Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия Страница 18

Тут можно читать бесплатно Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия. Жанр: Религия и духовность / Эзотерика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия

Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия» бесплатно полную версию:
Колдовство – религия греховности, злобы и беды – старо как мир и распространено по всему миру. Сегодня им занимаются так же активно как и в прошлые времена, когда самые мудрые и лучшие люди Европы запрещали его в законодательном порядке и другими способами боролись с этим с злом. Культ Сатаны, который до сих пор с энтузизмом распространяется в каждой стране, приобрел необычайно широкую популярность за последние двадцать пять лет.«Эта книга – ценнейший вклад в изучение колдовства».(«Манчестер Гардиан».)

Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия читать онлайн бесплатно

Август Монтегю Саммерс - Колдовство и черная магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Август Монтегю Саммерс

Противоположности на самом деле сходятся, потому что никто не будет отрицать того, что таинство на самом деле исцеляет. Тем же свойством обладает, хотя в меньшей степени, масло святого помазания.

Правила богослужения делают акцент на этом моменте: «Таинство святого помазания инициировано Христом как Небесное Лекарство, которое лечит не только душу, но и тело».

Древнее учение о лечении пиявками является традиционным видом лечения, которое и сегодня широко используется в наших деревнях сельским населением.

Кто может отрицать, что в такой фармации есть неподвластное времени знание и глубокая мудрость? Этот вид лечение до сих пор известен в сельской местности как завязывание «узла абы» или «вырывание тида».

Здесь говорится о лечении стригущего лишая и «вырывании» зубной боли. В графствах Уэльс и Глостершир святая вода считается безотказным средством для лечения зубной боли.

При общей слабости и анемии вино причастия после освящения (а как же) считается особенно действенным.

Мистер Альберт Вэй, написавший «Символы и вопросительные знаки» (Том III, стр. 179, 1851 год), говорит: «В отдаленной лачуге в Суррее я недавно услышал идолопоклонническую мессу.

В очень нездоровой семье, в которой дети отличались очень плохим здоровьем, а бедная мать была слабоумной, новорожденный казался чрезвычайно слабым.

Одна болтунья из соседних домов зашла и загадочно сказала: «Ясно, ребенку нужна капля освященного вина, она поправит его».

Увидев удивление, которое произвело ее высказывание, она добавила: «О! Они часто дают его».

Обозреватель, живущий в Керри, добавил: «В Ирландии больной ребенок часто приносится к алтарю, затем принесшие его просят священника, который читает литургию, дать ребенку выпить из потира жидкость для омовения, которая является вином и водой, которой очищен потир после того как священник совершил причастие, в котором обычно священником совершается омовение.

Здесь потиру, который содержал кровь нашего Господа, приписывается действенная сила. Я слышал, что его рекомендовали при коклюше».

Я понял суть этого сообщения, но, конечно, ребенку не разрешается участвовать в настоящем омовении. Я думаю, вино и вода, вероятно, выливались в потир после литургии и их давали выпить больным, но это не есть омовение. Это традиция Йоркшира, о которой у нас есть старая запись собирателя древностей 1851 года.

Он говорит нам: «В одном из крупных городов Йоркшира еще пол-столетия назад была традиция, по которой, если ребенок заболевал коклюшем, его приводили в ближайший монастырь, где священник разрешал ему выпить небольшое количество святой воды из серебряного потира, к которому маленьким страдальцам строго-настрого запрещалось прикасаться.

Родителями-протестантами, а также родителями-католиками, это считалось хорошим лекарством».

Во времена Генриха VIII в 1538 году в Райе производилось расследование случая, когда «викарий, исполняющий должность священника, как колдун, дал ребенку Хамперов три раза выпить из потира для излечения кашля».

В сельской местности коклюш тоже иногда называют кашлем. Злой старый Джон Бэйл донес об «их чашах от икоты».

В Девоншире[77] соскоб свинца с церковного окна является ценным амулетом, но, как говорят некоторые, кусочки свинцовой краски должны быть незаметно украдены во время службы.

2 февраля 1835 года житель Тавистока написал приходскому священнику следующее: «Ваше преподобие, вы окажете мне огромное одолжение, если дадите мне ключ от кладбища, чтобы сегодня ночью в двенадцать часов я смог срезать три кусочка свинца размером в фартинг[78], каждый с разных ставней; эти кусочки мне нужны для лечения припадков. Сэр, я остаюсь вашим покорным слугой. Дж. М».

