АлёнКа - Белорусские волшебные сказки. Дешифровка Страница 2
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: АлёнКа
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2018-12-21 21:13:41
АлёнКа - Белорусские волшебные сказки. Дешифровка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «АлёнКа - Белорусские волшебные сказки. Дешифровка» бесплатно полную версию:Эта книга введёт читателя в мир нетрадиционной трактовки волшебных сказок. Вы получите возможность заглянуть по ту сторону зеркала, более глубоко поймёте содержание знакомых с детства сказок, увидите тот их смысл, который не бросается в глаза. Читайте внимательно, осмысливайте прочитанное, анализируйте, и пусть ваша жизнь станет похожа на сказку. Итак, о подробностях взаимоотношений Ивана-дурака с Еленой Премудрой, а также о том, что зашифровано в сказках под образом Змея, читай здесь!
АлёнКа - Белорусские волшебные сказки. Дешифровка читать онлайн бесплатно
Перевод. [«Вот раз дед был на гумне, а баба справлялась возле печи, пекла оладьи. Только вот клубок огня влетел через окно и качается по дому. Испугалась баба, не знает, что делать. Качался-качался клубок огня да и подкатился бабе под ноги. Баба ухватилась за подол, но слышит – что-то у неё между ног шевелится, шипит. Не успела баба прийти в себя, как слышит, что в неё что-то залезло да и шевелится в лоне. И стало бабе так хорошо, что она аж присела. Истома взяла бабу. Дотянулась она до пола да и прилегла. Долго ли, мало ли она лежала, только вот пришла в себя немного да и удивляется, что бы это было». ]
По-моему, опыт просветления, который пережила эта баба, описан белорусскими сказочниками куда более ярко и точно, чем прошедшим через то же испытание Гопи Кришной.
Особое внимание хотелось бы обратить на то, что использовать пробуждённую «змеиную» энергию можно по-разному. Недаром в мифах некоторых народов, в частности египтян, существуют как положительные змеевидные боги, так и отрицательные. А значит люди, овладев силой, которую даёт управление невидимыми энергиями, могут использовать свои возможности и для творчества, и для разрушения. Отсюда и возникает двоякое отношение к тем, кто знает. Тем, кто пока не знает, но хочет овладеть «змеем», хочу напомнить слова народной мудрости: «Как аукнется, так и откликнется». Надеюсь, удержание данного утверждения в памяти поможет нашедших пути приобретения силы направить усилия на осуществление правильного выбора – выбора дороги любви и добра.
О том, как дружба со «змеем» даёт людям возможность жить в достатке, сообщается в сказке «Иванушка-простачок». Это сказка взрывает глубокий пласт стародавнего прошлого белорусского народа. Она охватывает довольно большой промежуток времени – от момента достижения просветления какой-то частью населения, проживавшего на территории современной Беларуси, что давало им возможность «ничего не делать да только сало растить», к дальнейшему распространению религии с одновременным злоупотреблением властью, что привело к разложению системы. Полагаю даже, что ситуация повторялась неоднократно и, более того, будет повторяться до тех пор, пока все проблемы не решим.
Цитирую:
«Загніўся агарод, пайшла вонь на ўвесь свет. Прасмярдзеліся паны да й пачалі самі гнісці, бы падла. Яшчэ гарэй стала людзям, бо паны гніюць, ядзяць іх чэрві, точаць іх жукі; а што здаровыя, тыя ловяць людзей, цягаюць у вагароджу да прыказваюць абмываць той гной да карміць гэтае падла. От служаць людзі дохламу Змею, служаць тым гнілым панам, аддаюць ім апошняе, а самі ходзяць галодныя, халодныя да толькі за працаю свету божага не бачаць. Гэтак й жывуць яны ад веку да веку. Адны ўміраюць, другія раджаюцца, й нямашака ніякае палёгкі. І да таго падурэлі, што й не думаюць аб лепшым жыццю. Ім здаецца, што гэтак й трэба, што йнак жыць, дак і свет звядзецца.
– Гэтак жылі нашы прадзеды і дзяды, трэба й нам уступіць у іх сляды, – кажуць людзі да й нічога не робяць, каб зрабіць лепшае жыццё».
Перевод. [Прогнил огород, пошла вонь на весь мир. Провонялись паны да и начали сами гнить, будто падаль. Ещё тяжелее стало людям, потому что паны гниют, едят их черви, точат их жуки; а что здоровые, те ловят людей, таскают за изгородь да приказывают обмывать тот гной да кормить эту падаль. Вот служат люди дохлому Змею, служат тем гнилым панам, отдают им последнее, а сами ходят голодные, холодные да только за работой света божьего не видят. Так и живут из века в век. Одни умирают, другие рождаются, и нету им никакого облегчения. И до того одурели, что и не думают о лучшей жизни. Им кажется, что так и надо, что иначе жить, так и свету конец.
