Ольга Ушакова - Словарные слова Страница 2
- Категория: Справочная литература / Словари
- Автор: Ольга Ушакова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 3
- Добавлено: 2019-05-23 12:06:09
Ольга Ушакова - Словарные слова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Ушакова - Словарные слова» бесплатно полную версию:В словарике собраны слова с непроверяемыми написаниями, которые важно запомнить каждому школьнику. Приведенные в книге сведения и факты помогут ребятам узнать происхождение слов, а также подобрать к ним синонимы и однокоренные слова. Учиться легко, если у тебя есть Словарик школьника!
Ольга Ушакова - Словарные слова читать онлайн бесплатно
Багро́вый, – ая, -ое.
Густо-красный, тёмно-красный с синеватым отливом.
Однокоренные слова. Багрове́ть, побагрове́ть, багро́вость, багро́во.
Синонимы. Красный, багряный, пурпурный.
Этимология. Слово исконно русского происхождения, образовано от старославянского багръ – «красная краска, красный цвет» (отсюда же багрец). Багровый – буквально «цвета пламени».
Багря́ный, – ая, -ое.
Ярко-красный.
Однокоренные слова. Багряне́ть, багря́нец, багря́но.
Синонимы. Красный, пурпурный, алый, кровавый, багровый.
Этимология. Заимствовано из старославянского языка. Образовано от существительного багръ, имевшего значение «красная краска, красный цвет».
Баскетбо́л, – а, м.
Командная спортивная игра, в которой мяч забрасывают руками в кольцо с сеткой (корзину) соперника, прикреплённое на определённой высоте.
Однокоренные слова. Баскетбо́льный, баскетболи́ст, баскетболи́стка.
Этимология. Заимствовано в советскую эпоху из английского языка, в котором basketball сложено из: basket – «корзина» и ball – «мяч».
Бе́рег, – а, предл. о бе́реге, на берегу́, мн. берега́; м.
Суша, край земли у водной поверхности.
Однокоренные слова. Бережо́к, берегово́й, на́бережная, побере́жье, прибре́жный.
Синонимы. Брег (поэт.), побережье, прибрежье, суша.
Этимология. Имеет индоевропейское происхождение, его первоначальное значение – «возвышение, высота», затем – «гора», «высокий (правый) берег», а в славянском языке оно приобретает значение «берег» вообще. Считается, что от этого же слова образовался глагол беречь (от немецкого глагола bergen – «прятать, закрывать, защищать»).
Берёза, – ы, ж.
Лиственное дерево с белой корой.
Однокоренные слова. Берёзка, берёзонька, берёзина, бере́зник, березня́к, берёзовый, подберёзовик.
Этимология. Берёзку мы часто называем символом России, хотя название этого дерева знакомо большинству индоевропейских народов. В словарях можно найти удивительно созвучные слова: в немецком – Birke, в английском – birch, в латышском – berzs. И это не простое совпадение: у всех слов один общий индоевропейский корень bhereg, образованный от прилагательного bher – «светлый». Как видно, своё название дерево получило за цвет коры.
Бесе́да, – ы, ж.
1. Деловой или задушевный разговор.
2. Сообщение на какую-либо тему с участием слушателей для обмена мнениями/ Провести беседу.
Однокоренные слова. Бесе́дка, собесе́дник, собесе́дница, бесе́довать.
Синонимы. Разговор, собеседование.
Антоним. Молчание.
Этимология. Когда-то в древнерусском языке образовалось слово из двух частей: бес (или без) – «снаружи» и седа – «сидение». Поначалу это слово означало «место для сидения около дома, скамейка». Но ведь молча перед домом долго не просидишь, вот и наши далёкие предки заводили разговор. Так слово беседа постепенно приобрело значение «разговор во время сидения перед домом». Ну а со временем от этого понятия осталось только значение «разговор».
Библиоте́ка, – и, ж.
1. Учреждение, собирающее и хранящее книги для общественного пользования.
2. Помещение, комната для хранения книг.
3. Название серии книг определённой тематики.
Однокоренные слова. Библиоте́чка, библиоте́карь, библиоте́карша, библиоте́карский, библиоте́чный.
Синоним. Книгохранилище.
