Тик Нат Хан - Чудо осознанности: практическое руководство по медитации Страница 2
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Тик Нат Хан
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-12-20 15:23:19
Тик Нат Хан - Чудо осознанности: практическое руководство по медитации краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тик Нат Хан - Чудо осознанности: практическое руководство по медитации» бесплатно полную версию:Тик Нат Хан – один из самых известных в мире мастеров дзен. Практика, упражнения, обучение этого вьетнамского монаха изменило жизнь сотен тысяч людей по всему миру из самых разных стран! Вот некоторые отзывы об авторе и его книге:«Тик Нат Хан – это не просто мастер медитации. Это посредник между землей и Небом, это голос просветленной вечности, доносящийся до наших глухих душ. Его книги написаны удивительно легко и понятно, это идеальная пища для ума…»«…Для всех, кто планирует заняться медитацией, книга Тик Нат Хана – отличное начало! Она сразу показывает нужную перспективу. Следуя принципам Тик Нат Хана, вы никогда не свернете с верной тропы. Это действительно один из самых великих учителей!..»«…С этой книгой ВЫ ПРОСНЕТЕСЬ! В отличие от большинства подобной литературы, она сразу предлагает вам попробовать простые практики. И они работают! Вам не придется ждать долго, только попробуйте – и сразу почувствуете изменения!..»Впервые на русском языке знаменитая книга великого буддийского монаха! Пусть ваша жизнь быстро изменится к лучшему с помощью этой книги!
Тик Нат Хан - Чудо осознанности: практическое руководство по медитации читать онлайн бесплатно
Когда перевод был завершен, мы отпечатали его и Тхай сделал сотню копий на крохотном печатном станке, втиснутом в ванную комнату в офисе «Делегации». И все участники делегации с радостью и надеждой разослали эти копии своим друзьям в разных странах.
А затем книга «Чудо осознанности» разошлась по всему миру, подобно волнам в пруду. Она была переведена на несколько языков и издана или распространена во всех странах. Один из поводов для радости, которую я получила от перевода – постоянно слышать от самых разных людей, как они открыли для себя эту книгу. Однажды я встретила в книжном магазине человека, который знал одного студента, попросившего сделать ему копию для друзей в Советском Союзе. А недавно я познакомилась со студентом из Ирака; ему угрожала депортация на родину, где его могли приговорить к смерти за отказ принимать участие в войне, которую он считал жестокой и бессмысленной. Он и его мать, оба читали «Чудо осознанности» и практиковали осознанное дыхание. Я узнала также, что вся выручка от продажи португальского издания используется для помощи детям из неимущих семей в Бразилии. Отбывающие срок заключенные, беженцы, работники системы здравоохранения и образования, художники – жизнь каждого из них изменила встреча с этой маленькой книжечкой. Я часто думаю, что книга «Чудо осознанности» сама по себе является настоящим чудом, она и сейчас продолжает объединять людей по всему миру.
На американских буддистов произвела сильнейшее впечатление та, представленная в книге, естественная и уникальная смесь традиций Тхеравады и Махаяны, которая является характерной чертой вьетнамского буддизма. В качестве буддийского текста «Чудо осознанности» представляет особую ценность, так как в ней просто и ясно излагаются базовые практики, и с ее помощью любой желающий сможет немедленно приступить к занятиям. Но, разумеется, аудитория книги не ограничивается только теми, кто интересуется буддизмом. Идеи книги покажутся близкими и понятными людям самых разных традиций и верований. В конце концов, очень трудно было бы привязать дыхание человека к строго определенной религиозной доктрине.
Всем, кому эта книга покажется интересной, вероятно, захочется также прочитать другие книги Тик Нат Хана на английском языке. К настоящему времени он написал около дюжины книг на вьетнамском: короткие истории, романы, эссе, стихи. Часть этих книг до сих пор не издана на английском, зато напечатаны более новые его произведения, такие, как «Обретение мира», «Солнце – мое сердце», «Руководство по медитации при ходьбе».
Не получив разрешения вернуться во Вьетнам, Тик Нат Хан основал «Деревню слив» – небольшую коммуну во Франции, в провинции Дордонь, где проводит большую часть своего времени. Здесь, под руководством того же брата Кванга, для которого много лет назад было написано письмо, ставшее затем книгой «Чудо осознанности», члены коммуны посадили сотни сливовых деревьев. Вся выручка от продажи слив используется для помощи голодающим детям во Вьетнаме. Каждое лето коммуна принимает множество гостей со всех концов света, они приезжают, чтобы провести месяц в практике осознанности и медитации. Последние несколько лет Нат Хан регулярно приезжает в Соединенные Штаты и Канаду, где проводит недельные семинары, которые организует Буддийское Братство мира.
Я хочу выразить особую благодарность издательству «Beacon Press» за мудрое решение выпустить новое издание «Чуда осознанности». Я надеюсь, что каждый, кто прочитает эту книгу, почувствует, что она адресована непосредственное ему, как если бы он был братом Квангом или работником «Школы социальной службы для молодежи».
