Зуфар Гареев - Перевод Гоблина Страница 8
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Зуфар Гареев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2018-12-10 20:17:56
Зуфар Гареев - Перевод Гоблина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зуфар Гареев - Перевод Гоблина» бесплатно полную версию:В большой комнате обычно собираются все. Здесь мама Ирины Елена Леонидовна, бабушка Мария Евграфовна, а также младшая сестра Ирины Юлия, худосочная блондинка. Во время ссор с мужем подолгу проживает с ребенком в родительском доме.Кого не затащишь сюда, так это младшего ребенка – Дэна. Денис называет Юлию Хамсой, по старой привычке, за то, что она тощая, как пугало.
Зуфар Гареев - Перевод Гоблина читать онлайн бесплатно
– Зачем… она… тебе… читает… эти тупые рассказы?
– Я же сказал, что у меня импотенция. Врач посоветовал этот прием. Он сказал, что у мужчин – сложная сексуальная природа. Сложнее, чем у женщин.
– Почему он это посоветовал? Странный врач.
– Тебе что именно не нравится? Так… Теперь медленнее… Так… Теперь закати глаза… Тебе что не нравится? Скажи «Ах!»
– Мне… все… не… нравится…
– Закати глаза… Тогда расстанемся? Я все равно импотент. Меня нельзя любить.
– Нет.
– Тогда что?
– Не знаю. Я хочу писать. Мне кажется, что этот секс происходит не со мной. А о чем эти рассказы?
– Ну, как о чем… там один мужик… одну Анжелу…
Ксюша все равно хочет понять:
– Это секс со мной?
– А с кем же?
– Я хочу писать.
– Почему ты всегда хочешь писать не вовремя? Ты раньше не могла это сделать?
Звонит мобильный. Нарисовался Хан.
Миха в трубку отчитывается:
– Значит так… Фа, фа, фа-диез, до в альтернативе…
Он дотягивается до Cubase, щелкает мышкой в партии баса.
Хан как бы вытащил саблю, ща полоснет ею по шее.
– К фа-диезу до в альтернативе? Ща попробую.
– Окей. Можно си в альтернативе.
Ксюше:
– Так… Теперь пошла на убыстрение… Пошла-пошла…
– Я хочу писать.
– Закати глаза, будет легче.
– Легче? Легче станет весить мочевой пузырь?
– Да. Я где-то читал. В ЖЖ… Или в женском журнале…
– В каком? В «Глории» или в «Самой красивой»? Я «Глории» не верю. Может в «Гламуре»? Я закатила глаза?
– Да, в «Гламуре». Закати глаза и молчи!
В наушниках барахтается голос Софы:
– Я устала… Я устала стоять в очереди… У тебя кто-то есть, я поняла… Я не могу быть очередной!
Миха открывает микрофон для переговоров.
– Но я верю, что наши отношения перерастут в нечто большее. Тебе тоже надо поверить.
Софа без энтузиазма соглашается:
– Ну, ладно…
И вот в уши Михи опять полилось скабрезное повествование из невинных девичьих уст (есть, есть в этом какое-то запретное извращение, безусловно, есть):
– «Быстрей возьми меня за задницу! Я весь день ждала этого похотливого жеста, как грубая необузданная самка…»
Софа смолкла; она возвращается к вопросу:
– Ты и позавчера мне говорил, что они перерастут.
Миха закрывает микрофон, потому что Ксюша опять открыла рот.
– Зачем ты это ей говоришь? – прыгает Ксюша. – Ты мне говорил то же самое про отношения! Ты всем говоришь одно и то же?
– Истина-то одна. Так… Теперь снова убыстряй… А теперь ураган… Пошла ураганом!
– Я хочу писать.
Миха игрив:
– Как мышка: пись-пись?
Ксюшу разрывает гнев:
– Как корова!
– Это некрасиво. Потерпи.
Открывает микрофон.
– Ну, читай, Софа, прошу тебя… Мне кажется, я уже готов к чему-то большому. Я долго размышлял об этом, советовался с родителями…
Софа на подъеме:
– С мамой?
– Конечно, с мамой… Только пока не спрашивай, что сказала мама, хорошо?
– Почему, черт возьми!
– Она – немая.
– Она немая? А что она сказала?
– Читай, Софа!
– «Я почувствовала, как все наполнилось спермотоксикозом…»
Это опечатка, что ли…
Миха закрыл микрофон.
– Не тупи! Теперь наклонись ко мне и коснись правой грудью моего лица…
– Что сказала мама по поводу нее? Я хочу это знать. Моя мама тоже захочет узнать про слова твоей мамы по поводу нее…
– Ты же говорила, что хочешь писать.
– Я не хочу писать, я хочу знать, что сказала твоя мама про нее. Ты говорил мне, что ты говорил своей маме только про меня…
– Блин, я же сказал, что мама – немая! О, как мне хорошо… Так, опять пошла на убыстрение…
– Я думал, ты пошутил… Реально немая?
– Да ты что! Мама – немая, а она – шутки. Вопрос закрыт.
Звонок. Это Хан. Миха трепещет. Он лихорадочно заглядывает в Cubase.
– Фа, фа, фа диез, ми, до. Ми бемоль в альтернативе…
Софа читает:
– «…И я бесстыдно сказала себе: как это прекрасно, что сейчас меня раздирают на части два члена…» Ой, опять спермотоксикоз… Что такое спермотоксикоз? Отравление вредными веществами?