Один очевидец, Х.Г.Т., как сказано в книге «Символы и вопросительные знаки» (Том III, стр. 258-9, 1851), сообщает, что человек из Лонсестона[79] рассказывал как его отец ходил в церковь Лидфорда в двенадцать часов ночи и соскабливал свинец с каждой из четырех сторон оконной рамы. Из этого свинца он сделал украшение в виде сердца для своей жены, страдавшей грудными болями.

В окрестностях Витби дождь, стекавший с крыши церкви во время сильного ливня аккуратно собирался в ведра и ковшики, а затем выпивался, поскольку считался прекрасным лекарством.

В Шропшире[80] смазка с церковных колоколов лечила стригущий лишаи и другие недуги. В некоторых местах мох и лишай с церковного двора служили ингридиентами пластыря, который обладал необыкновенной лечебной силой.

Магической формулой Девоншира для лечения припадков было: «Пойдите в церковь к полуночи и три раза обойдите вокруг стола для причастия».

«В этом графстве такое делалось еще несколько лет тому назад», – замечает житель Лонсестона в 1851 году.

В «Тамаре и Тави», 1836, том II, стр. 291, миссис Брей замечает, что «очень популярен до сих пор старый обычай ходить в церковь ночью, когда колокола бьют двенадцать, чтобы три раза пролезть под столом для причастия – в целях излечения припадков.

К теперешнему церковному сторожу, мистеру Джеймсу Коулу обращались в таких случаях и просили, чтобы он открывал дверь. Церковные колокола имеют мистическую важность, в Сомерсете[81] мы говорим: «Ребенок, родившийся во время колокольного звона будет иметь дар видеть духов».

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Иезуиты (прим. перев.)

2

Доминиканцы.

3

Этимология – наука об историческом происхождении слов.

4

Колдун – по-английски sorcerer.

5

Елизавета Тюдор, 1533–1603, королева Англии 1558–1603, преемница Мари I, дочь Генри VIII и Анны Болейн.

6

Графство на северо-востоке Англии, 3670 кв. км.

7

Слово witch в современном английском означает ведьму (женщину), а в старом английском применялось и к женщинам, и к мужчинам

8

Озеро в центральной Италии, в Умбрии, рядом с Перуджей

9

Карфагенский генерал, сын Гамилькара Барка, он пересек Альпы и вторгся в Римскую империю.

10

Город на северо-востоке Италии

11

Область на юго-востоке Франции.

12

Средневековое графство, сейчас его части входят в состав территорий Бельгии, Франции и Нидерландов.

13

Этруски – древние племена, населявшие в первом тысячелетии до н. э. северо-запад Аппенинского п-ва, древняя Этрурия, совр. Тоскана.

14

Царь Рима (616–578 до н. э.).

15

Что-то вроде Зевса у этрусков.

16

Местность на северо-востоке Италии.

17

Официальное название инквизиции.

18

К слову сказать, участи ни одного из этих всесильных цезарей нельзя позавидовать, все они кончили плохо, если не сказать очень плохо (прим. ред.).

19

Из современной газетной статьи: Дэйли Тереграф, пятница, 13 апреля 1934 года

20

В современном английском слово wizard имеет два значения: 1) колдун; 2)специалист своего дела.

21

Английский проповедник (1615–1691).

22

На юге Италии

23

Изначально сарацин – представитель сирийских кочевых племен, позднее – араб.

24

Гора на севере Израиля, 558 м, расположена к востоку от Назарета.

25

340-420 гг., составил общепринятый сегодня вариант Библии.

26

Имеется ввиду вторая мироваяч война).

27

Гугеноты – сторонники кальвинизма во Франции в XVI–XVII.

28

Страна этрусков

29

Город в восточной Германии.

30

Епископ Цезарии в Малой Азии. – 329–379, брат св. Григория из Ниссы.

31

Епископ и теолог из Малой Азии, брат св. Василия (330–395,)

32

Мудрец (иврит).

33

Также известна под названием «Мудрость Иисуса».

34

Декан: ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви.

35

Движение, существовавшее в Римской католической церкви в 19-м и начале 20-го столетия, интерпретирующее учения церкви в соответствии с новыми научными открытиями, было осуждено папой Пием X в 1907 году (получило широкое распространение в протестантизме в XX веке).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.