Жанна Голубицкая - Записки брюнетки Страница 8

Тут можно читать бесплатно Жанна Голубицкая - Записки брюнетки. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жанна Голубицкая - Записки брюнетки

Жанна Голубицкая - Записки брюнетки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жанна Голубицкая - Записки брюнетки» бесплатно полную версию:
Записки брюнетки — это выдержки из блокнота журналистки «Московского комсомольца», «осложненные» ее собственным брюнетистым взглядом на жизнь. Когда женщина занимается репортажами на социальную тему, мир стонет и хохочет… Но в итоге смиряется — и самые привычные вещи предстают в самом неожиданном свете. Даже самую темную и неприглядную сторону жизни полезно знать — считает автор этих строк. Предупрежден — значит, вооружен. Рассказывать вам правдивые истории, а выводы оставлять на ваше усмотрение — для этого и существуем мы, журналистки. Ну, а брюнетки — еще и для того, чтобы нравиться мужчинам.:)

Жанна Голубицкая - Записки брюнетки читать онлайн бесплатно

Жанна Голубицкая - Записки брюнетки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жанна Голубицкая

Расспрашиваю Майю и выясняю: только в этой харчевне в стриптизе работает три русских девушки, а в целом по Милану наших — пруд пруди. В итальянском стриптизе консумация после выступления (приглашение девушки к приватному общению за отдельную плату) официально подразумевает интим, в то время как, например, во Франции консумация — это, действительно, всего лишь беседа тет-а-тет. А все остальное называется иначе.

Минут через 40 подъезжают четыре обещанных сводником синьора. Какие у них ломакины, остается за кадром: наверное, они оставили их у входа. В остальном на всех четверых без слез не взглянешь. Все как на подбор — обрюзгшие, волосатые. Тоже походят на персонажей из Золотого ключика — на бульдожек-полицейских.

Вы будете смеяться, но на сей раз того из них, который, судя по всему, кладет глаз на меня, натурально зовут Карло! И этот Карло, видимо, не привык получать отпор от русских протеже парикмахера-сводника, потому что он сразу же и очень уверенно начинает меня лапать. Пытаюсь убрать его руку из-под своей блузки. Но Карло уже возбужден и только бормочет: «Перке? Перке?» (Почему? — итал.) и знай подливает мне вина. Но глядя на его лоснящийся порочный фейс, я отчетливо понимаю: столько я не выпью! По-английски Карло традиционно не понимает, встать и уйти, а также дать нахалу в его мерзкий анфас, я тоже не могу — потому что тогда, скорее всего, сорву намечающуюся сделку с тремя его друганами для Кати, Веры и Сони. Как же мне отшить гадкого Карло? Тут я вспоминаю Катю с ее теорией, что богатый итальянец никогда не станет пользовать «векья ломакина» — старую машину. Может, этот Карло и от меня отстанет, если узнает, сколько мне лет?

— Ио молто векья донна! — заявляю я ему. — Я очень старая женщина. Вековая, можно сказать, руина. Оставь меня в покое!

Итальяшка таращится на меня — как папа Карло на Буратино, который только что был поленом. И опять свое: «Перке? Перке?»

Почему-почему! Да потому что при всем желании я не могу переступить через себя и отдаться мужчине, который неприятен мне внешне. Это оскорбляет мое чувство прекрасного. Хоть Соня и говорит, что это не секс, а всего лишь бизнес. Наверное, я плохая бизнес-леди.

Тут меня посещает светлая идея — устроить подмену. Прислать Карло вместо себя другую целевую. Звоню на мобильник одной из наших — Ладе из Крыма, ей еще нет 30, она девчонка веселая, сговорчивая, наверняка согласится. Лада оказывается как раз в «камере» отеля и выслушивает меня внимательно.

— Хорошо, — наконец говорит она, — но пока багаж не заскотчую, никуда не выйду! Так что раньше, чем через час, не жди!

По ее тону я понимаю, что это скотчевание — что бы это ни было! — дело серьезное. Еще час приходится терпеть гнусного Карло. За этот час он успевает под столом порвать мне колготки — так упорно он пытается влезть мне под юбку, а я так яростно его отпихиваю. Наконец появляется Лада, занимает мое место за столом, и я с облегчением выскакиваю из злосчастной харчевни. От подстольной борьбы с Карло я совсем обессилила: лучше пойду спать в камеру.

На следующее утро Лада горячо благодарит меня за выгодное сводничество: «Такой сладкий оказался итальяно!» Гордо рассказывает, что на «снятые» с Карло деньги прикупила аж целых три дорожных сумки Prada и зовет в свой номер — похвастаться.

Когда я вижу эти несчастные гламурные дорожные сумки — раздутые и забитые до нельзя — то, наконец, понимаю, что такое скотчевание. Все три стильных саквояжа перемотаны скотчем до состояния кокона.

— Это чтобы не копались всякие… А то воруют часто в багажном отделении.

По мне, возить стоковые шмотки в Псков в дорожном саквояже от Прада, да еще умотав его клейкой лентой как куклу — все равно, что микроскопом гвозди заколачивать. А по мнению Гали, дизайнерский багаж еще и привлекает ненужное внимание таможенников. Случайно заглянув в Ладину «камеру», наша главная видит Праду и ругает ее счастливую обладательницу:

— Если что, Ладка, на меня не рассчитывай! Сама таможню нервируешь своими брендовыми котомками, сама и разбирайся.