– Так жили наши прадеды и деды, надо и нам идти по их стопам, – говорят люди да и ничего не делают, чтобы сделать жизнь лучше». ]
Жили?.. Или живут?!
В сказке «Иванька» встречаются ещё такие строки.
Цитирую:
«Змей абкруціўся вакол гарада і хвост у зубы ўзяў».
Перевод. [«Змей обкрутился вокруг города и хвост в зубы взял». ]
Очень похоже на то, как змей Уроборос кусает и заглатывает свой собственный хвост. Выровняйте змея – и получится прямая линия, хронологическая лента, ведущая из прошлого в будущее. Соедините начало и конец того же змея – и вы получите точку слияния противоположностей. Как называется время, где встречаются прошлое и будущее? Настоящее.
Соединили альфу и омегу? Что получилось? Колесо времени. А теперь покрутите колесо, после чего попробуйте найти эту самую точку слияния на окружности. Ну как, получилось? Вот и я считаю, что всё – от глубокой древности до далекого будущего – существует одновременно. Станьте в центр окружности и тогда для того, чтобы стать свидетелем любого из разворачиваемых в пространстве и времени событий, вам достаточно будет повернуть голову.
Следующие строки из сказки:
«І паджаў Іванька каня так, што конь пераляцеў чараз змея і не зачапіў змея»
[«И поджал Иванушка коня так, что конь перелетел через змея и не зацепил змея»] можно объяснить так: не беспокойте без надобности события прошлого, не прогнозируйте до бесконечности разнообразные варианты будущего – не «цепляйте змея», а живите мгновением, делайте выбор пути в тот момент, когда такую возможность даст вам судьба. И тогда «змей» не будет «кусаться», заставляя заново переживать обиды прошлого и чувствовать волнение за будущее. Послушайтесь совета, данного в сказке – радуйтесь простым вещам сегодня.
Также нужно иметь в виду, что всё, имеющее смысл скрытый и переносной, имеет и смысл прямой. Было время, когда люди на самом деле боролись с огромными змееобразными динозаврами, правда, одноглавыми. Бой же с многоголовыми змеями начался с вырождения динозавров и превращения их в современных пресмыкающихся, некоторые виды которых в определенный промежуток времени имеют привычку скручиваться в клубки, от чего действительно будут выглядеть как одно многоголовое чудовище.
В общем, я считаю, что все герои мифов, легенд, сказок, преданий, во-первых, имеют под собой реальных прототипов, во-вторых, являются собирательными образами-носителями тех или иных сакральных знаний. Сказочные персонажи представляют собой совокупность того и другого. Все действия, которые происходят в мифах или сказках, отражают как реальные события, так и заключают в себе более глубокий философский смысл. Оба эти аспекта требуют подробного рассмотрения, иначе анализ произведений устного народного творчества будет неполным.
Глава 2. Юдо-Антиюдо беззакония голова
Удивительное название имеет в одной из сказок «злой» Змей Горыныч: Юдо-Антиюдо – чудовище, которое вовсе не чудовище. А всего лишь закрученная в змеиный клубок энергия, не поддающаяся воздействию законов обычной человеческой (разумной) логики. Из чего следует, что если ты хочешь начать движение находящейся внутри твоего тела энергии вверх, следует начать делать нелогичные, непривычные, а для кого-то и непонятные вещи. Действия в рамках общепринятых законов не способны принести желаемых результатов. Это, безусловно, если ты стремишься к яснознанию.
Так, когда Иван борется со змеем, он борется со своими чувствами, с голосом интуиции. То, что он потом вынужден бороться и со змеевыми жёнами, означает, что сила ума, иногда даже несмотря на пробуждение чувств, побеждает, что он так ничему и не научился. Дураком был – дураком остался.
Далее. Что предлагает ему первая змея? Кровать. Предлагает отдохнуть, перестать развиваться, соблазняет сделать выбор в сторону пребывания в состоянии полного покоя и бездействия. А если это не сработало, что делает другая змея? Предлагает попить из колодца мёртвой воды: старается сделать нашего героя бездушным, точнее, бездуховным материалистом – человеком, стремящимся зарабатывать деньги ради денег. Если же ей и это не удалось, дело доходит до золотых и серебряных яблок, означающих приобретение каких-то таинственных знаний, которые при их неправильном использовании могут свести змееборца в ад. Этот этап является последним, который нужно преодолеть, на пути к приобретению бессмертия. Последним и самым сложным. Но, только пройдя предыдущие три этапа, можно подчинить себе змею-мать и стать настоящим хозяином своей судьбы. Подчинить змею-мать, которая задумала в конце состязания открыть рот от земли до неба так, что герой может и сам не заметить, как будет поглощён змеёй, из чего можно сделать вывод, что самый опасный враг – невидимый, и козни его заключаются в том, чтобы зная о возможностях использования энергии, не дать человеку возможности отличить добро от зла, запутать его, что приведёт к неправильному использованию своей силы и, в конечном итоге, к саморазрушению.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.