Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник Страница 29

Тут можно читать бесплатно Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник. Жанр: Справочная литература / Прочая справочная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник

Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник» бесплатно полную версию:
«Цитаты из русской литературы» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом. В книге представлено около 5200 цитат почти пятисот авторов.Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также некоторые цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.

Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник читать онлайн бесплатно

Константин Душенко - Цитаты из русской литературы. Справочник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Душенко

Мне минуло шестнадцать лет, / Но сердце было в воле.

«Первая встреча» (1814)

Дельвиг, с. 71

Перевод стихотворения «Филлида» немецкого поэта Матиаса Клаудиуса (1743—1815).

Пушкин! Он и в лесах не укроется:

Лира выдаст его громким пением.

«Пушкину» (1815)

Дельвиг, с. 110

Пела, пела пташечка / И затихла;

Знало сердце радости / И забыло. / <…>

Ах! убили пташечку / Злые вьюги;

Погубили молодца / Злые толки!

«Русская песня» («Пела, пела пташечка…) (1824; опубл. 1825)

Дельвиг, с. 177

Скучно, девушки, весною жить одной.

«Русская песня» (1824; опубл. 1825)

Дельвиг, с. 176

Отсюда у И. Ильфа и Е. Петрова: «Скучно, девушки!» (п И-100).

«Скучно, матушка, весною жить одной» – начало народной песни.

Соловей мой, соловей, / Голосистый соловей!

Ты куда, куда летишь? / Где всю ночку пропоешь?

«Русская песня» («Соловей мой, соловей…) (1825; опубл. 1826)

Дельвиг, с. 188

Положено на музыку А. А. Алябьевым.

Когда еще я не пил слез / Из чаши бытия.

«Элегия» (1821 или 1822; опубл. 1823)

Дельвиг, с. 159

** Пускай в стихах моих найдется бессмыслица, зато уж прозы не найдется.

Как слова «одного из наших поэтов» – у А. Пушкина («Отрывки из писем, мысли и замечания», 1828).  Пушкин, 11:53.

В другой редакции, как высказывание Дельвига, – в записных книжках П. Вяземского: «Могу написать глупость, но прозаического стиха никогда не напишу».  Вяземский П. А. Полн. собр. соч. – СПб., 1883, т. 8, с. 130.

** Цель поэзии – поэзия.

Фраза приводится в письме А. Пушкина В. Жуковскому, не позднее 25 апр. 1825 г., с добавлением: «…как говорит Дельвиг (если не украл этого)».  Пушкин, 13:167.

** Чем ближе к небу, тем холоднее.

Фраза приводится в заметках А. Пушкина «Table-talk» (1835).  Пушкин, 11:159.

ДЕМИДОВ, Георгий Георгиевич

(1908—1987), писатель

Освенцим без печей.

О колымских лагерях. «Выражение, за которое среди прочего я получил в 46-м второй срок» (из письма Демидова).  Цит. в статье Е. Якович «Демидов и Шаламов» – «Лит. газета», 11 апр. 1990, с. 7. В «Письме старому другу» (1966), которое широко распространялось в Самиздате, В. Шаламов повторил это выражение.  Цена метафоры. – М., 1989, с. 519.

ДЕРЖАВИН, Гавриил

(Гаврила) Романович (1743—1816), поэт

Державин Г. Р. Сочинения. – СПб., 2002.

Мила нам добра весть о нашей стороне:

Отечества и дым нам сладок и приятен.

«Арфа» (1798)

Державин, с. 443

п Г-377.

Умолкни, чернь непросвещенна, / Слепые света мудрецы!

«Бессмертие души» (1796; опубл. 1797)

Державин, с. 229

Также в оде «Об удовольствии» (1798; опубл. 1805): «Прочь буйна чернь, непросвещенна / И презираемая мной!»  Державин, с. 262. Эти строки восходят к Горацию («Оды», III, 1).

Измерить океан глубокий, / Сочесть пески, лучи планет

Хотя и мог бы ум высокий, – / Тебе числа и меры нет!

«Бог» (1784)

Державин, с. 56

Себя собою составляя, / Собою из себя сияя.

«Бог»

Державин, с. 56

Во мне Себя изображаешь, / Как солнце в малой капле вод.

«Бог»

Державин, с. 57

Я связь миров, повсюду сущих, / Я крайня степень вещества; / <…>

Я в теле прахом истлеваю, / Умом громам повелеваю —

Я царь, – я раб, – я червь, – я Бог!

«Бог»

Державин, с. 57—58

Калигула! твой конь в Сенате

Не мог сиять, сияя в злате:

Сияют добрые дела.

«Вельможа» (1774, 1794; опубл. 1776, 1798)

Державин, с. 165

Осел останется ослом, / Хотя осыпь его звездами;

Где должно действовать с умом, / Он только хлопает ушами.

