Кристофер Бакли - С первой леди так не поступают Страница 54
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Кристофер Бакли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-12-10 10:42:04
Кристофер Бакли - С первой леди так не поступают краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Бакли - С первой леди так не поступают» бесплатно полную версию:Кристофер Бакли вновь обращается к хорошо знакомой ему среде. И на этот раз в центре его внимания «великие мира сего». Скандал вокруг супруги президента, которая обвиняется в убийстве мужа, изменившего ей с голливудской кинозвездой. Чтобы защитить себя она нанимает пройдоху адвоката, с которым некогда ее связывали весьма близкие отношения. Удастся ли ловкой парочке отбиться от обвинителей, читатель узнает из этой очень смешной и увлекательной книги.
Кристофер Бакли - С первой леди так не поступают читать онлайн бесплатно
— В постели все мужчины издают такие звуки, точно они при смерти.
— А все женщины издают такие, точно они притворяются умирающими. Ладно, отложим на минутку политические споры по вопросам секса. Так вот, они увлеченно долбятся, кто-то бьется головой об изголовье… а ты, кстати, будешь настаивать, что головой бился он, и в результате полностью развалится версия о том, будто кровоподтек имеет отношение к Ривиру. Превосходно. Короче, они увлеченно дрючатся… он издает такие звуки, точно вот-вот грохнется в обморок… она твердит «о, милый, милый, милый господин президент»… в этом, кстати, есть нечто противоестественное… и они кончают. «Хр-р-р-р». Потом она льстит ему, намекая, что он хорош в постели. Он ничего не отвечает. И тут она едва не задыхается от изумления. Вот, страница тридцать четвертая — такое впечатление, точно он сейчас снова на нее набросится, что маловероятно, поскольку, судя по звукам, он на грани инфаркта… и еще это позвякивание льда в воде. Он что, пьет? От него пахло спиртным, когда он вернулся в спальню?
— Не знаю. Я с ним не целовалась. Впрочем, пьяницей он не был. Когда там ночуют гости, на ночном столике всегда стоит графин с ледяной водой.
— Он обычно пил воду после того как ставил тебе пистон?
— Не могу вспомнить. Столько времени прошло.
— Ну же, постарайся.
Бет поразмыслила.
— Конечно. Все пьют. Кажется, я припоминаю: после хорошего пистона хочется пить.
Бойс мысленно воспроизвел запись.
— А по звуку не скажешь, что он пьет. Не слышно, как он глотает. Слышно позвякивание льда и аханье. Звук такой, будто он что-то погружает в воду.
— Неужели свой…
— Вот это джентльмен.
— Мы имеем дело не с джентльменом. Может, с офицером, но только не с джентльменом.
— В те давние времена, когда у вас с Богом Войны были полноценные супружеские отношения, выражалось ли его обычное поведение после соития в том, что он вставал и окунал свою сосиску в кувшин с водой?
— Что-то я такого не припомню.
— Так почему же он делает это здесь?
— Может, больно было, — чуть ревниво предположила Бет. — Может, началось раздражение. Натёр, наверно.
— Ну что ж, завтра, когда она будет давать показания, сделай, пожалуйста, акцент на воде со льдом. Как бы тебе ни было неловко. Зачем президент окунул пипиську в вашу воду, мисс Ван Анка? Зачем? Зачем?
— Уже сгораю от нетерпения, — недовольно сказала Бет.
— Задавай этот вопрос, пока не добьешься ответа. Ставь этот фрагмент записи до тех пор, пока Бабетта не будет окончательно раздавлена. Это и есть ключ.
* * *— Защита вызывает Бабетту Ван Анку.
Бабетта пришла давать показания в черном брючном костюме и больших темных очках «Джеки О», которые ее попросили снять.
Судья Голландец распорядился, чтобы ее привели к присяге. Бабетта сказала, что ей нужно посоветоваться со своим адвокатом, мистером Крадманом. Судья Голландец дал Крадману знак подойти. Коротышке Крадману пришлось стоять перед судейским местом на цыпочках. Судья Голландец покачал головой, а потом дал никчемному адвокату знак забиться в свой угол и помалкивать.
Судья сообщил Бабетте, что она по-прежнему находится под присягой, принесенной перед прошлым допросом, однако «повторная присяга не является нарушением процедурных правил».
Согласно рейтингам, обнародованным впоследствии, состязание между Бет и Бабеттой стало самым популярным эпизодом процесса тысячелетия. В это время у телевизоров собрались полтора миллиарда человек. Вновь сказались больными пилоты пассажирских самолетов, были отложены не самые срочные хирургические операции. Был отложен даже спуск на воду новейшего американского авианосца «Том Клэнси», в оправдание чего приводились мнимые технические причины. Пропустить это не хотел никто.
В том числе и Бойс, но в то утро он не сидел на своем обычном наблюдательном пункте — заднем сиденье машины Бет, в подвале здания суда, под пристальными взглядами взбешенных агентов Секретной службы.