— Ну я же не лахудра какая-нибудь с клетчатым баулом путешествовать! — обижается Лада. — Меня в Крыму засмеют! А Праде завидовать будут.

Лично я глубоко сомневаюсь, что таможня распознает в «заскотчеваннных» Ладой узлах изысканные изделия от Прада. Даже о том, что это в принципе дорожная сумка, а не мумия, можно догадаться разве что приблизительно. Думаю, синьора Миучча Прада рухнула бы в глубокий обморок, приснись ей эта картина в страшном сне!

Забегая вперед, скажу, что российские таможенники на прилете все же опознали в Ладиных «коконах» Праду! Не иначе, как у них специальный нюх! Наша руководительница оказалась права: для таможни дорогой чемодан — сигнал, что с его хозяина можно стрясти мзду. Ладу досматривали крайне пристально, раздербанили весь ее тщательно намотанный скотч и выпотрошили все содержимое элитных баулов. По итальянской привычке Лада пыталась подмигнуть лицам при исполнении и назначить им свидание в подсобке, но в Москве это не прокатило. Пришлось бедняжке платить за товарную партию, согласно таможенным расценкам.

— Минус навар с Марко! — сокрушалась Лада в аэропорту, очевидно вспоминая одного из своих «сладких итальяно».

В свой последний день в Италии я была все еще уверена: красивые и сексуальные итальянские мачо — миф! Есть только старые, похотливые козлы, стремящиеся удовлетворить свое извращенное сластолюбие за деньги. Но моему заблуждению все же суждено было развенчаться, сюрприз ждал меня в миланском аэропорту.

Мы уже сдали багаж, прошли паспортный контроль и слонялись по дьюти-фри в ожидании объявления о начале посадки, когда я вдруг увидела ЕГО. Мужественное лицо, чудесные черные глаза, сложение Аполлона — и главное, никакой похоти во взгляде! Видно, что этот мужчина не обделен женским вниманием и не нуждается в случайной продажной связи. Я мигом реабилитируюсь в глазах товарок (которые уже сочли меня старой девой и квелой амебой), когда сама подхожу к красавцу знакомиться. Начинаю без предисловия, думая про себя: что ж, не поймет — значит, не судьба:

— Мне жаль покидать Италию, потому что здесь лучшее вино, самое вкусное мороженое и … самые красивые мужчины! — смотрю ему прямо в глаза.

Мой избранник слегка удивлен такой активностью улетающей пассажирки, но улыбается и поддерживает разговор. Английским он владеет в совершенстве. Спрашиваю, куда он улетает? Он отвечает, что не пассажир, а приехал проведать один из своих магазинов в аэропорту — винный бутик. Тут объявляют посадку на Москву. А я даже не успела спросить, как его зовут! Прошу у него визитку, и он дает ее мне — тоже глядя мне прямо в глаза. Целевые машут мне руками — опаздываем! Прощаюсь, он стоит и смотрит мне вслед. А я захожу в терминал задом, потому что не могу оторвать от него завороженный взгляд.

Уже в самолете читаю, что написано на его визитке: signore Paolo-Robertino Faraldi, Conte di Siena. Sud wineyard, Presidente&Owner (синьор Паоло-Робертино Фаральди, граф де Сиена. Южное винодельческое хозяйство, президент и владелец). Что ж, попадание стопроцентное — винный граф! Вот уж кому я отдалась бы, не раздумывая! И даже совершенно бесплатно! Но перке, перке? Почему он встретился мне всего за 5 минут до отъезда? Ведь это могла быть любовь…

Резюме разведчицы:

Хочу оговориться: мои приключения в Италии вовсе не означают, что все русские бизнес-леди — то ли леди, то ли ляди… Среди них, конечно, есть по-настоящему грамотные и опытные байеры. А в шопинг телом пускаются только те наивные, которые не понимают: им только кажется, что это они ищут дураков в поле чудес… На самом деле, это местные Джузеппе уже нашли себе женское тело по бросовой цене в стране дураков.

БЛЕСК И НИЩЕТА СОДЕРЖАНОК

Те, кого классик назвал куртизанками, были во все времена. Дорогие и не очень, есть они и в наши дни. Как попасть на содержание к богатому мужчине и легко ли там удержаться, я выясняла — как обычно, на собственной шкуре.

В царской России в дворянских будуарах и портмоне паслись так называемые «дамы полусвета» — кокотки высшего качества. В ходу были также «карманные актерки» и певички, не перевелась они и с изменением общественного строя, превратившись в придворных кремлевских и цековских артисток. Наряду с околобогемными барышнями, продать себя задорого и на стабильной основе пытаются и совсем юные девочки, главный товар которых — провинциальная свежесть и первый сок юности. Проведя немало времени на соответствующих сайтах и покрутившись среди девушек, ищущих «долгоиграющего» спонсора, я разделила содержанок на три условных типа. А также попыталась понять, в чем их радости и горести.

Тип 1 — профессионалки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.