Айрис Мердок - Человек случайностей Страница 37
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Айрис Мердок
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-08 22:32:00
Айрис Мердок - Человек случайностей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Мердок - Человек случайностей» бесплатно полную версию:Айрис Мердок – классик английской литературы XX века. Автор философских сочинений, пьес, стихов и великолепных психологических романов.«Человек случайностей» – полная драматизма история любви и сомнений. В чем состоит истинный долг человека? Нужно ли ради его выполнения изменять себе? И как на судьбу самых разных людей влияет его величество Случай?..
Айрис Мердок - Человек случайностей читать онлайн бесплатно
– Прошу прощения, но мне надо идти, – сказал Мэтью, глядя на часы, – сейчас. У меня назначена встреча. – Этот предлог он только что выдумал.
Остин встал, и все трое неторопливо пошли к двери. Мэтью открыл. Мальчик сердится на меня, с болью подумал он. Ему очень хотелось поговорить с Гарсом, прикоснуться к нему, но это было невозможно. Я не виноват, но мальчик расстроился. Они остановились у дороги. Остин все еще улыбался злобной улыбкой обиженного человека.
– Это моя машина, – сказал Мэтью первое, что пришло в голову.
На секунду все углубились в блаженное рассматривание неодушевленного предмета. Автомобиль был чудесен.
– Машина высший класс, превосходная.
– Какой удачный темно-красный цвет.
– Автоматическая коробка передач.
– При быстрой езде очень удобно.
– Для Лондона просто идеально.
– Раз уж обзавелся автоматической коробкой, впредь без нее не обойтись.
– Хотите, подвезу? – предложил Мэтью, одновременно придумывая, куда же ему самому ехать.
– С удовольствием, – кивнул Остин.
– Куда?
– Вокзал Виктория.
– А тебе куда, Гарс?
– Я просто проедусь. Могу выйти где-нибудь у метро.
– Сядешь за руль, Гарс? – спросил Мэтью. Ему хотелось сделать для племянника что-нибудь приятное.
Гарс замялся. Прикоснулся к автомобилю. Видно было, что его соблазняет такая перспектива.
– Нет, спасибо, – сказал он.
Остин разглядывал приборную доску.
– А ты не хотел бы? – обратился к нему Мэтью.
– Охотно, – ответил Остин, – если можно.
– Вот и хорошо. Я ведь, в сущности, еще не освоился с левосторонним движением.
– Тебе это кажется странным?
– И плоховато пока ориентируюсь в Лондоне.
– Куда же тебя везти, Мэтью?
– К Британскому музею.
– Если в музей, то я с тобой пойду, – вмешался Гарс.
Остин рассмеялся.
Сели в машину: Остин за руль, Мэтью рядом с ним, Гарс – на заднем сиденье.
– Отсюда лучше выехать боковой улицей, направо, потом налево. Налево. Сейчас будет поворот. Как у тебя дела, Гарс?
– Отлично.
– Рад, что вернулся в Англию?
– Да.
– Работу уже нашел?
– Еще нет.
– Остин, не так быстро. Остин, пожалуйста.
* * *Остин резко нажал на педаль. Машину тряхнуло, подбросило, пронзительно завизжали тормоза. Кто-то закричал. Мэтью ударился головой в стекло, но за секунду до этого перед ним мелькнула девочка лет шести в розовом платьице, побежавшая за мячиком. Еще немного проехав, автомобиль замер, наискосок перегородив дорогу. Мэтью схватился за голову. Оглянулся. Девочка лежала на дороге. Остин, держась за руль, смотрел вперед, словно в трансе.
Гарс вышел из машины, Мэтью следом за ним. Он увидел ясно и отчетливо: пыльная пустая улица, ребенок, лежащий неподвижно… розовое платьишко, увеличивающаяся лужа крови, женщина в переднике, стоящая на коленях на обочине. Женщина то ли охала, то ли вскрикивала и все пыталась, пока кто-то не остановил ее, приподнять голову ребенка.
– Надо вызвать «скорую» и полицию, – произнес Гарс.
Собралась небольшая толпа, несколько машин остановилось. Улочка была невзрачная – длинный забор с калитками, несколько домов и пустырь, на котором стоял какой-то фургон.
– Где телефонная будка? – спросил Гарс.
– Мы уже… – откликнулся кто-то в толпе.
Солнце отражалось в расплывающейся лужице крови, в розовом платьице и в других вещах, на которые Мэтью не хотел смотреть. Ребенок был мертв. Кто-то поднял мячик и беспомощно держал его в руках. Женщина, раскачиваясь, задыхаясь, голосила хрипло. Из фургона вышел мужчина, подошел и сел рядом, привалившись к стене.
Остин стоял за спиной Мэтью. Гарс возле телефонной будки разговаривал с каким-то мужчиной. Издали донесся звук сирены. Мэтью сжал голову ладонями. Перед глазами вспыхивали ослепительные огни.
– Ребенок выбежал прямо под машину, – сказал он тем, кто стоял рядом.
– Да, это не ваша вина.
– Вы видели?
– Они не виноваты.
– Ребенок выбежал…
– Машина ехала слишком быстро.
– Мэтью, – Остин тронул брата за плечо, – скажешь, что это ты вел машину?
– Что?
– Скажи, что ты вел машину. Ты не пил. Мы не виноваты. Никто не докажет, что мы. Ты трезвый. Понимаешь?
