Гарольд Роббинс - Пират Страница 4
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Гарольд Роббинс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-12-08 14:15:54
Гарольд Роббинс - Пират краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Роббинс - Пират» бесплатно полную версию:«Пират», бесспорно, один из самых знаменитых романов Гарольда Роббинса, вышедший едва ли не на всех языках мира и принесший своему создателю шумную славу. Неповторимое своеобразие роману придает причудливое сочетание авантюрного сюжета и глубокого проникновения в психологию героев, экзотики Востока и по-европейски динамичного развития событий, показа всех потайных пружин крупного бизнеса и пряной эротики. Нет сомнения, что в России «Пирату» предстоит столь же триумфальный успех, как и в тех странах, где он уже завоевал читательскую аудиторию.
Гарольд Роббинс - Пират читать онлайн бесплатно
И вот он стоял у постели и опять смотрел на них. Но на этот раз не чувствовал ничего. Все прошло. Они были использованы, в том и состояла их функция. Они скрасили скуку долгого полета из Лос-Анджелеса. Сейчас он даже не мог вспомнить их имена. Он отвернулся и пошел к двери салона. У двери обернулся к Джабиру.
— Разбуди и вели им одеться, — сказал он и закрыл за собой дверь.
По узкому коридору он прошел мимо двух гостевых кабин в главный салон. В переднем конце салона, в офисе, его администратор Дик Кэридж сидел за письменным столом рядом с телефоном и телексом. Молодой юрист, как всегда, был в официальном костюме: белая сорочка, темный пиджак и брюки. Бейдр не мог припомнить случай, чтобы на Кэридже не было пиджака.
Администратор встал.
— Добрый вечер, шеф, — пресным тоном поздоровался он. — Хорошо отдохнули?
— Да, спасибо, — сказал Бейдр. — А ты?
Молодой юрист ответил легкой гримаской, это был максимум экспрессии, которую он мог себе позволить.
— Никак не могу привыкнуть спать в самолете.
— Привыкнешь, — улыбнулся Бейдр. — Не надо только спешить.
Кэридж не улыбнулся.
— Если не привык за два года, то, боюсь, не привыкну никогда.
Бейдр нажал кнопку вызова обслуги.
— Что новенького?
— Тишина и покой, — ответил Кэридж. — Вы же знаете — уикенд.
Бейдр кивнул. Была суббота. Он не ожидал никаких деловых акций. Когда они вылетали из Лос-Анджелеса, был час дня.
Из кухонного отсека вышел шеф-стюард Рауль.
— Слушаю вас, сэр!
— Кофе, — сказал Бейдр. — Кофе по-американски. — Его желудок недолюбливал крепкий фильтрованный кофе, который имел обыкновение подавать стюард. Он опять обратился к Кэриджу: — Ты с яхтой связался?
Кэридж утвердительно кивнул.
— Я говорил с капитаном Петерсеном. Он все подготовил к вечернему приему гостей. «Ролс-ройс» и «Сан Марко» будут ждать у аэропорта. Если море будет спокойное, он сказал, «Сан Марко» доставит вас в Канны за двадцать минут. Автомобильная поездка займет более часа из-за потока машин на фестиваль.
Вернулся стюард с кофе. Пока он наливал в чашку, Бейдр зажег сигарету. Попробовал кофе.
— Не желаете ли что-нибудь съесть? — спросил стюард.
— Пока нет, спасибо, — отказался Бейдр. Повернулся к Дику. — Моя жена на яхте?
— Капитан сказал, она была на вилле. Но прилетел из Парижа Юсеф, и он уже на борту. Просил передать вам, что на вечер пригласил нечто умопомрачительно талантливое.
Бейдр кивнул. Юсеф Зиад был шефом его парижского бюро. У Бейдра было по офису в каждой стране. А в них — яркие, обаятельные, образованные молодые люди, любившие делать деньги и карьеру. Главной их функцией было отыскивать хорошеньких девиц и украшать ими приемы, которые устраивал Бейдр для успеха своего бизнеса.
— Вызови к телефону миссис Аль Фей, — распорядился он, смакуя ароматный кофе.
Рауль снова наполнил его чашку. Бейдр молча потягивал кофе. Вскоре послышался зуммер телефона. Он взял трубку.
Докладывал Кэридж:
— Миссис Аль Фей отсутствует. Я разговаривал с ее секретарем, та сообщила мне, что мадам пошла на просмотр фильма и сказала, что прибудет на яхту сама, после последнего сеанса.
— Благодарю, — сказал Бейдр и положил трубку.
Он не был удивлен: не ожидал застать Джордану дома — ни в дни кинофестиваля, ни в другие, когда бывали какие-либо события. Она всегда должна была присутствовать там, где что-то происходит. В первый момент он почувствовал раздражение, но вскоре оно прошло. Впрочем, именно живость, подвижность и привлекали в ней в первую очередь. Она была американка, не арабка. Американские девушки не домоседки. Однажды он попытался объяснить это своей матери, но по-настоящему она так и не поняла. До сих пор огорчалась, что он не женился на арабской девушке после развода с первой женой.
Опять зазвонил телефон. Он поднял трубку. Вызывал пилот, капитан Эндрью Хайэтт.
— С вашего разрешения, сэр, — сказал пилот, — я бы хотел, чтобы самолет обслужила «Эр Франс», если пробудем в Ницце достаточно долго.
