Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком Страница 7

Тут можно читать бесплатно Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком

Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком» бесплатно полную версию:
Стэнли восемь лет, и он недавно переехал с родителями в другой город. У него пока нет друзей, в новой школе неуютно, а родители заняты только его старшей сестрой – талантливой пианисткой. Стэнли очень грустно и одиноко. Но тут на пороге его комнаты появляется Алфи – кот, который ни за что не допустит, чтобы его соседи грустили!

Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком читать онлайн бесплатно

Рейчел Уэллс - Алфи. Все кувырком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Уэллс

– Что это было? – спросил Стэнли.

– Кажется, это из пианино, – ответила Виола. Крышка надо мной медленно открылась, и я выпрыгнул прямо на руки Виоле.

– О, да это же Алфи! – удивился Стэнли. Он погладил меня, а я радостно замурлыкал.

– Спасибо, Виола, – тихо пробормотал Стэнли, и Виола радостно улыбнулась. Ну вот, я же знал, что они могут подружиться. А Виола, не выпуская меня, подошла к брату и крепко обняла.

В комнату вошли мистер и миссис Кловер.

– А, вот вы где, дети. Виола, как пианино, всё в порядке?

– Прекрасно, – ответила девочка, хитро подмигнула Стэнли, и ребята покатились со смеху.

Я своего добился, рассмешил их. Они помирились, подружились, а мне даже не пришлось учиться играть на пианино.

Подойдя к дому, я увидел Тигрицу, которая сидела под кустом в моём палисаднике.

– Привет! – поздоровался я, раздуваясь от гордости.

– Ты весь сияешь, будто сливок наелся. С чего бы это? – спросила Тигрица. Я облизал усы.

– Сливки? М-м-м, я бы не отказался. – Я вдруг понял, что очень проголодался. – Что ж, если хочешь знать, я сумел решить проблемы детей Кловеров.

– Ах, Алфи, ты опять за своё, – вздохнула Тигрица и улеглась на спинку. Да, моя подружка иногда бывала врединой.

– Нет, серьёзно, это было гениально. Я понял, что детям нужно проводить больше времени вместе, и всё получилось. Алфи молодец – как всегда!

Тигрица мельком взглянула на меня и махнула лапой вдогонку пролетающей мухе. Она промахнулась, перевернулась и встала на все четыре лапы.

– Насколько я понимаю, ты всё равно расскажешь, хочу я этого или нет?

Конечно, именно так я и собирался поступить.

– В общем, всё началось с пианино…

Глава седьмая

Когда я пришёл на кухню, Стэнли сидел за столом, а перед ним стояла коробка.

Я вспрыгнул на стол и заглянул в неё. Там извивались червяки. Я попятился: ну не доверяю я червякам! Вид у Стэнли был грустный.

– Мяу!

– О, привет, Алфи! Я как раз осматривал свою коллекцию червей. Понимаешь, у искателя приключений обязательно должна быть коллекция диких животных.

– Мяу! – Зачем ему черви, ведь есть же я.

– Ты не в счёт, Алфи. Ты ведь не дикое животное. – Я не мог решить, обижаться мне или радоваться. – А вообще я сегодня просто умираю от скуки. Не знаю, чем бы заняться. Мама с папой всё время крутятся вокруг Виолы. Она разучила новую пьесу и играет им.

Стэнли поднял голову и посмотрел на меня.

– Виола хотела со мной поиграть, но они ей не разрешили…

Вот это да! Бедный Стэнли. Он подружился с сестрой, но родители по-прежнему им недовольны.

У меня появилась идея. Я соскочил со стола и отправился в гостиную. Я знал, что Стэнли пойдёт за мной. Так он и сделал. Виола играла новую пьесу, мама и папа стояли рядом и слушали. Я подошёл поближе, а за мной Стэнли. В руках он держал коробку с червями.

– Браво! – захлопала в ладоши миссис Кловер, когда Виола закончила. На глазах у неё были слёзы.

– Виола, это было прекрасно, – сказал мистер Кловер.

– До чего талантливая девочка, – добавила миссис Кловер.

Виола залилась румянцем. Я заметил, что её брат начинает злиться.

– Посмотрите-ка, какую я собрал коллекцию червей! – сказал Стэнли, подходя к родителям сзади, держа перед собой коробку.

– Что? – мистер Кловер обернулся и случайно, но сильно толкнул Стэнли.

– Ай! – Стэнли вскрикнул и уронил коробку.

Червяки упали прямо Виоле на колени.

– ААААААЙ! – громко завизжала Виола, вскочила, но споткнулась о табурет и упала на пол, а её очки взлетели в воздух.

– Извините, – сказал Стэнли, собирая червей. Я не очень понял, у кого он просил прощения – у Виолы или у червяков.

– Стэнли как обычно в своём репертуаре, – закричала его мама. – Червям не место в доме, и полюбуйся, до чего ты довёл сестру!

– Мамочка, со мной всё в порядке, правда! – тут же возразила Виола.

– Вы на меня вообще внимания не обращаете! – выкрикнул Стэнли.

Виолу никто не слушал.

– Вот СЕЙЧАС я обратила на вас внимание, молодой человек, – строго сказала мама и погрозила Стэнли пальцем. – Ты извинишься перед Виолой, а потом отправляйся к себе в комнату и подумай о своём поведении!