МобиАвгуст 1987 г.Глава первая
Основы дисциплины
Вчера Аллен пришел ко мне вместе со своим сыном Джоуи. Джоуи так быстро растет! Ему уже семь лет, и он свободно говорит по-французски и по-английски. Он даже немного использует сленг, которого нахватался на улице. Здесь детей воспитывают совсем не так, как воспитываем их мы, у себя дома. Здесь родители убеждены, что «свобода необходима для развития ребенка». В течение двух часов, пока мы беседовали, Аллен был вынужден постоянно присматривать за Джоуи. Джоуи играл, что-то болтал, не замолкая ни на минуту, постоянно прерывал нас, так что невозможно было вести нормальный диалог. Я дал ему несколько иллюстрированных книжек для детей, но он только мельком взглянул на них, а затем отбросил в сторону и снова влез в наш разговор. Он требует постоянного внимания со стороны взрослых.
Немного позже Джоуи надел куртку и вышел, собираясь поиграть с соседскими детьми. Я спросил Аллена, как ему семейная жизнь, не тяжело ли, но он уклонился от прямого ответа. Сказал только, что последние несколько недель после рождения Анны, он ни разу толком не поспал. Ночью Сью будит его и, так как сама она слишком сильно устает, просит встать и проверить, все ли в порядке с Анной. «Я встаю, смотрю на младенца, потом возвращаюсь в постель и снова засыпаю. Этот ритуал может повторяться раза два-три за ночь».
Я спросил: «Что легче, вести семейную жизнь или быть холостяком?». Аллен опять уклонился от прямого ответа, но я понял его. Тогда я задал еще вопрос: «Множество людей утверждают, что, если у вас есть семья, то вы менее одиноки и более защищены. Это так?». Аллен кивнул головой и что-то неразборчиво буркнул. Но я его понял.
Затем Аллен сказал: «Я открыл способ, как иметь больше времени. Раньше я воспринимал время так, как если бы оно было поделено на несколько частей. Одну часть я оставлял для Джоуи, другую для Сью, еще одна часть предназначена для помощи в уходе за Анной, еще одна – для домашней работы. Все оставшееся сверх того время принадлежало мне. Я мог читать, писать, заниматься исследованиями, гулять…
Но теперь я стараюсь больше не делить время на части. Я рассматриваю время, которое провожу с Джоуи и Сью, как принадлежащее мне. Когда я помогаю Джоуи с домашним заданием, я стараюсь воспринимать это не как его время, а как мое. Я занимаюсь его уроками, общаюсь с ним и стараюсь находить интерес для себя в этих занятиях. Время, отдаваемое ему, становится моим временем. То же самое со Сью. И, что замечательно – теперь я имею неограниченный запас личного времени!».
Аллен проговорил все это с улыбкой, и я был изумлен. Я точно знал, что он не вычитал сказанное в какой-нибудь книге – это было открытие, которое он сделал для себя сам, на основе своей повседневной жизни.
Мытье посуды как процесс
Тридцать лет назад, когда я был послушником в монастыре Ту Хиеу, мытье посуды было для меня тяжелой и неприятной работой. Во время периода уединения[2], когда все монахи возвращались в монастырь, два послушника должны были делать всю работу по приготовлению пищи для более чем сотни монахов, с мытьем соответствующего количества посуды. Мыла у нас не было. Мы использовали золу, рисовую шелуху, кокосовые волокна – и это все. Мытье такого огромного количества мисок было той еще задачей, особенно зимой, когда вода практически замерзала, и нам нужно было нагреть ее в огромном котле, прежде чем браться за посуду. Сейчас, когда на современных кухнях у вас есть и жидкое мыло, и специальные губки, а из крана течет горячая вода, мытье посуды превратилось в гораздо более терпимую задачу. Оно вообще перестало быть проблемой. Можно по-быстрому сполоснуть тарелки, а затем сесть и насладиться чашечкой чая. Сейчас никого не удивляют стиральные машины, хотя сам я стираю одежду руками, но вот посудомоечные машины – это, пожалуй, слишком.
Когда вы моете посуду, вы должны погрузиться в этот процесс. Это означает, что во время мытья посуды вам следует полностью осознавать, что вы именно моете посуду. На первый взгляд это кажется немного глупым: зачем уделять столько внимания такой простой вещи? Но в этом все дело! Тот факт, что я стою здесь и споласкиваю чашки, чудесен сам по себе. Я полностью сосредоточен на себе, я ощущаю ритм своего дыхания, осознаю свое присутствие, осознаю каждую свою мысль и каждое движение. Я не позволяю своему сознанию бессмысленно блуждать, подобно выброшенной за борт пустой бутылке, которую носит тут и там по волнам.
Чашка чая в ваших руках
Здесь, в Соединенных Штатах у меня есть близкий друг. Его зовут Джим Форест. Я познакомился с ним восемь лет назад, он тогда работал в «Католическом братстве во имя мира»[3]. Прошлой зимой Джим приехал ко мне в гости. Обычно я мою посуду вечером после ужина, а уже потом сажусь выпить чаю с гостями. Однажды вечером Джим спросил, может ли он помыть посуду. Я сказал: «Хорошо, но знаешь ли ты, как это делать?». Джим ответил: «Ты что же, думаешь, я не знаю, как моют посуду?». Я объяснил: «Есть два способа мыть посуду. Первый способ, это когда ты моешь посуду, чтобы она стала чистой. И второй, когда ты моешь посуду, чтобы мыть посуду». Джим восхитился и сказал: «Я выбираю второй способ – мыть посуду, чтобы мыть посуду». С этого момента Джим уже знал, как мыть посуду, и я назначил его ответственным за эту задачу на всю неделю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.