Бхагаван Раджниш (Ошо) - Свобода от прошлого Страница 12
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Бхагаван Раджниш (Ошо)
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2018-12-21 11:26:21
Бхагаван Раджниш (Ошо) - Свобода от прошлого краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бхагаван Раджниш (Ошо) - Свобода от прошлого» бесплатно полную версию:Эта книга о том, без чего наша жизнь лишится своего аромата. Чтобы изменить себя, открыться новой жизни, отбросить прошлое и сделать шаг к переменам, нужно совсем немного – найти в себе бунтаря.В этой книге Ошо рассказывает о бунтарстве как о ценном качестве, помогающем нам обрести гармонию и почувствовать остроту и вкус жизни. Бунтарство – это начало новой жизни, нового стиля жизни, нового человека. «Я бы хотел, чтобы весь мир был бунтарским», – говорит Ошо…Вся жизнь бунтаря – горящее пламя. До последнего вздоха он юн, он свеж. Ни в какой ситуации он не станет откликаться из прошлого опыта; во всякой ситуации он отзовется из сознания в настоящем (Ошо).
Бхагаван Раджниш (Ошо) - Свобода от прошлого читать онлайн бесплатно
Удобства. Вы можете приобрести все необходимые вещи и средства гигиены в «Галерее». Здесь вы также сможете купить разные товары, относящиеся к учению Ошо – их ассортимент очень велик. Кроме того, на территории «Галереи» находятся банки, туристические агентства, интернет-кафе. Для тех, кто любит шопинг, Пуна предлагает большой выбор товаров, начиная с традиционных этнических индийских вещей и заканчивая продукцией знаменитых брендов.
Проживание. Вы можете выбрать проживание в элегантных номерах Пансиона Ошо или остановиться на более долгий срок в Гостиной Ошо (эту возможность предоставляет программа пакета услуг на территории Центра). Либо вам будут предложены такие варианты, как комнаты в отелях или посуточная аренда квартир.
www.osho.com/meditationresort
Примечания
1
Rebel (англ.) – Здесь и далее примеч. перев.
2
От bellum (лат.) – война.
3
Responsibility – ответственность: response и ability – соответственно «ответ» и «способность».
4
К великому сожалению переводчика, этот очаровательный анекдот необходимо испортить объяснением. Последняя фраза созвучна с другой, которую можно вольно перевести как «изо дня в день» или же «из года в год»: «wick in, and wick out» – «week in, and week out» (букв. «из недели в неделю»).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.