Стэнли выбежал прочь.

– Совсем от рук отбился, – сказала миссис Кловер.

– Нет, Алфи, – она подхватила меня на руки, только я хотел подняться по лестнице. – Стэнли должен научиться хорошо себя вести, так что сегодня никаких игр. Приходи завтра.

И она выставила меня за дверь.

Я не сделал ничего плохого, а меня выгнали! Долго я сидел на крыльце, приходя в себя от обиды, а потом решил пойти в парк. Если повезёт, застану там Тигрицу. Я шёл медленно, нога за ногу. День клонился к вечеру, над головой порхали птички. Я остановился полюбоваться цветами. Прогулка удалась, и постепенно настроение у меня исправилось.

Тигрица так и не появилась. Постояв у клумбы, я уже собрался забраться под свой любимый куст, как вдруг… что это? – прямо у меня за спиной стоял Стэнли. Я забеспокоился, потому что знал: маленьким детям нельзя бегать по улицам без старших, а я, хоть и считался в свои шесть лет взрослым котом, в провожатые не годился.

– Привет, Алфи! – Стэнли, судя по всему, был очень доволен собой. На нём была большая шляпа, на шее висел бинокль, а в руке он держал компас.

– Мяу?

– Искатель приключений должен бесшумно ходить и незаметно подкрадываться. Вот я и решил потренироваться, походить за тобой по пятам.

– Мяу?

– Мама с папой так заняты, они и не видели, как я выбрался из дома. И вообще, им на меня наплевать. Смотри, а ты ведь не заметил, как я за тобой шёл, значит, у меня здорово получается!

Мне стало ясно, что теперь нас обоих ждут большие неприятности.

Я попытался намекнуть Стэнли, что надо вернуться домой: побежал к выходу из парка и оглянулся на него. Но мальчик не слушался. Он собирал листья, потом вскарабкался на дерево – одно из самых низеньких.

– Гм, на горизонте почти ничего не видно, – хмыкнул он, посмотрев в бинокль. – Ого, а вот там редкие растения!

Я не знал, что предпринять, и поэтому просто сидел под деревом. Прошла, кажется, целая вечность. Наконец Стэнли слез с дерева.

– Пожалуй, пора домой. Я бы выпил чаю, – сказал он. Ну, наконец-то. Я наградил мальчика за эти слова тем, что распушил хвост и потёрся о его ноги. – Ну, пойдём.

Он вынул компас.

– Ой, а в какой же стороне дом? Как найти дорогу?

Мы стояли у выхода из парка. Я знал дорогу и мяукал об этом, но Стэнли меня как будто не слышал. Он посмотрел на компас и начал бегать кругами.

– Компас сломан, теперь я заблудился! – простонал Стэнли, запыхавшись. Я пытался привлечь его внимание, но он продолжал бегать туда-сюда. – Ну всё, теперь я навсегда останусь в этом парке!

Он вспотел, тяжело дышал и чуть не плакал.

– Мяу! Мяу! Мяу! – пронзительно кричал я вслед.

Наконец Стэнли остановился. Я потрусил по дорожке, надеясь, что он поймёт и двинется следом. И правда, он пошёл за мной, всё ещё сжимая в руке «сломанный» компас. Я повёл его домой – быстро-быстро, насколько позволяли лапки.

– Вот это да, ты и на самом деле кот-путешественник, – уважительно сказал Стэнли, когда мы подошли к дверям дома.

Мы позвонили в дверь. Мне ужасно не хотелось дожидаться, пока откроют, но не мог же я бросить Стэнли одного. Нам открыл мистер Кловер.

– Боже, наконец-то явились! – сказал он. Стэнли повесил голову.

– Где ты был? – пронзительно закричала миссис Кловер, увидев сына.

Виола расплакалась.

– Извините, я просто…

– Нет, Стэнли, на этот раз ты слишком далеко зашёл, – перебила миссис Кловер. – Дети не должны слоняться по улицам одни, это слишком опасно. Какой ужас! С тобой могло случиться всё что угодно!

Миссис Кловер была очень расстроена, я её такой ни разу не видел.

– Мы с ума сходили, Стэнли, – крикнул мистер Кловер. – С ума сходили!

Я посмотрел на Стэнли. Он покраснел, как помидор, и внимательно рассматривал свои ноги.

– Ступай к себе наверх, – не унималась миссис Кловер, – И не вздумай выходить из дому, даже в сад!

– Так нечестно, – Стэнли отшвырнул компас, он взмыл в воздух, и не успел я глазом моргнуть, как один из горшков миссис Кловер был разбит.

– Моя новая ваза! – завопила миссис Кловер. Она расплакалась, и мистер Кловер обнял одной рукой её, другой Виолу.

Стэнли увидел, как они обнимаются, и, сжав кулаки, выбежал в сад. Этого никто даже не заметил.

Глава восьмая

Мне пора было возвращаться домой, но сначала надо было как-то помирить Кловеров. В последнее время у них всё шло кувырком. Мы со Стэнли побежали в сарай, там он улёгся на расстеленное на полу одеяло и принялся горько плакать. Я подошёл, начал тереться о его бок и мурлыкать, давая понять, что я рядом и не брошу друга.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.