Хан все понял, кошмарики! Хан все понял!
– Мих, чмо! Не лепи горбатого. Если не хочешь работать, то пошел к черту, понял! Что там за телки у тебя визжат?
– Какие телки, Хан! Тружусь в поте лица! Хан, клянусь!
Гудки. Михе – пипец! Миха вскакивает, быстро натягивает трусы.
– Так, девки, кыш! Я теряю штукарь! Если я сейчас не пропишу бас – я потеряю штукарь!
Он мечется по комнате.
– Все, одевайся! Все остальное – завтра!
– Я хочу писать…
Миха ака рев быка:
– Завтра, я сказал!
Ксюша, зажимая руки между ног, тихо ползет в туалет – так ее скрутило…
За дверями Ксюша одергивает на себе одежду (одеваться пришлось торопливо). Она беспомощно и жалко озирается на дверь. За ней – квартира, из которой ее, по существу, опять просто выкинули как драную кошку.
Ксюшка смачно плюет в дверь и уходит. Возможно, она клянется себе никогда сюда не возвращаться…
У входа в небольшой магазин Ксюша выпивает бутылку пива, не отрываясь, потом снова заходит в магазин.
Продавщица с теплотой и пониманием лезет в душу как клещ:
– Пиво без водки – деньги на ветер…
Ставит перед ней «минутку» – стакан водки в фабричной упаковке.
– Это лучше снимает, проверено.
Ксюша отрицательно мотает головой, покупает жвачку, кладет ее в рот и возвращается к дому Михи. Шаг ее решителен.
И вот она выходит из двери лифта. Можно позавидовать ее волевой поступи.
Мимо нее (похоже от дверей квартиры Михи) – прошмыгнула какая-то заплаканная рыжая девушка, пряча в сумку помаду. На светло-сером дерматине помадой нацарапано (чуть выше Ксюшиного плевка): «Миха, ты козел!!!!!»
– Эй, это ты написала? – окликает Ксюша рыжую.
Но рыжей и след простыл.
Ксюша какое-то время еще тупит – и вот второй ее плевок опускается чуть выше надписи.
«Да, козел!» – подтверждает плевок.
Ксюша уходит…
Через минуту-другую из лифта выходит невысокая полноватая девушка. Она настроена романтически.
С задумчивостью смотрит на плевки и надпись, потом бережно все это стирает влажной салфеткой с непревзойденным запахом киви и лимона, – и пишет губной помадой: «Миха, я сегодня поняла, что люблю тебя больше всех на свете! Ксюша».
Подумав, стирает слово «Ксюша» и приписывает: «Ты сам должен понять, кто это. Ксюша».
Уходит, в ее шаге – победа.
Куда, куда несет Ирину Кулакову рок событий? Не гибельна ли игра, которую затеял с ней неведомый мужчина?
Как знать. Но довольно тревожно…
Оказаться ночью во дворе какого-то незнакомого загородного дома черт знает с какой целью – это, понимаете ли…
Хорошо, что она упросила Марианну поехать вместе. Мужской голос не возражал, да и сама Ирина интуитивно понимала – нет, все-таки это не маньяк…
Конечно же, не маньяк, а просто мужчина со своими причудами.
Впрочем, двор преобразился. Это просторная, хорошо освещенная электричеством площадка.
На площадке – театр «Fuckingmachines» из Германии. Он готов к представлению.
Несколько именитых приглашенных порно-моделей: Яна Кова, Лаура Ангел и др. Впрочем, нормальные женщины не интересуются миром порнозвезд, – ясно, что Ирине эти имена ничего не могли сказать.
Слышна немецкая и английская речь обслуживающего техперсонала, двух режиссеров театра, визажистов, операторов камер, осветителей, ассистентов (девушек и мужчин, так как работа некоторых машин требует участия помощников) и т. п. В общем, за пределами площадки – людно.
Полукругом расположились два десятка железных фак-механизмов, которые работают на электричестве. Для посвященных уточняю имена этих любовников: The Monster, Airstorm, The Annihilator, Cathedral, Fuckzilla и т. п.
Действо начинается неспешно, модели шутливо переговариваются друг с другом.
Ирина полулежит на специальном помосте – ее влагалище обрабатывает довольно устрашающая машина Intruder mk II.
Ирина – единственная одетая модель в этом театре. На голове ее – гарнитура для переговоров с заказчиком, она в красивом дорогом платье, на ней – хорошая бижутерия, на лице – искусный макияж. Подол ее платья задран, трусики спущены, груди – поверх декольте.
К ней подходит переводчица.
– Яна Кова говорит, чтобы Вы не боялись. Просто надо представить, что у вас не было мужчин лет пятнадцать… И тогда все пройдет хорошо.
Яна Кова приветливо машет рукой:
– Окей?
– Окей. Их не было четыре года.
Лаура Ангел (она в стиле кибер-панк; на ногах – черные башмаки, также одет ее ассистент) приветливо машет рукой и тоже что-то говорит. Переводчица ее слушает, время от времени пускаясь в смех вместе с ней.
– Лаура говорит, что каждому механизму надо придумать какое-нибудь смешное имя. Например, «Монстра» она называет слесарем Джеком… Правда, он похож на слесаря?
– Окей? – кричит Лаура.
– Окей. Вылитый слесарь. Петров.
Но кто же управляет всем этим действом?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.