Бейдр улыбнулся. Это была деликатная форма выяснения вопроса, сколько времени на земле капитан может дать своему экипажу.
— Думаю, что можем планировать время здесь до среды. Тебе хватит, Энди?
— Да, сэр.
— Полет был хорош, Энди. Благодарю.
— Спасибо, сэр. — В голосе пилота слышалось полное удовлетворение результатом разговора.
Бейдр вызвал по внутренней связи Кэриджа.
— Закажи экипажу места в «Негреско» до вторника.
— Слушаюсь, сэр. — Кэридж поколебался. — А как с девочками, мы пригласим их на прием?
— Нет, — отрезал Бейдр. — Юсеф по этой части уже распорядился.
— Что будем с ними делать?
— Устройте их в «Негреско», с экипажем, — сказал он. — Выдайте каждой по пятьсот долларов и обратный билет до Лос-Анджелеса.
Он положил трубку и уставился в иллюминатор. Почти совсем с темнело и далеко внизу под ними начинали светиться огоньки французских деревень. Он стал гадать, чем сейчас занята Джордана. Прошел почти месяце тех пор, как он видел ее с детьми и Бейруте. Они условились встретиться в его день рождения на юге Франции. Он думал о бриллиантовом колье от Ван Клеефа и пытался угадать, понравится ли оно ей. На этот счет у него не было никакой уверенности. Теперь на всех были только линялые джинсы да фальшивая бижутерия. Все было ненастоящим, даже об их чувствах друг к другу можно было сказать то же самое.
Джордана проснулась, встала и направилась в ванную, на ходу подхватывая одежду.
— Почему вдруг такая спешка, дорогая? — послышался на кровати мужской голос.
Они помедлила и двери ванной комнаты и оглянулась.
— Прилетает муж, — сказала она. — И на яхте я должна быть вовремя, чтобы успеть переодеться к вечеру.
— А может, его самолет опоздает, — предположил хрипловатый голос.
Самолет Бейдра никогда не опаздывает. Она вошла в ванную, затворила за собой дверь. Наклонилась над бидэ, регулируя кранами температуру воды и делая ее такой, как любила. Достала из сумочки пластиковый футляр со своим личным мылом и, расположившись над бидэ, стала мыться. «Иногда у меня нет ни малейшей охоты мыться, — думала она. — Знал бы он, когда старался»…
Она посмеялась про себя. Мужчины настолько захвачены бывают мыслью о своей неотразимости, непобедимости своего копья, что не могут себе представить, как это женщина, в которую они проникли, не будет испытывать оргазм за оргазмом… Она могла по пальцам пересчитать случаи, когда по-настоящему кончала. Но в одном она была твердо уверена. Если бы дело дошло до учреждения академической Премии за умение вызывать оргазм у мужчины, она получала бы ее ежегодно.
Она выключила воду, поднялась и начала вытираться под рыкающее бульканье воды в стоке.
Биде во французских отелях всегда издавали одинаковые звуки, будь то в Париже, Каннах или в провинции. Глак, глак, пауза, глак, глак, глак. Теперь, отбросив полотенце, она смочила пальцы духами и легонько втерла их в шелковистый лобок. Затем быстро оделась и вышла из ванной.
Мужчина сидел голый на кровати и забавлялся своим опять поднявшимся копьем.
— Взгляни-ка, дорогая, что тут у нас произошло.
— Вам — гудбай, — сказала она.
— А, может… — предложил он.
Она отрицательно покачала головой.
— Прости, милый. Убегаю, некогда.
— А может, попозже, на приеме? Мы могли бы найти укромный уголок, вдали от толпы.
— Ты не пойдешь на прием, — сказала она твердо.
— Но, дорогая, — запротестовал он. — Отчего же? Я ведь провел с тобой на яхте целую неделю.
— Именно поэтому, — отрезала она. — Бейдр не дурак.
— И когда же мы увидимся? — спросил он.
Его копье начало опускаться.
Она пожала плечами.
— Не знаю даже… — Раскрыла сумочку и подошла к постели с маленьким конвертом, в котором лежали стофранковые банкноты. Бросила конверт на простыню рядом с мужчиной. — Этого хватит оплатить твои счета в отеле, — сказала она. — И еще останется на то время, пока подыщешь себе другой вариант.
В голосе мужчины послышалась обида:
— Дорогая, неужели ты думаешь, все было только ради денег?
Она рассмеялась.
— Надеюсь, нет.
— Я никогда не найду другой женщины, как ты, — сказал он с грустью.
— Оглянись вокруг, — усмехнулась она. — Нас такое множество. И если тебе нужны рекомендации, скажи им, что я дала тебе высшую оценку.
Ее уже не было в номере, когда он сообразил, что ответить. Она стояла в холле, ожидая лифт, и взглянула на часы. Было без четверти восемь. Ей как раз хватит времени добраться до яхты и принять горячий душ, перед тем как переодеться к вечеру.
Глава 2
Юсеф заметил «ролс-ройс» — белый кабриолет Джорданы, припаркованный перед отелем «Карлтон», когда выходил из такси. Он поискал ее взглядом, пока расплачивался с таксистом, но увидел только ее шофера Ги, болтавшего с другими шоферами. Юсеф направился в вестибюль отеля.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.