Гарольд Роббинс - Пират Страница 39
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Гарольд Роббинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-08 14:15:54
Гарольд Роббинс - Пират краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Роббинс - Пират» бесплатно полную версию:«Пират», бесспорно, один из самых знаменитых романов Гарольда Роббинса, вышедший едва ли не на всех языках мира и принесший своему создателю шумную славу. Неповторимое своеобразие роману придает причудливое сочетание авантюрного сюжета и глубокого проникновения в психологию героев, экзотики Востока и по-европейски динамичного развития событий, показа всех потайных пружин крупного бизнеса и пряной эротики. Нет сомнения, что в России «Пирату» предстоит столь же триумфальный успех, как и в тех странах, где он уже завоевал читательскую аудиторию.
Гарольд Роббинс - Пират читать онлайн бесплатно
— Мне хочется вернуться назад, — печально сказала она. — Назад в то время, когда мы познакомились, и начать все сначала.
Он помолчал, потом сказал:
— Я бы тоже хотел. Но, увы, это не в наших силах.
Она смотрела на него, слезы катились по ее щекам.
Уткнулась лицом в его руки.
— Бейдр, Бейдр, — плакала она. — Что с нами произошло? Что поломалось? Мы были так влюблены тогда!
Он привлек ее голову к своей груди и печально смотрел куда-то в пространство.
— Я и сам не знаю, — сказал он и вспомнил, как она была хороша, когда он впервые увидел ее.
Запомнился холодно-белый слепящий свет, отраженный от снега и белых строений, окружавших инаугурационные трибуны. Это был январь 1961 года. Величайшая страна мира праздновала вступление в должность своего нового президента — Джона Ф. Кеннеди.
Шесть месяцев назад никто на Ближнем Востоке не знал даже имени этого молодого человека. Затем он неожиданно стал кандидатом от демократов, и на письменный стол Бейдра легла телеграмма от принца: «Какова политика Кеннеди на Ближнем Востоке?»
Ответ был краток: «Произраильская. Пожалуй, это все».
Телефонный звонок на следующий день был столь же краток. Звонил принц. Лично.
— Изыщи возможность вложить миллион долларов в избирательную кампанию Никсона, — распорядился принц.
— Это будет не просто, — ответил тогда Бейдр. — В Соединенных Штатах действуют особые правила финансовой поддержки избирательных кампаний.
Принц хитровато усмехнулся.
— Политики везде одинаковы. Я уверен, ты найдешь способ. Господин Никсон и господин Эйзенхауэр были очень добры к нам, когда в пятьдесят шестом англичане и французы пытались завладеть Суэцким каналом. Мы должны показать им, что мы хотя бы благодарны.
— Я поработаю над этой проблемой, — ответил Бейдр. — Но я бы предложил сделать символический вклад в кампанию Кеннеди, по таким же соображениям.
— Зачем же? — спросил принц. — Ты думаешь, у него есть шанс?
— Не по результатам опросов, но Америка есть Америка. Никогда нельзя знать заранее.
— Предоставляю это тебе, — ответил принц. — Я начинаю думать, ты стал больше американцем, чем арабом.
Бейдр рассмеялся.
— Американцы так не думают.
— Как поживает твоя жена с дочками? — поинтересовался принц.
— У них все хорошо, — ответил он. — Вчера вечером разговаривал с ними. Они в Бейруте.
— Тебе надо было бы побывать дома, — сказал принц. — Я все жду, когда будет обещанный тобой наследник. Мне не хотелось бы ждать его слишком долго. С годами я не становлюсь моложе.
— Да сохранит вас Аллах, — пожелал Бейдр. — Вы будете жить вечно.
— Хочу надеяться — в раю… — В телефоне послышался тихий смешок принца. — Но не на этой земле.
Бейдр в задумчивости положил трубку. Принц никогда ничего не говорил просто так. Интересно, знал ли он, что Мариам больше не сможет иметь детей после рождения второй дочери? Но если он знал об этом, то не стал бы напоминать о наследнике.
Тогда он стал бы настаивать на разводе Бейдра и новой женитьбе. По мусульманским законам бесплодие было достаточным основанием для развода. Но Бейдру не хотелось. Не то чтобы он любил Мариам. Любви между ними не было никогда, и чем дольше они состояли в браке, тем меньше между ними было общего. Она была слишком провинциальна; ей в самом деле не нравились ни Европа, ни Америка. Она бывала по-настоящему счастлива только в своем привычном окружении, в понятном ей мире. В этом и состояла, по мнению Бейдра, суть проблемы. Слишком много в ней было арабского. И сама мысль о том, чтобы еще раз жениться на арабке, ничуть ему не улыбалась.
Быть может, принц был прав. Быть может, он чересчур американизировался. Потому что он действительно предпочитал западных женщин своим, арабским. Западные женщины были полны жизни, имели вид, стиль, свободу, которых у арабских женщин не было и в помине…
Бейдр нашел способ, как поддержать финансами избирательную кампанию. Причем, обоих кандидатов. У него было достаточно друзей среди бизнесменов в обеих партиях. Символические капиталовложения сработали, и принц получил приглашение от инаугурационного комитета. Сославшись на нездоровье, принц назначил Бейдра своим специальным представителем на церемонии инаугурации.