Подошел Гарс:
– Позвонили куда нужно.
– Мэтью, скажешь, что ты вел? Понимаешь меня?
Кто-то поднял женщину и увел с проезжей части. Тело ребенка осталось лежать посреди дороги, рядом никого не было. Женщина плакала, сидя на бровке. Две другие женщины, явно прохожие, тоже плакали.
– Доченька моя… доченька моя… они не виноваты. Она побежала. Они не виноваты. Я виновата… я виновата…
– Не надо, Мэри… – говорил мужчина, сидящий рядом.
– Вы родители? – спросил кто-то.
– Да.
– Деточка… деточка моя…
– Не могу на это смотреть, – сказал кто-то.
– Они не виноваты.
– Скорость была слишком большая.
– Но ребенок выбежал!
– С каждым может случиться.
– Мэтью, – снова заговорил Остин, – ты не пил. Прошу тебя, скажи, что ты сидел за рулем. Никто не видел. Мы не виноваты, не виноваты. Скажи, что ты за рулем.
– Я не могу, прости, – произнес Мэтью.
Он отошел и сел на асфальт, прислонившись спиной к забору, рядом с отцом девочки. Голова была как в огне. Может быть, из-за удара. Ох, хоть бы этот ужасный плач прекратился!..
Врачи из «скорой помощи» собрались вокруг тела посреди дороги. Мужчина, до этого державший мяч, положил его в сточный желоб, по которому текла кровь. Остин, бледный, дрожащий, объяснялся с полицейскими. Мэтью потерял сознание.
* * *«Дорогая Эстер!
Ты уже слышала эту ужасающую новость? Остин Гибсон Грей вел автомобиль и сбил ребенка, насмерть. Девочка, малютка, лет шести. Мэтью рассказал. Не правда ли, ужасно? Ребенок явно выбежал неожиданно, Остин не виноват. Но все равно невозможно представить, как страшно. И с каждым из нас могло случиться. Я бы после такого не смогла жить; а ты? Родители, как им смотреть в лицо? Да еще, кажется, единственный ребенок в семье. Мне и жаль Остина, и в то же время я не могу избавиться от чувства, что с ним просто должно было что-то такое случиться. Мэтью ударился головой о стекло и теперь лечится. Я только об этом событии и думаю, о несчастном Остине, прямо сейчас ему напишу, ему наверняка станет легче, если и ты напишешь.
А теперь на более радостную тему. Свадьбу решили сыграть 18 августа, потому что потом, в сентябре, у Людвига будут дела в Оксфорде, так что я надеюсь, что вы с Чарльзом отложите свою поездку на континент. Колледж предоставит им дом на территории университета, что на какое-то время разрешит вопрос с жильем. Но я надеюсь, они со временем подыщут себе что-нибудь за городом. Недалеко от Оксфорда вполне можно найти прелестный домик. Ричард Парджетер, помнишь, купил себе изумительный домик, когда женился второй раз, но еще не успели установить центральное отопление, а он уже развелся и уехал, помнишь? Кстати, правда, что он ухаживает за Карен? На мой взгляд, он ей в отцы годится. Я с удовольствием представляю себе Грейс в роли хозяйки дома. Хорошо, когда твое дитя обеспечено. Дай знать, когда будешь в городе; отыскала новый итальянский ресторанчик, с виду невзрачный, но готовят – высший класс. Придешь на открытие магазинчика Молли?
Обнимаю.
Клер.
P.S. Когда выяснится с экзаменом Себастьяна? Напиши, пожалуйста, Остину. Какой ужас, правда?»
«Дорогой Патрик!
Посылаю тебе это письмо с Уильямсом-младшим, чтобы сообщить, что вечером не смогу прийти. Наш разговор в павильоне в общем-то прояснил ситуацию настолько, что дальнейший спор мне кажется излишним. Я понимаю, что тебе это необходимо, потому что с предметом любви даже спорить приятно. Вот только предмету любви все это до чертиков надоело. Сожалею, что моя реакция показалась тебе, говоря твоими словами, «тупо условной». Но это вовсе не условность, а всего лишь психофизический инстинкт. Прежде чем прозвучало это странное заявление, я себя хорошо чувствовал в твоем обществе, потому что ты производил впечатление человека с нестандартным мышлением. Но сейчас, после того, как ты направил мое внимание на твои волосы, глаза, нос, дыхание, кожу, пробивающиеся бакенбарды, одним словом, на свой пол, я уже не могу общаться с тобой, как раньше… не могу и дальше питать к тебе тот же самый невинный интерес, который во мне был, когда я беседовал с тобой как с бесплотным разумом. А кроме того, в настоящий момент я решительно не чувствую потребности продолжать диалог, который ты навязал мне, руководствуясь, видимо, в последнее время (если не с самого начала) довольно низкими побуждениями. Ну будь же мужчиной, хотя бы настолько, чтобы увидеть всю нелепость ситуации. А теперь прошу: отстань от меня и, ради Бога, не смотри на меня в церкви такими умоляющими глазами. Ты же не хочешь, чтобы я начал считать тебя вульгарным приставалой? Прости этот дерзкий тон, но я старше тебя и побольше видел жизни. Скажу открыто, и, быть может, это поможет тебе прийти в себя – я влюблен в девушку. И более ни слова на эту тему. Извини.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.