Этимология. В русском языке это слово появилось в XV в. Составлено из двух греческих слов: biblion – «книга» и theke – «склад», «хранилище», «короб». Однако слово библия («книга») в Греции когда-то буквально означало «лыко папируса» – по названию сирийского порта Библ, откуда в Грецию ввозился папирус, использовавшийся для письма.
Биле́т, – а, м.
1. Документ, который удостоверяет право пользоваться чем-либо за плату/ Билет на пригородный электропоезд следует сохранятъ до конца поездки.
2. Документ, который удостоверяет принадлежность к какой-либо организации, отношение к каким-либо обязанностям/ Студенческий билет.
3. Листок с указанием вопросов, на которые отвечает экзаменующийся/ Экзаменационный билет.
Однокоренные слова. Биле́тик, билетёр, билетёрша, биле́тный.
Этимология. Латинское слово bulla, которое имело значение «записка», сначала прижилось во французском языке: образовалось французское billet – «билет». Русский язык заимствовал слово из французского методом кальки, поэтому оно так естественно звучит по-русски.
Бога́тство, – а, ср.
1. Обилие материальных ценностей, денег.
2. Совокупность каких-либо ценностей/ Лес – наше богатство.
Однокоренные слова. Бога́тый, бога́тенький, бога́то, бога́ч, богате́ть, обогати́ть, пребога́тый (устар.).
Синонимы. Обеспеченность, зажиточность; щедрость, обилие, обильность, изобилие, изобильность; роскошь, пышность, шик; состояние, капитал.
Антонимы. Бедность, нищета, убогость, убожество.
Этимология. Слово общеславянского происхождения, образовано от богъ – «богатство, имущество, доля».
Боло́то, – а, ср.
1. Топкое, сырое место со стоячей водой под зыбкой поверхностью, состоящей из влаголюбивых растений.
2. О среде или обстановке, где преобладает застой.
Однокоренные слова. Боло́тце, боло́тный, боло́тистый, боло́тище.
Синонимы. Трясина, топь.
Этимология. Индоевропейские корни этого слова имеют значение «белое». Белым болото было названо по цвету растущей на нём травы, а также по пепельно-серому цвету высохшей болотистой грязи.
Бордо́вый, – ая, – ое.
Тёмно-красный, густо-красный.
Однокоренные слова. Бордо́, бордо́венький.
Синоним. Тёмно-красный.
Этимология. Заимствовано в XVIII в. из французского языка, где bordeaux – «тёмно-красный», «цвет вина бордо» (изготавливаемого в г. Бордо).
Бутербро́д, – а, м.
Ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой либо чем-то другим.
Однокоренные слова. Бутербро́дик, бутербро́дный, бутербро́дище, бутербро́дная.
Этимология. Образовано от немецкого Butterbrot – «хлеб с маслом». Правда, теперь мы называем бутербродами ломтики хлеба и с сыром, и с рыбой, и с икрой. Первоначально слово писалось с буквой т на конце, но потом под воздействием таких слов, как град, город (в которых на месте конечного глухого звука пишется звонкий), слово обрело своё сегодняшнее написание.
В
Ваго́н, – а, м.
1. Транспортное средство, специально оборудованное для перевозки пассажиров или грузов по рельсовым путям/ Товарный вагон.
2. Количество груза, вмещающееся в товарный вагон/ Два вагона зерна.
Однокоренные слова. Ваго́нчик, вагоне́тка (вагон для перевозки грузов на узкоколейных и подвесных дорогах), вагоне́тчик (рабочий, ведущий вагонетку), ваго́нник (работник вагонного завода, парка), ваго́нный.
Этимология. Слово проделало удивительное путешествие в языках: русский язык заимствовал его из французского; во французский слово попало из английского (в обоих языках оно имело значение «железнодорожный вагон»); но в английский слово waggon попало из немецкого переоформленным: в немецком языке Wagen имеет то же значение, что и английское waggon – «повозка», «тележка», «коляска», «фургон».
Ва́режки, – жек, мн. (ед. ва́режка, – и, ж.).
Тёплые, обычно вязаные рукавицы.
Однокоренные слова. Ва́режечки, ва́режище.
Синоним. Рукавицы.
Этимология. Существуют две версии образования этого слова. По одной из них, слово образовано от существительного вар, которое означает «защита».
Другая версия отсылает нас к первоначальному написанию и произношению слова: варега. Очевидно, это слово было связано со словом варяг и первое его значение – «варяжские рукавицы».
Велосипе́д, – а, м.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.