Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 Страница 6
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Абель Крус
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-08 14:35:59
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1» бесплатно полную версию:Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 читать онлайн бесплатно
- Ревизор всего несколько часов работает с отчетностью, которую вел Альберто, но уже обнаружил немало несоответствий… - возбужденно сказала Джина- - Сдается мне, что твоему муженьку светит несколько лет тюрьмы!
- Джина, Джина! - Даниэла умоляюще взглянула на нее. - Ради Бога, Джина, ты не представляешь, как мне тяжело это слышать.
- Ты можешь подумать, что мне нравится тебя мучить. Но я, честное слово, вне себя от ярости.
- Я знаю, как ты меня любишь, Джина. И благодарна тебе за это… - грустно сказала Даниэла. - Ты… моя единственная подруга.
- А ты мне - как сестра! - Джина подошла к ней и обняла ее за плечи.
- Знаешь, - в глазах Даниэлы заблестели слезы, - я тут подумала, что, может, не стоит продолжать эту ревизию… Лучше забыть обо всем, как можно скорее… Забыть весь этот кошмар…
- Ну нет! - Джина решительно взмахнула рукой. - Он должен ответить за все свои дела! Не вздумай простить его!
- Иногда лучше забыть, чем ненавидеть… Мне бы не хотелось, чтобы моя жизнь была отравлена злобой.
- Чушь!
- Но, Джина…
- Никаких «но»! Даниэла, ты доведешь это дело до конца!
- Мне это не нравится. Мстить нехорошо.
- Ты не мстишь… - Джина присела на стул напротив Даниэлы. - Ты восстанавливаешь справедливость.
- Все равно… Что мне оттого, что Альберто сядет в тюрьму? Он ранил меня слишком глубоко, в самое сердце.
- Что тебе от этого?! - Джина возмутилась. - Альберто получит хороший урок и, может, поостережется так обращаться с женщинами!
- Бедняжка Каролина… - Даниэла вдруг вспомнила о ней, о нелепой кофте, в которую та была одета, о малыше, с которым она приходила… - У нее двое детей на руках, и ни гроша в кармане. Я помогу ей!
- Что?! - удивилась Джина.
- Я помогу ей, - повторила Даниэла. - В конце концов, она открыла мне глаза!
Джина покачала головой и вышла из кабинета. Даниэла вновь взялась за рисунки, но сосредоточиться уже не могла. Вошла секретарша и сказала, что Даниэлу спрашивает адвокат Херардо Пенья.
- Скажи ему, пусть войдет, Роси.
Роса кивнула куда-то за дверь, и в комнату стремительно вошел Херардо.
- Думаю, ты знаешь, почему я пришел…
- Наверное, Фелипе рассказал тебе о том, что случилось.
- Мне очень жаль, Даниэла, - Херардо подошел вплотную к ее столу. - Альберто мне никогда не нравился, но меньше всего на свете я бы хотел видеть, как ты страдаешь.
- Спасибо, Херардо, - Даниэла встала и обошла стол. - Садись.
Они сели рядом на диван, и Херардо взял ее руку.
- Я хочу, чтобы ты знала, Даниэла… Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Я по-прежнему люблю тебя…
- Спасибо… - Даниэла вдруг почувствовала особую нежность и доверие к этому человеку, который любил ее все эти годы и оставался ей верен, несмотря ни на что. Неожиданно для себя она стала рассказывать ему все с самого начала, и он выслушал ее, не перебивая и не задавая вопросов.
- Джина права, - сказал он, когда Даниэла закончила. - Ты не должна этого так оставлять.
- Но я не хочу скандала, Херардо!
- Даже если он тебя не обкрадывал, ты должна предъявить ему обвинение в двоеженстве.
- Какой смысл, если он выйдет под залог?
- Альберто должен понести наказание!
- Не знаю… - Даниэла печально улыбнулась. - Вся моя жизнь… рухнула в один миг!
- Нет, Даниэла, нет, - взволнованно заговорил Херардо. - Я сделаю все, чтобы ты забыла об этом как можно скорее. Послушай, мне нужно только одно… чтобы ты дала мне шанс! Ты увидишь, как я буду любить тебя!…
В этот момент в приемной послышался шум, дверь с треском растворилась, и в кабинет ворвался Альберто, преследуемый возмущенной секретаршей.
- Сеньор, ради Бога!!! - Роса остановилась и взглянула на Даниэлу. - Простите меня, сеньора, но сеньор меня не послушал…
- Очень хорошо! Просто чудесно! - Альберто смотрел на Даниэлу и Херардо с кривой ухмылкой. - Меня ты приказываешь не пускать, а сама любезничаешь тут с этим адвокатишкой!
Херардо вскочил и бросился к нему.
- Не надо, Херардо! - крикнула Даниэла. - Он сейчас уйдет… Уходи, Альберто!
Альберто не двинулся с места.
- Ты что? Охлох? - Херардо сжал кулаки и чуть пригнул голову. - Вон отсюда!
- Попробуй меня выставить, если осмелишься, - усмехнулся Альберто.
Даниэла вскочила, стремясь предотвратить драку.
- Ради Бога! Только этого мне здесь не хватало! Альберто, уходи немедленно! Нам не о чем с тобой говорить.