Бейдр находился в секторе, резервированном для представителей иностранных государств, совсем недалеко от президента. Ему было неуютно в зимнюю стужу, несмотря на нижнее белье с подогревом под его фрачным костюмом с жемчужно-серым жилетом и брюками. Цилиндр, надвинутый пониже, чтобы невзначай не сдуло ветром, не очень-то грел его голову.
Он огляделся по сторонам. Некоторые дипломаты и их жены оказались явно лучше подготовлены, чем он. Они были старше и, наверное, присутствовали на инаугурации не впервые. Он заметил, как они потягивают горячительное из небольших серебряных фляжек; не мало было гостей и с термосами.
Посмотрел на часы; четверть первого. Опаздывали с началом церемонии, которая была назначена на полдень. Полез в карман за темными очками: глаза устали жмуриться от солнца и яркого снега, но передумал. Ни на ком не было темных очков. На трибунах стало заметно оживление. Раздались аплодисменты, и он еще раз огляделся вокруг. Новоизбранный президент поднимался на платформу.
В нем было что-то очень юное и хрупкое, когда он твердым широким шагом шел вперед, и ветер лохматил ему волосы. Казалось, он не замечал холода. Он был единственным на платформе без пальто и шляпы.
Вслед за ним вышел вперед священник и прочитал молитву по случаю вступления на пост. Голос его был напевно-монотонным, как у всех священников независимо от вероисповедания, но молодой президент стоял спокойно, руки по швам, голова почтительно склонена. Аллах не стал бы требовать столь длинной молитвы в такую стужу, подумалось Бейдру.
Когда священнослужитель завершил обряд, вперед провели другого человека. Он был стар и сед, и лицо его, казалось, было высечено из того же гранита, что и здание позади него. Бейдр услышал перешептывание вокруг себя. Человек этот был Роберт Фрост, один из крупнейших поэтов Америки.
Старик начал речь; на морозе пар клубами вылетал изо рта. Бейдр не мог разобрать, о чем он толкует. Вскоре он умолк. Похоже, что-то сбилось в ходе церемониала.
Вперед вышел еще один человек и стал держать шляпу перед пюпитром. Очевидно, солнце слепило старика, и он не мог прочитать написанное на листке, лежавшем перед ним. По трибунам снова пробежал шепоток. Человек, загородивший шляпой солнце, был Линдон Джонсон, будущий вице-президент. Старик что-то проговорил, новый вице-президент отступил на шаг, и старик начал читать поэму наизусть. Голос его разносила система громкоговорителей, но Бейдр перестал слушать. Примерно в третьем ряду позади президента он заметил на платформе девушку.
Она показалась ему высокой, но было трудно судить о ее росте. Платформа была значительно приподнята, чтобы все могли быть видны и, в свою очередь, могли видеть всех. Она стояла с непокрытой головой, волосы совсем светлые, прямые и длинные, обрамляли золотисто-загорелое лицо. Высокие скулы, ярко-синие глаза, выразительный, почти квадратный подбородок. Рот был слегка приоткрыт — она с большим вниманием слушала поэта — и виднелись ровные белые зубы. Когда поэт дочитал стихи до конца, она горячо ему зааплодировала, она улыбалась, смеялась… Сам не зная почему, Бейдр решил, что девушка из Калифорнии.
Затем президента привели к присяге. Похоже, до окончания церемонии было еще далеко; президент повернулся к пюпитру и стал произносить инаугурационную речь. Бейдр внимательно слушал.
Была в этой речи строка, заставившая Бейдра подумать, уж не читал ли президент Коран. Она могла быть взята и из Святого Писания. «Почтение не признак слабости, а искренность всегда подлежит проверке».
Когда президент закончил речь, Бейдр поискал глазами девушку, но не нашел. Он попытался обнаружить ее в толпе, покидавшей платформу, но ее нигде не было видно.
Однако ее лицо стояло у него перед глазами в течение всего того дня, пока он отдыхал в своих апартаментах в отеле. Он просмотрел несколько повторов телерепортажа об инаугурации в надежде хоть мельком увидеть ее еще раз, но камера всякий раз брала не тот ракурс.
Оставался последний шанс. На письменном столе перед Бейдром лежали несколько пригласительных билетов — на четыре инаугурационных бала, и на всех было обещано присутствие президента. Он подумал, что на одном из балов она обязательно появится. Но на котором?
Ответ был прост. Он сходит на все четыре. Если президент мог себе это позволить, сможет и он.
Глава 10
Бейдр решил, что на каждом балу пробудет не более часа. Все они мало чем отличались друг от друга. То же столпотворение, тот же шум, трезвые, пьяные, танцующие, болтающие между собой или бесцельно расхаживающие с места на место люди. Единственным общим признаком было то, что все они — демократы, счастливые тем, что над ними засияло солнце после восьми лет мрака. Вскоре у Бейдра сложилось мнение, что в стране вообще не осталось ни одного республиканца.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.