«Вельможа»

Державин, с. 165

Не можно век носить личин, / И истина должна открыться.

«Вельможа»

Державин, с. 166

Великий Петр, как некий Бог,

Блистал величеством в работе:

Почтен и в рубище Герой!

«Вельможа»

Державин, с. 166

На темно-голубом эфире / Златая плавала луна.

«Видение Мурзы» (1784—1790; опубл. 1791)

Державин, с. 87

Мой Бог, мой Ангел во плоти!

«Видение Мурзы»

Державин, с. 89

К этому стихотворению (где речь идет о «Фелице», т. е. о Екатерине II) в некоторых справочниках возводится выражение «ангел во плоти». Однако оно встречалось уже у М. Ломоносова: «Ты Ангел во плоти, иль, лучше, ты безплотен!» («Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф», 1761; опубл. 1784). У Ломоносова «ангел во плоти» – кузнечик.  Ломоносов, 8:736.

И словом: тот хотел арбуза, / А тот соленых огурцов.

«Видение Мурзы»

Державин, с. 89

* Властители и судьи.

«Властителям и судиям» (1780; 1787), переложение 81 псалма

Державин, с. 60

Восстал Всевышний Бог, да судит / Земных богов во сонме их;

Доколе, – рек, – доколь вам будет / Щадить неправедных и злых?

Ваш долг есть: сохранять законы, / На лица сильных не взирать,

Без помощи, без обороны / Сирот и вдов не оставлять.

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

Не внемлют! – видят и не знают!

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

И вы подобно так падете, / Как с древ увядший лист падет!

И вы подобно так умрете, / Как ваш последний раб умрет!

«Властителям и судиям»

Державин, с. 60

«Вы» – цари.

Алмазна сыплется гора / С высот четыремя скалами.

«Водопад» (1791—1794; опубл. 1798)

Державин, с. 174

Не зрим ли всякий день гробов, / Седин дряхлеющей вселенной?

«Водопад»

Державин, с. 176

Двустишие послужило эпиграфом к повести А. Пушкина «Гробовщик».

Великолепный Князь Тавриды!

«Водопад»

Державин, с. 181

О Григории Потемкине, светлейшем князе Таврическом.

Екатерина возрыдала!

«Водопад»

Державин, с. 182

Гром победы, раздавайся! / Веселися, храбрый Росс!

«Гром победы, раздавайся!..» (1791)

Державин, с. 509

Хор для кадрили на музыку О. А. Козловского (написана для полонеза «Славься, Екатерина»). До 1833 г. играл роль национального гимна.

Чего в мой дремлющий тогда не входит ум?

«Евгению. Жизнь званская» (1807)

Державин, с. 389

С Курильских островов до Буга, / От Белых до Каспийских вод.

«Лебедь» (1804; опубл. 1808)

Державин, с. 392

Потомство грозный судия.

«Мой истукан» (1794; опубл. 1798)

Державин, с. 199

Шагнул – и царство покорил.

«На взятие Варшавы» (1794)

Державин, с. 202

Эта и следующая цитата – об А. В. Суворове.

Тьма от чела, с посвиста пыль, / <…>

Ступит на горы – горы трещат; / Ляжет на воды – воды кипят;

Граду коснется, – град упадает; / Башни рукою за облак кидает.

«На взятие Варшавы»

Державин, с. 203

Славься сим, Екатерина, / О великая жена!

«На взятие Варшавы», рефрен хора в честь Екатерины II

Державин, с. 207

Также в стихотворении «Вельможа» (1794): «Екатерина <…> / Была великою женой».  Державин, с. 166.

Умолк рев Норда сиповатый, / Закрылся грозный, страшный взгляд.

«На восшествие на престол императора Александра I» (1801; опубл. 1808)

Державин, с. 291

«Норд» – Павел I, убитый заговорщиками.

Живи и жить давай другим, / Но только не на счет другого.

«На рождение царицы Гремиславы» (1796; опубл. 1798)

Державин, с. 219

Первая строка – пословица, известная у разных европейских народов по крайней мере с середины ХVII в.: «Vivons et laissons vivre les autres» (франц.); «Live and let live» (англ.).

В должности статс-секретаря Державин «правдою своею часто наскучивал» Екатерине II (т. е. слишком строго, по ее мнению, соблюдал интересы казны); «и как она говорила пословицу: живи и жить давай другим, и так поступала, то он <…> в оде сказал: “Живи и жить давай другим, / Но только не на счет другого; / Всегда доволен будь своим, / Не трогай ничего чужого”».  Державин Г. Сочинения. – СПб., 1876, т. 6, с. 635 («Записки», гл. VI).

Глагол времен! металла звон! / Твой страшный глас меня смущает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.