Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 Страница 39

Тут можно читать бесплатно Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1» бесплатно полную версию:

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 читать онлайн бесплатно

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абель Крус

- Ах, не волнуйся! - Джина обняла Ханса и похлопала Хуана Антонио по плечу. - Если она не хочет, я выйду за вас обоих!

Джина еще долго дурачилась, а потом предложила всем пойти прогуляться.

- Такой чудесный вечер! - воскликнула она. - Жаль спать ложиться…

- Нет, мы не можем, - возразила Даниэла. - У Хуана Антонио есть одно срочное дело.

- Какое дело? - удивился Хуан Антонио.

- Ты должен позвонить в Мехико. Моника будет просто счастлива.

- Да, ты права, - Хуан Антонио поднялся из-за стола. - Идем прямо сейчас.

- Ну не пять же часов ты будешь разговаривать! - Джина обиженно надула губы. - Мы с Хансом подождем вас, а потом отправимся все вместе в какое-нибудь тропическое кабаре!

- Нет, Джина, завтра рано вставать, - сказала Даниэла.

- Господи, какие вы зануды!

Хуан Антонио поднялся с Даниэлой к себе в номер и заказал разговор с Моникой. Он звонил Сонии, предполагая, что Моника должна быть у нее, и угадал.

- Да, она тут… трубку у меня вырывает, - сказала Сония. - Она очень сердита на тебя из-за того, что ты не звонил раньше.

- Понимаешь, Сония, тут столько всего случилось…

- Понимаю. Не думаю, что Моника очень этому обрадуется…

- Нет. Ты ошибаешься. Сейчас только могу сказать тебе, что я порвал с Иренэ.

- Что?! - удивилась Сония.

- Это долгая история. Приеду расскажу. Дай-ка мне Монику.

Моника взяла трубку, и у Хуана Антонио радостно защемило сердце, когда он услышал ее родной голос.

- Да, Моника, - говорил он, - я тебя очень люблю. И все время думаю о тебе. Завтра весь день буду покупать тебе подарки…

- Только пусть их не выбирает эта твоя ведьма… - глухо сказала Моника.

- Нет, Моника, мы с Иренэ расстались. Больше ты никогда ее не увидишь. Обещаю тебе.

- Правда? - Моника явно обрадовалась.

- Да. Послушай, Моника, я хочу, чтобы ты познакомилась кое с кем. Этот человек тебе очень понравится. Он будет тебя очень любить…

- Кто это? - настороженно спросила девочка.

- Подожди секунду… - Хуан Антонио передал трубку Даниэле. Та неуверенно взяла ее:

- Алло? Моника? Здравствуй, Моника… Меня зовут Даниэла.

- Даниэла? Откуда ты взялась?

- Я… подруга твоего папы. И хотела бы быть твоей подругой тоже…

- Ты, наверное, такая же ведьма, как Иренэ! - внезапно закричала Моника. - Не хочу я быть твоей подругой! И знать тебя не хочу! Я тебя ненавижу! Ненавижу!

Раздались короткие гудки, и Даниэла растерянно опустила трубку.

- Наверное, мне не стоило говорить с ней сейчас… - печально сказала она.

- Просто тебе нужно запастись терпением, - попытался успокоить ее Хуан Антонио. - Она так сильно любила свою мать, что даже думать не хочет о том, что кто-то может заменить ее…

Разговор с Моникой еще раз заставил Даниэлу обдумать все, что случилось за последние дни. Она любит Хуана Антонио, и он ее любит. Но все это не так просто. У него дочь. Сможет ли она, Даниэла, найти с девочкой общий язык? Ведь если этого не случится, жизнь для одной из них, а может, и для обеих сразу, превратится в настоящий ад. Ей было хорошо с Хуаном Антонио. Но они были сейчас далеко от дома, в Майами, гуляли, развлекались и ни о чем не думали. А как будет там, в Мехико?

- Не думай больше о Монике… - сказал Хуан Антонио.

- Но это так ужасно… Начало совсем неудачное…

- Это я виноват… - поморщился Хуан Антонио. - Но вот увидишь, в Мехико все будет иначе. Я хочу, чтобы мы с тобой всегда… были вместе!

- Идем к Джине и Хансу? - спросила Даниэла.

Хуан Антонио медленно покачал головой.

- Мне нравится с ними… но я бы предпочел остаться здесь… с тобой.

Он потянул ее за руку и, нежно обняв, усадил рядом с собой на кровать. Даниэла вдруг с ужасом ощутила, что очень скоро может навсегда потерять его. Она почувствовала на губах его горячие губы и, закрыв глаза, крепко обняла его за шею.

Это было, как в сказке. Даниэла никогда не испытывала ничего подобного. Она вдруг поняла, что роднее этого человека нет для нее никого на свете.

- Я самая счастливая женщина в мире, - шепнула она Хуану Антонио, лежа рядом с ним и обнимая его.

Он нежно поцеловал ее руку. Она взяла его лицо в ладони, и губы их снова слились в поцелуе.

