Дороти Херст - Тайны волков Страница 45

Тут можно читать бесплатно Дороти Херст - Тайны волков. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Херст - Тайны волков

Дороти Херст - Тайны волков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Херст - Тайны волков» бесплатно полную версию:
Древний закон волков — никогда не вступать в союз с человеком — нарушен: молодая волчица Каала, подружившаяся с девочкой Тали, решила любой ценой сплотить два племени, два рода — человеческий и волчий. Вместе легче выживать, охотиться, и лучше быть товарищами, чем врагами, верно? Однако не все так считают. Люди боятся волков, и заслужить их доверие будет нелегко. Особенно когда на пути у Каалы встанут таинственные, всемогущие Верховные волки — повелители и хранители серого племени, готовые применить всю свою силу, хитрость и могущество, чтобы не допустить ненавистного им союза волка и человека… Но почему Верховные волки так жестоки? Что кроется за этой жестокостью — лютая ненависть или всепоглощающий страх?..

Дороти Херст - Тайны волков читать онлайн бесплатно

Дороти Херст - Тайны волков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Херст

Услышав в голосе призрачной волчицы сожаление, я чуть не завыла, но помешала замороженная глотка. Мысль о том, что я могу подвести Тали, причиняла такую боль, что я заскулила. Лидда пристально посмотрела на меня.

— У тебя есть возможность сделать все правильно, Каала. Есть то, чего недоставало мне, — дар, которым обладает твой друг ворон. Возможность видеть чужие воспоминания. Вот почему было так важно найти странника. Он поможет узнать, что скрывают верховные волки. Ни один волк этого не добился, с тех пор как я ходила по земле.

— Торелл сказал, верховные действительно что-то скрывают! — от испуга выпалила я. — Какую-то очень важную вещь!

Я решила, что приказ Торелла молчать вряд ли включает волков-призраков.

— Это не «вещь», Каала, — мягко поправила Лидда. — Они скрывают правду. Они охраняли ее задолго до того, как я родилась. Вот что ты должна найти.

— Но как? — спросила я. Отчаяние усиливалось, по мере того как замерзало брюхо. Я даже дрожать перестала. — Мы можем лишь видеть чужие воспоминания и сны.

— Не только, — ответила Лидда. — Наверняка вы умеете что-то еще. Жаль, я этого не знаю. Но не сомневаюсь, что у Нейякилакина есть силы найти то, что спрятано.

— Я сам не знаю, что именно умею, волчица, — заметил Тлитоо. — Я пока не освоился. Мы, конечно, попробуем…

Ему явно недоставало уверенности.

— Вы должны попытаться. — Лидда поднялась, и ласка в голосе призрачной гостьи сменилась отчаянной настойчивостью. — Тайна верховных волков содержит ответ на вопрос. И если ты ее не раскроешь, то не поможешь ни своей стае, ни людям из племени Тали. Ты потерпишь неудачу, как и я.

Мне было приятно, что Лидда запомнила имя Тали. Но конечно, она бы его не забыла. Ведь когда-то она сама любила человека.

Лидда с тревогой взглянула на меня.

— Тебе пора, Каала. Я слышала, секрет верховных волков спрятан под огромным тисом, но кто знает, правда ли это. Найди, что прячут волки-крианы. Найди и правильно распорядись тем, что найдешь.

— Когда мы увидимся? — спросила я.

Я о многом хотела спросить Лидду. Я нуждалась в ее помощи. В одиночку я не могла бросить вызов верховным.

— Не знаю, встретимся ли мы еще. Когда я побывала тут в последний раз, то проспала несколько дней, чтобы восстановить силы. Меня охватила усталость, близкая к смерти. Здесь все ненастоящее, и ни живым, ни мертвым нельзя находиться в инехалине подолгу. И я не всегда нахожу дорогу. Но я попытаюсь.

Холод пополз по позвоночнику к хвосту.

— Иди, или окажешься в опасности. Обещаю, что найду способ для нас обеих, чтобы вернуться сюда.

Я задрожала.

— Забери ее! Немедленно! — резко приказала Лидда. Тлитоо каркнул и потянулся ко мне. Замерзшими ушами я едва расслышала хлопанье крыльев. Падать было даже приятно. Открыв глаза, я увидела, что лежу рядом с Аззуеном, прижавшись к его теплому живому телу.

Усталость, близкая к смерти, сказала Лидда. Так оно и произошло. Я не успела даже поговорить с Тлитоо или разбудить Аззуена. Я едва осознала, что страшно хочу есть и пить, прежде чем уронить голову на лапы и погрузиться в глубокий сон. Я заподозрила, что Тлитоо недостаточно быстро меня увел, но даже не встревожилась. Если это была смерть, а не сон, я бы все равно ничего не поделала.

Я опустила голову на лапы и отдалась во власть усталости.

Когда я проснулась, было темно, Тлитоо и люди ушли, а я чувствовала себя так, как будто попала под копыта конского табуна. Глаза слипались, кончики ушей болели, как обожженные. Я подняла тяжелую голову и увидела, что Аззуен и Марра наблюдают за мной. Аззуен бросился ко мне и принялся лизать, потом ткнулся носом в челюсть. Удивившись, я забрала его морду в пасть, подержала и выпустила. От Аззуена пахло тревогой.

