Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) Страница 4
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Эрика Леонард Джеймс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 159
- Добавлено: 2018-12-08 12:39:05
Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» бесплатно полную версию:Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) читать онлайн бесплатно
- Готова к веселью, миссис Грей? – пробормотал Кристиан, застенчиво улыбнувшись. Я расплавилась. Он выглядел ослепительно, в классическом черном смокинге с жилетом и серебристом галстуке. Он был такой… стильный.
- Готова как никогда, - усмехнулась я совершенно глупой улыбкой на своем лице.
***
Я наблюдала за свадебным торжеством, которое было в самом разгаре… Кэррик и Грэйс подготовились на славу. Они вновь установили шатер, красиво оформленный в бледно-розовых и серебристых тонах, и тоном цвета слоновой кости. Его боковые полы были распахнуты, открывая прекрасный вид на залив. Мы были благословлены прекрасной погодой, и вечернее солнце ярко освещало воду на горизонте. В углу шатра располагался танцпол, на противоположном – щедрый шведский стол. Рэй и мама танцевали, над чем-то искренне смеясь. Я почувствовала горечь, наблюдая за ними вместе… Надеюсь, Кристиан и я будем жить вместе намного дольше. Я не знаю, что буду делать, если он уйдет от меня. «Жениться на скорую руку, да на долгую муку...» эта идиома не давала мне покоя. Кейт встала рядом со мной, выглядя так красиво в своем длинном шелковом платье бледно розового цвета. Она посмотрела на меня и нахмурилась.
- Эй, это должен быть самый счастливый день в твоей жизни, – проворчала она.
- Так и есть, - прошептала я.
- Ох, Ана, в чем дело? Ты наблюдаешь за своими родителями?
Я печально кивнула ей.
- Они счастливы, - ласково сказала она.
- Счастливы по-отдельности.
- Ты сомневаешься? – спросила встревоженно Кейт.
- Не… совсем нет… Просто… Я люблю его так сильно… - я замолчала, пытаясь, а может и не желая формулировать страхи в слова.
- Ана, это же очевидно - он обожает тебя. Я знаю, у вас было… нетрадиционное начало в отношениях, но я вижу, как вы оба были счастливы весь этот прошедший месяц, – она взяла меня за руки и сжала их. – Кроме того, уже слишком поздно! – добавила она, улыбаясь. Я захихикала. Поверьте Кейт, когда она говорит очевидное. Она притянула меня в свои особенные «Кейт Кавана Спешел Объятья». - Ана, все будет в порядке. И если он причинит тебе вред, хоть одной волосинке на твоей голове, то ему придется отвечать, – выпустив меня из объятий, она улыбнулась кому-то, кто стоял за моей спиной.
- Привет, малыш, – Кристиан обнял меня и потерся носом о мою шею, чем очень удивил. – Кейт, - поприветствовал он, все еще прохладно относясь к ней, даже спустя прошедшие шесть недель.
- И снова привет, Кристиан. Я ухожу, что бы найти твоего шафера… который является и моим лучшим мужчиной - и улыбнувшись нам, направилась к Элиоту, который находился в компании Итана и Хосе.
- Пора уезжать, - пробормотал Кристиан.
- Уже? Это первая вечеринка, на которой я нахожусь и совсем не против, побыть в центре внимания, – прошептала я, поворачиваясь к нему лицом.
- Ты заслужила это. Ты выглядишь сногсшибательно, Анастейша.
- Как и ты.
Он улыбнулся мне, посмотрев сверху вниз… его взгляд тлел.
- Это красивое платье очень тебе идет.
- Эта старомодная вещица? - я застенчиво покраснела и разгладила складки шифона на юбке свадебного платья, сшитого для меня мамой Кейт.
Он наклонился и нежно поцеловал меня.
- Идем. Я не хочу больше делиться тобой с этими людьми.
- Разве мы можем покинуть нашу собственную свадьбу?
- Детка, это наш вечер – мы можем делать все, что захотим. Мы разрезали торт. А сейчас я бы хотел утащить тебя прочь и полностью завладеть тобой.
Я захихикала.
- Вы получили меня на всю оставшуюся жизнь, мистер Грей.
- Я очень рад это слышать, миссис Грей.
- Ох, вот вы где! Такие влюбленные голубки.
Я мысленно простонала… мать Грэйс добралась до нас.
- Кристиан, дорогой, еще один танец с твоей бабушкой?
Губы Кристиана едва исказились в улыбке.
- Конечно, бабушка.
- И ты, Анастейша, пойди и осчастливь одного пожилого мужчину – потанцуй со стариком Платтом.
- С удовольствием, миссис Платт.
- О, думаю, ты можешь звать меня «бабушка». Теперь вам двоим нужно серьезно подумать над большим количеством внуков для меня. Я не проживу слишком долго, чтобы ждать их вечность, – она подмигнула нам, и Кристиан заморгал, уставившись на нее в ужасе.
- Идем, бабуль, - сказал он, торопливо беря ее за руку и уводя в направлении танцпола. Он оглянулся на меня и закатил глаза. – Позже, детка, - он надулся, практически как ребенок.
Как только я направилась к дедушке Платту, меня перехватил Хосе.
- Я не буду просить тебя еще об одном танце. Думаю, я монополизировал и так много твоего времени на танцполе… но я был серьезен, Ана. Я буду здесь… если я нужен тебе.
Дерьмо… он слишком много выпил.
- Спасибо, Хосе. Я ценю твои слова и буду иметь их в виду… Думаю, кофе подали в шатре.
Его рот скривился.
- Я имел это в виду, - сказал он. Его потемневшие глаза горели теми эмоциями, о которых я даже думать не хотела...
- Я не сомневаюсь, что так и есть. Спасибо, Хосе. Но, пожалуйста, извини… у меня свидание с одним старичком.
Он в недоумении моргнул.
- Дедушка Кристиана, - пояснила я.
Он ухмыльнулся.
- Удачи тебе в этом, Ана. Удачи во всем.
- Спасибо, Хосе.
***
Я стояла у французского окна, наблюдая за закатом солнца, которое медленно опускалось над Сиэтлом, бросая яркие оранжевые и аквамариновые тени на противоположную сторону залива.
- Идем, - Кристиан выдернул меня из моих мечтаний.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.