- Мы должны найти какое-то решение, дорогая, - Альберто бросился к ней, но она отшатнулась. - Я люблю тебя! И ты меня любишь!
- Ничего себе любовь! - не удержался Херардо. Альберто круто повернулся к нему.
- Ты заткнись!
- Я буду говорить то, что хочу!
Альберто махнул рукой и вновь бросился к Даниэле.
- Даниэла! Все еще можно уладить. Нельзя вот так взять и выкинуть три года жизни!
- Ты вот так взял и выкинул нечто более важное - двух своих детей! - крикнула Даниэла.
- Я не уверен, что это мои дети, - усмехнулся Альберто.
Даниэла ошарашенно замолчала, потом подошла к Альберто и заглянула ему в лицо, словно пытаясь разглядеть там что-то ранее ей неведомое…
- Подлец… Какой же ты подлец, Альберто…
- Все! Хватит болтать! - Херардо подскочил к Альберто и двумя сильными ударами в живот и в челюсть сшиб его с ног. - Я тебя вышвырну отсюда!
- Херардо! Ради бога, Херардо! - закричала Даниэла.
Комната заполнилась людьми. Альберто с трудом поднялся с пола. Лицо его было разбито. Он с ненавистью смотрел на Херардо.
- Ты мне заплатишь за это! Вы оба мне за это заплатите!
Хромая, он вышел из кабинета.
- Прошу вас, уйдите, - обратился Херардо к сбежавшимся людям. Он подошел к Даниэле и тронул ее за плечо.
- Успокойся, успокойся, Даниэла. Все будет в порядке. Я сумею тебя защитить.
Даниэла беззвучно плакала.
- Вы совсем ничего не ели, сеньора, - с сожалением сказала Дора. - Так дальше нельзя…
Даниэла сидела у себя дома за столом и вяло ковыряла в тарелке, которую служанка еще полчаса тому назад поставила перед ней.
- Через несколько дней я буду как новая, Дора… Обещаю тебе.
- Принести вам чаю?
- Да, будь добра… - Даниэла отодвинула тарелку с остывшим ужином.
Служанка сходила за чаем и поставила чашку на стол.
- Что-нибудь еще, сеньора?
- Нет, Дора. Спасибо… Иди спать.
- До завтра. Спокойной ночи.
Дора ушла. Даниэла проводила ее взглядом, встала и, взяв со стола чашку с чаем, стала медленно подниматься по лестнице в спальню. Скрежет ключа в замке и шум открывающейся двери заставили ее вздрогнуть и оглянуться.
- Альберто?! Что ты здесь делаешь? Мне надо было сменить замок…
- Ты знала, что я приду! - Альберто подскочил к ней и, сильно прижав к себе, попытался поцеловать. - Ты хотела этого!
- Что ты делаешь!? - Даниэла выронила чашку.
- А вот что!
Альберто оторвал ее от пола, опрокинул на ступеньки и принялся целовать.
- Пусти! - Даниэла наконец вырвалась из его объятий и, вскочив, побежала вверх.
Альберто бросился за ней.
- Дора!!!
На крик Даниэлы вбежала испуганная служанка, Альберто остановился посреди лестницы.
- Иди спать, Дора, - рассерженно бросил он. - С твоей сеньорой все в порядке.
- Я не двинусь с места, пока вы не уйдете. - Дора взглянула на Даниэлу. - Сеньора, может, позвать портье?
- Да, и как можно скорее! - крикнула Даниэла.
- Ладно, ладно… - Альберто увидел, как Дора направилась к двери, и сбежал с лестницы. - Я ухожу, если ты так хочешь. Я остановился вот в этом отеле, - он вынул карточку с адресом и бросил ее Даниэле. - Найдешь меня там, когда передумаешь. А я знаю, что ты передумаешь!
- Никогда! - Даниэла спустилась в гостиную. - Убирайся и больше не приходи сюда!
- Спокойной ночи, любимая, - Альберто послал ей воздушный поцелуй и, зло глянув на Дору, вышел из квартиры.
- Поставь замок на предохранитель, Дора, - приказала Даниэла. - А завтра вызови мастера, чтобы сменил его. Господи, как же я раньше не додумалась?!
- Хорошо, сеньора.
Даниэла подошла к бару и налила себе вина. Взгляд ее упал на валявшуюся на ковре карточку с адресом отеля.
- По крайней мере теперь я знаю, где его найти, - тихо сказала она. - И я найду его, но не для того, на что он надеется.
Глава 6
Монике приснилась мама. Во сне она подошла к Монике, погладила ее по голове и сказала, что знает, как дочке одиноко. Она улыбалась, но глаза у нее были грустные. Моника протянула к ней руки, и мама сказала, что не оставит ее одну. «Скоро в твоей жизни появится человек, который полюбит тебя так же сильно, как я…» - сказала мама и стала удаляться. Моника бросилась за ней и… проснулась. Возле ее кровати стояла встревоженная Мария. Моника рассказала ей свой сон и попросила посидеть с ней, пока она снова не уснет. Мария присела на кровать, и Моника закрыла глаза в надежде снова увидеть маму. Но та ей больше не приснилась в эту ночь.
Утром в школе к девочке подошли ее подруги Маргарита и Летисия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.