Весь следующий день они провели вместе. Словно дети, держась за руки, они гуляли по берегу моря. Они заходили в местные лавчонки, выбирая подарки для Моники, и им казалось, что день этот никогда не кончится. Но он кончился. Назавтра нужно было лететь домой. Хуан Антонио хотел, чтобы они поженились сразу по возвращении в Мехико, но Даниэла не согласилась.

- Тебе нужно еще раз все хорошенько обдумать, - сказала она. - Вдруг то, что мы принимаем за любовь, это просто желание заполнить пустоту в сердце после всего, что случилось?

- Ты что? Сомневаешься, что любишь меня?

- Я нет. Но я хочу, чтобы ты все обдумал еще раз. Еще одного разочарования я не переживу.

- Но когда же мы увидимся? - спросил Хуан Антонио.

- Ну хотя бы в субботу, - сказала Даниэла.

- Где?

- Давай встретимся на площади Анхель-де-ля-Индепенденсиа.

- Как хочешь.

Хуан Антонио еще пытался переубедить Даниэлу, но она была тверда в своем решении, и ему не осталось ничего другого, как смириться.

Глава 22

Каролина теперь все реже и реже спорила с матерью, когда та заговаривала о необходимости оформить развод с Альберто. После того как она побывала в тюрьме у мужа, иллюзий на его счет у нее не осталось. Ей вспоминались полные ненависти глаза Альберто, его злые слова, и она понимала, что будущего у них с Альберто нет никакого. К тому же жизнь ее изменилась. Она работала. Страх остаться без средств постепенно покидал ее. Она общалась с новыми людьми, ее уважали, она чувствовала, что становится другим человеком, и ей хотелось поскорее избавиться от прошлого, забыть годы постоянной неуверенности и унижений.

Она сказала матери, что обязательно займется разводом, как только Даниэла вернется из круиза, но Аманду это явно не устраивало.

- С какой стати тебе ждать ее возвращения? - спросила она.

Каролина объяснила, что хочет посоветоваться с друзьями Даниэлы - адвокатами, но сама их не знает.

- Зато они тебя знают! - невозмутимо заявила Аманда. - Наверняка они тебя видели в Доме моделей! Что такого, если ты к ним обратишься?

Аманда была настойчива, и в конце концов Каролина сказала Росе, своей новой подруге - секретарше Даниэлы:

- Знаешь, иногда я думаю, что, может быть, мама и права… наверное, мне действительно стоит поговорить с сеньором Херардо…

- Конечно, - согласилась Роса. - В любом случае, ты ничего не теряешь…

- У тебя есть его телефон?

Роса посмотрела в записной книжке и продиктовала телефон.

Херардо и Фелипе сидели у себя в конторе. Фелипе, как обычно, оседлал любимого конька, пытаясь внушить приятелю собственное отношение к жизни.

- У тебя должны быть и другие знакомые женщины, - говорил он. - Нельзя все время думать только о Даниэле…

- Я не мог не думать о ней, когда она была с Альберто, - отвечал Херардо. - А теперь, когда она свободна, и подавно не смогу…

- Нужно иметь нескольких женщин, чтобы не зависеть от одной, - настаивал Фелипе.

- Говори, говори… - Херардо усмехнулся. - Посмотрим, что ты скажешь, когда Джина пошлет тебя подальше!

- Ай, как страшно! - Фелипе всплеснул руками. - Она меня пошлет? Да она без ума от меня!

Зазвонил телефон, и Фелипе снял трубку:

- Да? Одну минуту…

Он передал трубку Херардо.

- Меня? - Херардо стал слушать. - Кто говорит?

Некоторое время он молчал. Потом стал отвечать, и Фелипе понял по его репликам, что звонок деловой. Наконец Херардо положил трубку.

- Кто это был? - спросил Фелипе.

- Жена Альберто. Просит помочь ей с разводом.

- Мне кажется, она могла бы нанять себе адвоката подешевле… - покачал головой Фелипе. - Она ведь только-только получила работу.

- Но я не собираюсь брать с нее деньги, - сказал Херардо.

- Вот как? Если ты собрался заняться благотворительностью на работе, то очень скоро мы окажемся без гроша.

- Деньги - это еще не все, Фелипе. Наш долг помочь нуждающемуся. Разве не так?

- Говорить ты умеешь, я знаю, - сказал Фелипе. - Но я остаюсь при своем мнении.

После обеда Каролина зашла к ним в контору. Херардо внимательно выслушал ее и в конце концов заверил, что никаких проблем с разводом у нее быть не должно. Фелипе, из любопытства оставшийся в кабинете Херардо, тоже подтвердил, что дело не будет сложным. Каролина не знала, как благодарить адвокатов. Херардо прервал ее благодарственные излияния и предложил завтра же пойти вместе с ней в мэрию, чтобы подать заявление о разводе.

- Что касается оплаты… - начала Каролина, но Херардо вновь остановил ее.

- Не беспокойтесь… Это не важно… - поспешил он ее заверить.

- Дело в том, что я вряд ли смогу внести всю сумму сразу, - объяснила Каролина. - Если бы вы согласились немного подождать, я могла бы платить по частям с каждой получки…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.