стало спокойно. Даниэла… его Даниэла была опять здесь, рядом с ним. Он даже улыбнулся, и Иренэ, неверно истолковав его улыбку, тут же предложила в знак примирения пойти в казино, поиграть в рулетку. После перипетий сегодняшнего дня ей хотелось доставить себе хоть это небольшое удовольствие. Хуан Антонио согласился. Он испытывал жалость к Иренэ и был даже рад хоть в чем-то уступить ей. Они спустились в казино, и часа полтора Хуан Антонио терпеливо следил за тем, как Иренэ проигрывает его деньги. В конце концов, сославшись на то, что ему надо отлучиться, он вышел из казино и занялся своим обычным делом: поисками Даниэлы.

Даниэла, Джина и Ханс выходили из дансинга, когда возле них вырос Хуан Антонио.

- Как хорошо, что я нашел тебя, - сказал он. - Я тебя по всему кораблю ищу. Нам нужно поговорить, Даниэла.

Он взял ее за руку. Даниэла нахмурилась: он же обещал до Майами не искать с нею встреч!

- Мне нужно знать, в какой гостинице вы остановитесь в Майами, - объяснил Хуан Антонио.

Подошедшая Джина успокоительно похлопала его по плечу:

- Я тебе все сообщу, Хуанито. Не волнуйся…

Хуан Антонио неотрывно смотрел в глаза Даниэле, не отпуская ее руки. Она тоже смотрела на него, не отводя взгляда. Они молчали, как могут молчать только влюбленные.

Весь вечер и все утро следующего дня Хуан Антонио только и думал что о будущей встрече в Майами с Даниэлой. Он почти не разговаривал с Иренэ. На его счастье она до глубокой ночи просидела в казино, а с утра ей было не до того, чтобы приставать к нему. «Норвей» причалил в Майами, и его пассажиры, изрядно загоревшие за десять дней плавания, спустились на берег. Хуан Антонио видел, как Даниэла и Джина брали такси. Он уже знал, в какую гостиницу они едут. Джина сдержала слово.

Иренэ по приезде в отель заявила, что совершенно разбита, и сразу же отправилась в ванную. Несмотря на усталость, она явно была довольна тем, что круиз наконец-то закончился.

- Не хочешь со мной? - лукаво спросила она, стоя в дверях ванной комнаты.

Хуан Антонио покачал головой.

- Я лучше вздремну немного, - он прилег на кровать, заложив руки за голову.

Иренэ скрылась в ванной. Хуан Антонио выждал несколько минут, затем быстро вскочил, выложил из кармана на стол запечатанный конверт, и, подхватив один из чемоданов, вышел из номера.

- Хуан Антонио! Принеси мне, пожалуйста, мои соли для ванны! Они у меня в чемодане! Ты слышишь меня? Хуан Антонио! - Иренэ кричала из ванной, но ответа не было. Решив, что Хуан Антонио уснул, Иренэ пошла в комнату. Кровать, на которую за несколько минут до этого прилег Хуан Антонио, была пуста. Иренэ огляделась. Увидев конверт на столе, она помедлила несколько мгновений, затем все-таки взяла конверт и вынула из него записку. «Я возвращаюсь в Мехико… - прочла она. - Оставляю тебе все необходимое для того, чтобы побыть в Майами еще несколько дней, если ты этого хочешь. Хуан Антонио». Вне себя от гнева Иренэ разорвала записку вместе с конвертом.

- Будь ты проклят! Подлец! - слезы душили ее, но она не позволила себе расплакаться. Резким движением она сняла трубку телефона и набрала номер службы информации гостиницы. Вежливый женский голос на другом конце провода что-то сказал по-английски.

- Вы говорите по-испански? - крикнула в трубку Иренэ.

На том конце провода замялись, потом голос на ломаном испанском спросил, что ей угодно.

- Когда ближайший рейс на Мехико? - стараясь говорить членораздельно, спросила Иренэ. - Да! Самолет!

Ее попросили немного подождать. Глядя в стену прямо перед собой, Иренэ ждала. «Вы у меня попляшете! Вы все у меня попляшете!» - стучало у нее в голове.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.