* * *Военно-морской госпиталь в Бетесде — это старинное побеленное каменное здание неподалеку от Висконсин-авеню, рядом с северной границей округа Колумбия. Именно сюда «Морской пехотинец один», президентский вертолет, доставляет президентов на ежегодное обследование, после которого всему миру становятся известны самые интимные подробности состояния их здоровья. Как раз после одного из таких визитов, в конце семидесятых годов, флотские врачи соизволили объявить, что президент Соединенных Штатов страдает геморроем в тяжелой форме. Высококвалифицированные врачи Военно-морского флота Соединенных Штатов стоят на страже здоровья своих главнокомандующих.
Среди старых знакомых Бойса были люди, достигшие подлинного профессионализма в области изменения внешности и в области изготовления фальшивых документов. Так что в то утро, когда сто семьдесят восемь миллионов американцев сидели, как приклеенные, у телевизоров, наблюдая за поединком двух амазонок на процессе тысячелетия, Бойс Бейлор — с усами, в очках, парике и мундире вице-адмирала медицинской службы Военно-морского флота США — уверенным шагом вошел в главные ворота, предъявил часовым, солдатам морской пехоты, удостоверение личности с жетоном и направился дальше. Отыскав мужской туалет, он зашел в кабинку, где достал из своего портфеля планшет для истории болезни, белый больничный халат и стетоскоп. Потом придирчиво посмотрелся в зеркало. Человек, подвергавшийся самым страшным оскорблениям, стал похож на самого уважаемого человека в Америке. Любуясь своим новым обликом, Бойс испытывал захватывающее ощущение. Он молодцевато отдал себе честь, глубоко вздохнул и вышел за дверь.
Бойс защищал достаточное количество врачей, обвинявшихся в преступной небрежности, чтобы разбираться в элементарном медицинском жаргоне, но для пущей верности он вызубрил несколько специальных словечек, имеющих отношение к травмам и коматозному состоянию, например, «неподвижные и расширенные» и «рефлекс Бабинского».
Подойдя к посту дежурных медсестер, он вежливо, но твердо попросил объяснить, где находится палата доктора Грейсона.
Когда сестра, лейтенант, подняла голову и увидела три адмиральских звезды, она показала важному с виду начальнику дорогу, не забыв при этом о почтительном обращении «сэр». Бойс любезно кивнул.
У входа в палату стоял часовой, солдат морской пехоты, но морские пехотинцы с незапамятных времен приучены так энергично отдавать честь адмиралам, что доводят себя до состояния, близкого к сотрясению мозга.
— Сэр!
— Вольно, солдат, — проворчал Бойс снисходительным тоном, приличествующим, по его мнению, большому начальству. Потом подумал, не следовало ли ему рявкнуть: «Как стоите, капрал!»
Доктор Грейсон лежал на койке, приподнятой под углом в сорок пять градусов. От него и к нему тянулись неизменные больничные трубки. Гудела и щелкала аппаратура жизнеобеспечения.
В палате дежурила сестра — хорошенькая, рыжеволосая.
— Адмирал? — сказала она, явно удивившись при виде незнакомого лица.
— Вольно, сестра. Адмирал Куигли из Главвоенмормедкома. — Что бы это ни значило, название звучало внушительно. Он добавил: — Норфолк.
От этого величественного набора звуков у сестры расширились глаза.
— Так точно, сэр.
— Начальник оперативного отдела морского штаба просил меня заглянуть к капитану Грейсону.
— Так точно, сэр.
— Как у него дела?
Из заметки в газете трехдневной давности Бойс узнал, что капитан Грейсон уже вышел из посттравматической комы.
— Основные показатели состояния стабилизировались, сэр. По-видимому, после введения медрола спал отек мозга.
— Гм, — хмыкнул Бойс, явно довольный. — Это обычно помогает. А как у него насчет Бабинского?
— Симптомы повреждения мозга отсутствуют, сэр.
Бойс наклонился поближе к ней, чтобы перейти на шепот. От нее очень приятно пахло.
— Как у него дела в психологическом смысле?
— По-видимому, он подавлен, сэр.
— Гм-гм. — Бойс понимающе кивнул. — Будьте любезны, оставьте нас одних.
— Сэр.
Она удалилась. Бойс подошел к больному и сел.
— Ну, с добрым утром, капитан, — сердечно приветствовал его Бойс. — А вы выглядите годным к флотской службе.
Капитан Грейсон ничего не ответил. Если он и выглядел готовым к какой-либо службе, то разве что к заупокойной. Дело было не в повреждениях, полученных в автокатастрофе. Бойс это видел. Возможно, больной поправлялся, но воля его была сломлена. Взгляд был безжизненным от страдания.
— Вы что, не следите за грандиозным процессом, капитан? Миссис Макманн сейчас ведет перекрестный допрос актрисы мисс Ван Анки.
Капитан Грейсон повернул голову и посмотрел на Бойса. Веки задрожали. Он внимательно вгляделся в лицо Бойса. Потом перевел взгляд на адмиральские звезды на погонах — и снова на лицо. Недоверчиво прищурился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.