— Где Тлитоо? — спросила я, едва ворочая языком. После встречи с Лиддой вопросов возникло больше, чем раньше. Живот болел от голода, как будто я не ела три недели, зато телу было на удивление тепло.

— Ты проспала два дня, — сказала Марра, одновременно с тревогой и восхищением. — Мы не сумели тебя добудиться. Тревегг приходил, и Рисса тоже. Ворон сказал, что все будет в порядке, а Ниали — что ты должна выспаться, а когда проснешься — поесть и попить.

Нос еще не работал как полагается, и я не заметила, что криана здесь. Повернув голову, я увидела, что она сидит на древесном корне, опираясь на толстую дубовую палку, которая помогала женщине при ходьбе. Она протянула тыкву-горлянку — высушенную, разрезанную и наполненную свежей водой. Я с трудом поднялась на ноги, заковыляла к Ниали, лизнула ее руку в знак приветствия и принялась жадно лакать.

— Твои друзья сказали, что дичь ушла, а Тали предупредила племя, — произнесла женщина, кладя руку мне на спину, и усмехнулась, так что глаза скрылись среди морщин. — Они не поверили, но за два дня племя не нашло ничего крупнее суслика, и тогда Халин послал гонцов по Долине. Когда они вернутся, он убедится, что Тали права. Она сказала, что видела вещий сон, как и положено криане.

— Остались туры и большие лоси, — заметил Аззуен.

— Да, — согласилась Ниали. — Но для всех еды в Долине не хватит. И потом нужно несколько дней, чтобы добыть тура. Они пасутся далеко от деревни Лин.

— Тогда они примут Тали как криану, да? Когда поймут, что она права насчет дичи? — спросила Марра.

Ниали посерьезнела.

— Может, да, а может, и нет. Я хочу, чтобы ты присмотрела за Тали, когда они узнают, что дичь ушла, Каала. Она ступила на опасную почву, приняв обязанности крианы, и я беспокоюсь.

Женщина неловко поерзала.

— Мне запрещено приходить в деревню.

— Почему? — спросила я, слизывая последние капли воды.

Ниали пожала плечами:

— Я сказала, что Халин глупец, если вынуждает Тали вступить в брак против воли и не обращает никакого внимания на ее способности. Я предупредила, что он пожалеет. Он ответил, что крианы больше не нужны племени. Тогда я сказала, что у него каменные мозги и сердце хорька. Наверное, зря. Но Тали скоро станет крианой. Она объяснит людям, что они должны охотиться меньше, и я хочу, чтобы ты защитила девочку, когда настанет время.

— Обещаю, — ответила я.

Марра принесла кусок старой конины. От еды пахло Риссой, которая, должно быть, вытащила мясо из какого-нибудь тайника. Я проглотила конину, наслаждаясь вкусом Быстрой Реки. Когда немного полегчало, я попыталась собраться с мыслями.

— Я проспала два дня? — повторила я и вновь ощутила сильнейшую скорбь, когда вспомнила о случившемся. — Иллин мертва…

— Сегодня стая поет по ней, — сказала Марра.

Я присмотрелась повнимательнее. Она сидела, опустив плечи, шерсть у нее местами была всклокоченной и влажной. Марра всегда жевала собственную шкуру, когда расстраивалась.

— Стая знает? — спросила я. Хотя Марра и сказала, что Быстрая Река собирается оплакивать смерть Иллин, соображала я по-прежнему медленно.

— Им известно, что Милсиндра убила Иллин за то, что та попыталась уйти из Долины, — ответил Аззуен, — и что верховные волки выгоняют дичь. Остальное они не знают.

Остальное — то есть наш разговор с Тореллом и планы восстания. Я задумалась, рассказал ли Тлитоо Аззуену и Марре про наше странное совместное путешествие, и понадеялась, что нет. Я не взялась бы объяснять случившееся даже самой себе, не говоря уже о других. Я пристально посмотрела на Аззуена и Марру. Если бы Тлитоо проболтался, они бы стали расспрашивать.

— Соннен и Пирра созывают сбор стай, — сказала Марра. — Через час, на границе Озера Ветров.

Соннен был вожаком стаи Древесной Тропы, а Пирра возглавляла Озеро Ветров. Граница считалась нейтральной территорией между владениями. Любой волк мог туда забежать, не опасаясь нападения, поэтому там всегда проходили сборы. Мы собирались сойтись на Совет, чтобы обсудить задание верховных, но Рууко решил поговорить с другими волками менее официально. И вот теперь сбор созвал кто-то другой и будет устанавливать свои правила.

— Особенно они просили прийти нас троих, — продолжала Мирра. — Если бы ты не проснулась, пришлось бы идти без тебя.

Я слизнула остатки конины. Стаи созывались на сбор, если что-то, касающееся всех волков Долины, требовало совместных действий или решения. Правом созвать сбор обладал каждый вожак, но если другие стаи считали, что серьезного повода не было, то могли и наказать зачинщика, поэтому сборы происходили редко. На моей памяти общего сбора не случалось ни разу, и я никогда не слышала, чтобы там присутствовали молодые волки вроде нас. Обычно — только вожаки.

— Это из-за дичи? — спросила я.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.