Салман Рушди - Гарун и Море Историй Страница 5

Тут можно читать бесплатно Салман Рушди - Гарун и Море Историй. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Салман Рушди - Гарун и Море Историй

Салман Рушди - Гарун и Море Историй краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салман Рушди - Гарун и Море Историй» бесплатно полную версию:
«Гарун и Море Историй» — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит «Тысячи и одной ночи», нежность «Маленького принца» и парадоксальный юмор «Алисы в стране чудес». Роман уже завоевал сердца больших и маленьких читателей по всему миру — за него автор получил награду американской Гильдии Писателей, а в Лондоне и Нью-Йорке с сенсационным успехом идут постановки театральной версии «Гаруна…».«Свою самую светлую книгу я написал в самый тяжелый момент моей жизни», — так сказал Рушди об этом романе, ведь «Гарун и Море Историй» — первая книга, вышедшая в свет после того, как на ее автора была наложена печально знаменитая фетва.Вел еще не летали с мудрым мальчиком Гаруном на незримую Луну, оседлав сказочную птицу? Спешите — миллионы читателей во всем мире уже совершили это захватывающее путешествие!

Салман Рушди - Гарун и Море Историй читать онлайн бесплатно

Салман Рушди - Гарун и Море Историй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салман Рушди

«Что за популярность у этого Ное, если его должны охранять солдаты?» — подумал Гарун. Он пытался шепнуть Рашиду, что, может быть, этот прилизанный тип — вовсе не тот кандидат, которого надо поддерживать, но в пределах слышимости всегда находились многочисленные солдаты. А потом они подошли к Озеру.

Там их ожидала лодка в виде лебедя.

— К вашим услугам, о несравненный мистер Рашид, все самое лучшее, — вкрадчиво говорил мистер Ное. — Вы мои гости и будете жить в самой лучшей плавучей гостинице на Озере. Надеюсь, что такой достославной личности, как вы, она не покажется чрезмерно скромной.

Он говорил вежливо, но так, словно оскорблял Рашида. «И зачем отец в это ввязался?» — думал Гарун раздраженно, забираясь в лодку. Одетые в военную форму гребцы заработали веслами.

Гарун глянул в глубину Скучного Озера. Казалось, странные потоки, пересекаясь, ткали там прихотливые узоры. Лодка-лебедь проплыла мимо чего-то, напоминающего раскинутый на поверхности воды ковер.

— Плавучий Сад, — сказал Рашид Гаруну. — Переплетают корни лотоса — получается ковер, и прямо здесь, на Озере, можно выращивать овощи.

В голосе его снова зазвучала печаль, и Гарун тихо сказал:

— Не грусти!

— Печаль? Грусть? — воскликнул мистер Ное. — Не хочет ли прославленный мистер Рашид сказать, что он не удовлетворен оказанным приемом?

Придумывать истории о себе самом сказочник Рашид не умел никогда, поэтому он честно ответил:

— Нет, сэр, это дела сердечные.

«Зачем ты сказал ему это?» — гневно подумал Гарун, однако Ное, казалось, был доволен такой откровенностью.

— Тут не о чем беспокоиться, бесподобный мистер Рашид, — воскликнул он бестактно. — Она вас бросила, ну и что. Рыбы в море предостаточно.

«Рыбы? — в ярости подумал Гарун. — Он сказал: рыбы?» То есть его мама — рыба-фонарик? А может быть, она угорь или акула? Да Рашид должен просто стукнуть как следует этого Ное по его задранному носу!

Рашид-сказочник между тем безучастно опустил руку в воду Скучного Озера.

— Да, но можно искать и искать, а Рыбу-Ангела так и не найдешь, — вздохнул он.

И, словно в ответ на его слова, погода внезапно переменилась. Подул жаркий ветер, и к ним по воде начал стремительно приближаться туман. В следующее мгновение они уже ничего не видели.

«Какая там Рыба-Ангел, — подумал Гарун. — Теперь мне не найти даже кончика собственного носа».

III. СКУЧНОЕ ОЗЕРО

Гарун еще раньше почувствовал в воздухе запах неблагополучия — а этот внезапный туман и вовсе вонял унынием и печалью. «И зачем мы вообще уехали из дома, — думал он. — Кислых физиономий там тоже хватает».

— Фу, — крикнул Рашид Халиф сквозь зеленовато-желтую тучу. — А это чей еще дух? Ну-ка признавайтесь!

— Это Туман, — объяснил Гарун. — Туман Злосчастья. И тут же раздался голос Ное:

— О достопочтенный мистер Рашид, мне кажется, мальчик испортил воздух и пытается это скрыть. Боюсь, он очень похож на людей этой дурацкой Долины — здесь все просто обожают небылицы. Что только мне не приходится выносить! Мои враги подряжают всяких проходимцев, и те начиняют людские уши плохими историями про меня, а этим невежам только того и надо. Поэтому, о красноречивый мистер Рашид, я к вам и обратился. Вы должны рассказать им счастливые, хвалебные истории, чтобы они вам поверили, успокоились и проголосовали за меня.

И едва Ное произнес эти слова, как на Озеро налетел резкий горячий ветер. Туман рассеялся, но ветер дул им прямо в лицо, а вода в Озере заволновалась.

— Ничего себе Скучное Озеро! — воскликнул Гарун. — Ничего себе Темперамент! — После того, как эти слова сорвались с его губ, Гаруна неожиданно озарило:

— Да ведь мы в Стране Настроений, — выпалил он. Одной из самых любимых сказок Рашида Халифа была история о волшебной стране, которая все время менялась в зависимости от настроения ее жителей. В Стране Настроений солнце могло сиять всю ночь — если там было достаточно веселых людей, и это продолжалось до тех пор, пока бесконечный день не начинал действовать людям на нервы, после чего наступала раздраженная ночь, ворчливая, недовольная и такая душная, что трудно было дышать. Когда люди приходили в ярость — земля сотрясалась, а когда они запутывались или чувствовали себя неуверенно, Страна Настроений тоже смущалась, и контуры зданий, уличных фонарей и автомобилей расплывались, как картина с подтеками краски, и тогда было не совсем понятно, где кончается одна вещь, а где начинается другая…

— Я прав? — спросил Гарун у отца. — Ведь это та самая сказка, да?

Все сходилось: как только Рашид загрустил — лодку окутал Туман Злосчастья; а Ноющий Ное так кипел от негодования, что запросто мог накликать этот обжигающий ветер!

— Страна Настроений — это всего лишь сказка, Гарун, — ответил Рашид. Услышав от отца «всего лишь сказка», Гарун понял, что Шах Тарабар и в самом деле крайне подавлен, потому что только самое глубокое отчаяние могло заставить его сказать такую ужасную вещь.

Рашид тем временем возразил мистеру Ное:

— Вы, надеюсь, не хотите, чтобы я рассказывал исключительно сладкие истории? Люди ведь могут получать удовольствие и от грустных историй, если они кажутся им прекрасными. Мистер Ное рассвирепел.

— Чушь, чушь! — закричал он. — Условия нашего договора кристально ясны! Так что, будьте любезны, обеспечьте меня исключительно оптимистичными сагами. И никаких этих ваших тоскливых побасенок! Хотите денег — гоните радость!

Тут же горячий ветер задул с удвоенной силой, а стоило Рашиду погрузиться в молчаливую грусть — и зеленовато-желтая туча, вонявшая туалетом, во весь опор понеслась к ним по озеру; вода, как никогда разгневавшись, хлестала через борта лодки, устрашающе раскачивая ее из стороны в сторону, — так она отозвалась на ярость Ное (и — попутно — на то раздражение, которое Ное вызывал у Гаруна).

Лодку снова накрыла туча; Гарун не видел ни зги. Зато он слышал звуки паники: гребцы в униформе орали: «У-у! У-у! Мы идем ко дну!», Ное вопил и, казалось, воспринимал погодные условия как личное оскорбление. И чем больше они шумели, тем выше вздымались волны, тем яростнее и свирепее дул горячий ветер. От вспышек молний и раскатов грома туман светился, как неон.

Гарун решил, что им не остается ничего другого, кроме как попытаться применить теорию Страны Настроений на практике.

— Эй, — крикнул он в тучу. — Слушайте все! Это очень важно, все должны замолчать! Ни слова больше! Все Рты на Замок! Мертвая тишина наступает на счет три! Один, два, три! — В его голосе прозвучала новая властная нота, удивившая и его, и всех остальных, но в результате и гребцы, и Ное беспрекословно выполнили его требование. Обжигающий ветер сразу же стих, гроза прекратилась. После этого Гарун усилием воли постарался справиться с собственным раздражением, и в тот момент, когда это ему удалось, волна отхлынула. Вонючий туман, однако, не исчез.

— Сделай для меня одну-единственную вещь, — обратился Гарун к отцу. — Одну-единственную! Подумай о самом счастливом дне твоей жизни! Представь вид Долины К после Тоннеля И! Вспомни день своей свадьбы! Пожалуйста.

Несколько мгновений спустя смрадный туман изорвался в клочья, как ветхая рубашка, и прохладный ночной бриз унес их прочь. Над Озером снова показалась луна.

— Ну что, убедился, — сказал Гарун своему отцу, — что это не всего лише сказка?.

Тут Рашид расхохотался.

— Вот уж действительно, с тобой, Гарун Халиф, не пропадешь, — произнес он. — Снимаю шляпу.

— О доверчивый мистер Рашид, — закричал Ное, — вы же не верите в эти детские фокусы-покусы? Погода испортилась, погода исправилась. О чем тут вообще говорить.

Гарун оставил при себе свои чувства к мистеру Ное. Он ведь знал наверняка: реальный мир полон волшебства, а значит — волшебный мир запросто может стать реальным.

Плавучая гостиница называлась «1001 ночь плюс еще одна в подарок», потому что (как хвастливо заявил мистер Ное) «даже в сказках Шахерезады вы не найдете ночь, подобную этой». Все окна имели форму диковинных птиц, рыб и зверей; здесь были птица Рух Синдбада Морехода, Кит, Который Глотал Людей, Огнедышащий Дракон и так далее. В окнах горел свет, и эти фантастические чудища были видны издалека и словно светились во мраке.

Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную. Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему доводилось видеть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.